Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
HU
Ultralight wireless gaming mouse
Ultrakönnyű vezeték nélküli gamer
with charging station
egér töltőállomással
IGM 6000-BK and IGM 6000-WT
IGM 6000-BK és IGM 6000-WT
Instruction manual
Használati utasítás
DE
IT
Ultraleichte kabellose Gaming-Maus
Mouse da gaming wireless ultraleggero
mit Ladestation
con stazione di caricamento
IGM 6000-BK und IGM 6000-WT
IGM 6000-BK e IGM 6000-WT
Gebrauchsanleitung
Manuale d'istruzioni
ES
NL
Ratón gaming inalámbrico ultraligero
Ultralichte draadloze gamingmuis met
con estación de carga
oplaadstation
IGM 6000-BK e IGM 6000-WT
IGM 6000-BK en IGM 6000-WT
Manual de instrucciones
Handleiding
FR
PL
Souris sans fil de jeu avec station de
Ultralekka bezprzewodowa mysz
charge
gamingowa ze stacją ładującą
IGM 6000-BK et IGM 6000-WT
IGM 6000-BK i IGM 6000-WT
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
Imtron GmbH
Media-Saturn-Strasse 1
85053 Ingolstadt
Germany
IM_IGM 6000-BK WT_240321_V5.0
www.imtron.eu
www.isy-online.eu
Ultralight wireless gaming mouse with
charging station
IGM 6000-BK and IGM 6000-WT
User manual
Ultraleichte kabellose Gaming-Maus mit Ladestation
IGM 6000-BK und IGM 6000-WT
Gebrauchsanleitung
English
3
- 8
Deutsch
9
- 15
Español
16
- 22
Français
23
- 29
Magyar
30
- 36
Italiano
37
- 43
Nederlands
44
- 50
Polski
51
- 57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ISY IGM 6000-BK

  • Seite 1 Ultralight wireless gaming mouse with Ultralight wireless gaming mouse Ultrakönnyű vezeték nélküli gamer charging station with charging station egér töltőállomással IGM 6000-BK and IGM 6000-WT IGM 6000-BK és IGM 6000-WT IGM 6000-BK and IGM 6000-WT Instruction manual Használati utasítás English...
  • Seite 2 USB-C plug...
  • Seite 3 Congratulations on your purchase of this product. The operation of this product is simple and straightfor- ward, and by reading these operating instructions you will be able to make the most of all its functions. The instructions apply equally to the IGM 6000-BK (black) and IGM 6000-WT (white) models, which differ only in colour.
  • Seite 4 • Do not expose the product to temperatures above 60 °C. • Caution! Risk of explosion if the battery is replaced by a type other than the specified type. • Disposal of a battery into a fire source or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery may cause injuries or damages and will result in forfeiture of the warranty.
  • Seite 5 5. Installation The gaming mouse can be used both wirelessly and wired. Proceed as follows: Wired mode • Connect the USB Type-C plug of the supplied USB cable to the USB Type-C port of the mouse and the USB Type-A plug to a free USB Type-A port on your PC. •...
  • Seite 6 6. LED settings The function of the mouse can be customized using the compatible software, which can be download- ed via the link https://www.isy-online.eu/downloads. The LED functions of the gaming mouse can be set using the compatible software. The LEDs on the gaming mouse are located on the left and right side of the mouse and next to the scroll wheel.
  • Seite 7 7. LED prompts The mouse’s indicator LED, i.e. the LED next to the scroll wheel, shows the connection status and battery information. The LEDs on the left and right side show RGB effects. 1. LEDs on the left and right side: When the gaming mouse is moved, the LEDs light up. They switch off if the mouse is not moved for about 1 minute and is in standby mode.
  • Seite 8 : 2404MHz to 2480MHz Maximum radio-frequency power transmission : ≤ 2.9dBm Hereby, Imtron GmbH declares that the radio equipment type IGM 6000-BK/ IGM 6000-WT is in com- pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.isy-online.eu/downloads...
  • Seite 9 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produkts. Die Bedienung dieses Produkts ist einfach und unkompliziert, und durch die Lektüre dieser Bedienungsanleitung können Sie alle Funktionen optimal nutzen. Die Anleitungen gelten gleichermaßen für die Modelle IGM 6000-BK (schwarz) und IGM 6000-WT (weiß), die sich nur durch ihre Farbe unterscheiden. 1. Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Bitte sorgfältig lesen und zur späteren Verwendung aufbewahren.
  • Seite 10 qualifizierten Techniker reparieren, oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Zerlegen Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. • Dieses Produkt ist mit einem Li-Polymer-Akku ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen Sie den Akku nicht und verwenden Sie ihn nicht in feuchten und/oder korrosiven Umgebungen. •...
  • Seite 11 Ladestation 14. Magnetstecker 18. USB Typ-C Anschluss (Eingang von PC) 15. USB Typ-A Anschluss (für Dongle) 19. 2,4 GHz Dongle 16. RGB-LEDs 20. USB-Kabel 17. LED-Umschalttaste (unter der Ladestation) 4. Vor der ersten Verwendung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Schäden und Verletzungen durch un- sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
  • Seite 12 • Während des Ladezyklus blinkt die Anzeige-LED blau. • Die Anzeige-LED ändert die Farbe entsprechend der DPI-Einstellung, sobald der Akku vollständig auf- geladen ist. 6. LED-Einstellungen Die Funktion der Maus kann mit Hilfe der kompatiblen Software, die über den Link https://www.isy-online.eu/downloads heruntergeladen werden kann, angepasst werden.
  • Seite 13 Die LED-Funktionen der Gaming-Maus können mit Hilfe der kompatiblen Software eingestellt werden. Die LEDs der Gaming-Maus befinden sich links und rechts an der Maus und neben dem Scrollrad. 1. Um die LEDs auf der linken und rechten Seite der Gaming-Maus einzustellen, wählen Sie zwischen den folgenden Optionen: LEDs leuchten, LEDs blinken, pulsieren oder die Einstellungen werden durchlaufen.
  • Seite 14 8. Anschluss Schließen Sie den USB-Dongle an einem freien USB-Anschluss Ihres PC an. Schließen Sie die Maus über das mitgelieferte USB-Kabel an einem freien USB-Anschluss Ihres PC an. Schließen Sie den USB-Dongle an der Ladestation an, die über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem freien USB-Anschluss Ihres PC verbunden ist.
  • Seite 15 : 2404 MHz bis 2480 MHz Maximale Sendeleistung : ≤ 2,9 dBm Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass der Funkgerätetyp des IGM 6000-BK/ IGM 6000-WT mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Wortlaut der EG-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.isy-online.eu/downloads...
  • Seite 16 Felicidades por su adquisición de este producto. El funcionamiento de este producto es sencillo y direc- to, y leyendo este manual de instrucciones podrá aprovechar al máximo todas sus funciones. Las instrucciones se aplican por igual a los modelos IGM 6000-BK (negro) e IGM 6000-WT (blanco), que solo se diferencian en color.
  • Seite 17 • No exponga el producto a temperaturas superiores a 60 °C. • ¡Precaución! Riesgo de explosión si se sustituye la batería por un tipo distinto al especificado. • La eliminación de una batería en una fuente de fuego u horno caliente, o aplastar o cortar mecánica- mente una batería, puede causar lesiones o daños y resultará...
  • Seite 18 Nota: Asegúrese de que no existan obstáculos entre la mochila USB y el ratón gaming inalámbrico para garantizar una conexión estable y sin interrupciones. 5. Instalación El ratón gaming puede usarse de forma inalámbrica y cableado. Proceda del modo siguiente: Modo cableado •...
  • Seite 19 6. Configuración LED El funcionamiento del ratón puede personalizarse usando el software compatible, que puede descargar- se del vínculo https://www.isy-online.eu/downloads. Las funciones LED del ratón gaming pueden ajustarse con el software compatible. Los LED del ratón gaming están ubicados en el lado izquierdo y derecho del ratón, y al lado de la rueda de desplazamiento.
  • Seite 20 • Parpadeo estrellado • Onda • Ninguno La luz LED RGB del ratón puede ajustarse libremente pulsando el botón de avance + rueda de desplaza- miento simultáneamente, o puede cambiar la configuración de color RGB en el software IGM 6000. 2.
  • Seite 21 : ≤ 2,9 dBm Por la presente, Imtron GmbH declara que el equipo de radio tipo IGM 6000-BK/ IGM 6000-WT cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de internet: https://www.isy-online.eu/downloads...
  • Seite 22 Félicitations pour l’achat de ce produit. L’utilisation de ce produit est simple et intuitive. Vous tirerez le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités en lisant ce mode d’emploi. Ce mode d’emploi s’applique également aux modèles IGM 6000-BK (noir) et IGM 6000-WT (blanc), qui ne diffèrent que par la couleur.
  • Seite 23 • Ce produit est équipé d’une batterie rechargeable Li-Polymère. N’endommagez pas, n’ouvrez pas et ne démontez pas la batterie et ne l’utilisez pas dans un environnement humide et/ou corrosif. • Utilisez uniquement des chargeurs compatibles. • Chargez le produit uniquement avec un chargeur USB approuvé et approprié qui répond aux exi- gences des normes pertinentes de la série CEI/EN 62368.
  • Seite 24 Station de charge 14. Connecteur magnétique 18. Port USB Type-C (entrée depuis le PC) 15. Port USB Type-A (pour dongle) 19. Dongle 2,4 GHz 16. LED RVB 20. Câble USB 17. Bouton bascule LED (sous la station de charge) 4. Avant la première utilisation Lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’éviter tout dommage et blessure liés à...
  • Seite 25 Action Appuyez 1 x Les LED RVB clignotent à un rythme respiratoire partout de toutes les couleurs Appuyez 2 x Les LED RVB clignotent alternativement de toutes les couleurs Appuyez 3 x Les LED RVB clignotent à un rythme respiratoire de toutes les couleurs les unes après les autres Appuyez 4 x Les LED RVB clignotent les unes après les autres de toutes les couleurs...
  • Seite 26 Les fonctions de la souris peuvent être personnalisées en utilisant le logiciel compatible, qui peut être téléchargé sur le site suivant : https://www.isy-online.eu/downloads. Les fonctions LED de la souris de jeu peuvent être réglées grâce au logiciel compatible. Les LED de la souris de jeu sont situées sur les côtés gauche et droit de la souris et à...
  • Seite 27 8. Connexion Connectez le dongle USB à un port USB libre de votre PC. Connectez la souris via le câble USB fourni à un port USB libre de votre PC. Branchez le dongle USB à la station de charge qui est connectée via le câble USB fourni à un port USB libre de votre PC.
  • Seite 28 Par le présent document, Imtron GmbH déclare que le type d’équipement radio IGM 6000-BK/ IGM 6000-WT est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.isy-online.eu/downloads Veuillez conserver ces informations pour une consultation ultérieure.
  • Seite 29 Gratulálunk a termék megvásárlásához. A termék működése egyszerű és világos, és a kezelési útmutató elolvasásával a felhasználók minden funkcióból a lehető legtöbbet hozhatják ki. A használati utasítások az IGM 6000-BK (fekete) és az IGM 6000-WT (fehér) modellek esetében meg- egyeznek, ezek a modellek csak a színükben különböznek.
  • Seite 30 • Ez a termék újratölthető Li-Po akkumulátorral van felszerelve. Ne tegyen kárt az akkumulátorban, ne nyissa fel és ne szerelje szét, valamint ne használja nedves és/vagy korrozív körülmények között. • Csak kompatibilis töltőt használjon. • A terméket csak jóváhagyott és megfelelő USB-töltőhöz csatlakoztassa, amely megfelel a releváns IEC/EN 62368 szabványok követelményeinek.
  • Seite 31 Töltőállomás 14. Mágneses csatlakozó 18. USB-C port (bemenet a számítógépről) 15. USB-A port (az adapterhez) 19. 2,4 GHz adapter 16. RGB LED fények 20. USB-kábel 17. LED beállító gomb (a töltőállomás alatt) 4. Az első használat előtt Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót a helytelen használatból eredő károk és személyi sérülések elkerülése érdekében.
  • Seite 32 • A töltési folyamat során a LED jelzőfény kéken villog. • Amint az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED jelzőfény a DPI-beállításnak megfelelően változ- tatja a színét. 6. LED beállítások Az egér működése testre szabható a kompatibilis szoftver használatával, amely letölthető az alábbi linken keresztül: https://www.isy-online.eu/downloads.
  • Seite 33 A gamer egér LED-funkciói a kompatibilis szoftver használatával állíthatók be. A gamer egér LED fényei az egér jobb és bal oldalán, valamint a görgő mellett találhatók. 1. A gamer egér jobb és bal oldalán lévő LED fények beállításához az alábbi lehetőségek közül választ- hat: LED fények bekapcsolva, villogó...
  • Seite 34 8. Csatlakozás Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép egy szabad USB-portjához. A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa az egeret a számítógép egy szabad USB-portjához. Az USB-adaptert csatlakoztassa a töltőállomáshoz, mely a mellékelt USB-kábellel csatlakozik a számítógép egy szabad USB-portjához. 9. Tisztítás és karbantartás •...
  • Seite 35 : 2404 MHz - 2480 MHz Maximális rádiófrekvenciás teljesítményátvitel : ≤ 2,9 dBm Ezennel az Imtron GmbH kijelenti, hogy az IGM 6000-BK/ IGM 6000-WT típusú rádióberendezés megfe- lel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcí- men érhető el: https://www.isy-online.eu/downloads...
  • Seite 36 Ci congratuliamo per l'acquisto di questo prodotto. Il funzionamento di questo prodotto è semplice e imme- diato e la lettura di queste istruzioni operative consentirà di sfruttare al meglio tutte le sue funzioni. Le istruzioni si applicano ugualmente ai modelli IGM 6000-BK (nero) e IGM 6000-WT (bianco), che differiscono esclusivamente per il colore.
  • Seite 37 • Collegare il prodotto solo a un caricatore USB approvato e idoneo, che soddisfa i requisiti delle norme della serie IEC/EN 62368. • Non esporre il prodotto a una temperatura maggiore di 60 °C. • Attenzione! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo diverso da quello specificato.
  • Seite 38 4. Prima del primo utilizzo Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso per evitare danni e lesioni dovuti a un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservare il manuale d’uso per riferimento futuro e consegnarlo insieme all’apparecchio. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e controllare la completezza e l'integrità...
  • Seite 39 6. Impostazioni LED La funzionalità del mouse può essere personalizzata utilizzando il software compatibile, il quale può essere scaricato attraverso il link https://www.isy-online.eu/downloads. Le funzioni LED del mouse da gaming possono essere impostate utilizzando il software compatibile. I LED del mouse da gaming sono situati sul lato destro e sinistro del mouse e accanto alla rotella di scorrimento.
  • Seite 40 • Breathing • Colorful Tail • Neon • Colorful Steady • Flicker • Stars Twinkle • Wave • LED OFF La luce LED RGB del mouse può essere regolata a piacere premendo contemporaneamente il pulsan- te Avanti e la rotella di scorrimento, oppure è possibile modificare l'impostazione del colore RGB nel software IGM 6000.
  • Seite 41 9. Pulizia e cura • Pulire il prodotto utilizzando un panno morbido lievemente umido e un detergente delicato. Quindi passare un panno asciutto. Non utilizzare alcol, acetone, benzene, detergenti abrasivi, ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici. •...
  • Seite 42 : Da 2404 MHz a 2480 MHz Massima potenza di trasmissione in radiofrequenza : ≤ 2,9 dBm Con la presente, Imtron GmbH dichiara che l'apparecchiatura radio tipo IGM 6000-BK/ IGM 6000-WT è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di Conformità CE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.isy-online.eu/downloads.
  • Seite 43 Deze handleiding is van toepassing op de IGM 6000-BK (zwart) en de IGM 6000-WT (wit), die alleen van kleur verschillen.
  • Seite 44 • Dit product is uitgerust met een Li-Po batterij die kan worden opgeladen. Beschadig, open of demonteer de batterij niet en gebruik de batterij niet in vochtige en/of corrosieve omgevingen. • Gebruik alleen opladers die compatibel zijn. • Sluit het product alleen op met een goedgekeurde en geschikte USB-oplader die voldoet aan de vereisten van de relevante IEC/EN 62368 normen.
  • Seite 45 Laadstation 14. Magnetische connector 18. USB type-C-poort (input vanuit de PC) 15. USB type-A-poort 19. 2,4GHz dongle 16. RGB LEDs 20. USB-kabel 17. Switchen LEDs (onder het laadstation) 4. Voor het eerste gebruik Lees deze handleiding aandachtig door om schade en letsel door onjuist gebruik te voorkomen. Let vooral op de veiligheidsinstructies.
  • Seite 46 Handeling LEDs Druk 1 x RGB LEDs branden onafgebroken in alle kleuren. Druk 2 x RGB LEDs knipperen afwisselend in alle kleuren. Druk 3 x RGB LEDs branden achter elkaar in alle kleuren. Druk 4 x RGB LEDs knipperen achter elkaar in alle kleuren. Druk 5 x RGB uit Resolutie...
  • Seite 47 De werking van de muis kan worden aangepast middels het gebruik van software dat compatibel is, en die kan worden gedownload via de volgende link: https://www.isy-online.eu/downloads. De LED-functies van de gamingmuis kunnen worden ingesteld door middel van software dat compatibel is.
  • Seite 48 8. Aansluiting Sluit de USB-dongle aan op een vrije USB-poort op uw PC. Sluit de muis via de meegeleverde USB-kabel aan op een vrije USB-poort op uw PC. Sluit de USB-dongle aan op het laadstation dat via de meegeleverde USB-kabel is aangesloten op een vrije USB-poort op uw PC.
  • Seite 49 : 2404 MHz – 2480 MHz Maximum voedingstransmissie radiofrequentie : ≤ 2,9 dBm Imtron GmbH verklaart hierbij, dat de radio-apparatuur van type IGM 6000-BK/IGM 6000-WT voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internet-adres: https://www.isy-online.eu/downloads...
  • Seite 50 Gratulujemy zakupu tego produktu. Obsługa tego produktu jest prosta i nieskomplikowana, a zapozna- nie się z niniejszą instrukcją obsługi pozwoli w pełni wykorzystać wszystkie jego funkcje. Instrukcje dotyczą również modeli IGM 6000-BK (czarna) i IGM 6000-WT (biała), które różnią się tylko kolorem.
  • Seite 51 • W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy zaprzestać jego użytkowania, a naprawę zlecić wykwalifikowanemu serwisantowi lub skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Nie demontować produktu i nie próbować go samodzielnie naprawiać. • Urządzenie to jest wyposażone we wbudowany akumulator Li-Po. Nie uszkadzaj, nie otwieraj ani nie demontuj akumulatora i nie używaj go w wilgotnych i/lub korozyjnych warunkach.
  • Seite 52 Stacja ładująca 14. Złącze magnetyczne 18. Port USB typu C (wejście z komputera) 15. Port USB typu A (dla klucza sprzętowego) 19. Klucz sprzętowy 2,4 GHz 16. LED RGB 20. Kabel USB 17. Przycisk przełączający LED (pod stacją ładującą) 4. Przed pierwszym użyciem Celem niedopuszczenia do uszkodzeń...
  • Seite 53 Działanie Naciśnij 1 x LED RGB oddychają dookoła we wszystkich kolorach Naciśnij 2 x LED RGB migają naprzemiennie we wszystkich kolorach Naciśnij 3 x LED RGB oddychają wszystkimi kolorami jeden po drugim Naciśnij 4 x LED RGB migają we wszystkich kolorach jeden po drugim Naciśnij 5 x RGB wyłączone Rozdzielczość...
  • Seite 54 6. Ustawienia LED Funkcje myszy można dostosować za pomocą kompatybilnego oprogramowania, które można pobrać za pośrednictwem linka https://www.isy-online.eu/downloads. Funkcje LED myszy gamingowej można ustawić za pomocą kompatybilnego oprogramowania. LED w myszy gamingowej znajdują się po lewej i prawej stronie myszy oraz obok kółka przewijania.
  • Seite 55 8. Połączenie Włóż klucz sprzętowy USB do wolnego gniazda USB w komputerze. Podłącz mysz za pomocą dostarczonego kabla USB do wolnego portu USB w komputerze. Podłącz klucz sprzętowy USB do stacji ładującej, która jest podłączona za pomocą dostarczone- go kabla USB do wolnego portu USB w komputerze. 9.
  • Seite 56 : 2404 MHz do 2480 MHz Maksymalna transmisja mocy o częstotliwości radiowej : ≤ 2,9 dBm Firma Imtron GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego IGM 6000-BK/IGM 6000-WT jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej https://www.isy-online.eu/downloads...

Diese Anleitung auch für:

Igm 6000-wt