Seite 1
*Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. RECEIVER STEERING SERVO COIL SPRING FRICTION (Not Included) (Not Included) UNIT LOWER DECK FRICTION PLATE REAR WHEEL BUMPER FRONT WHEELS TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 1209 02009 TAMIYA 84111 RC Tyrrell P34 1976 Japan GP (11054563)
Seite 2
*Récepteur et variateur électronique de petite POWER SOURCE Ensemble RIC 2 voies avec variateur électronique taille recommandés. This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
TAMIYA CAUTION 'Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
Seite 4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen diesem Zeichen erst Fett, dann zusammenbauen. -Yfi& *Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage. *Study the instructions thoroughly...
Seite 5
TAMIYA MAIO Attaching steering Upper arms Schubstangen-Einbau Oberer Lenker Installation Tirant supérieur commande Body mount Karosserieaufhångung direction Support de carrosserie Front coil spring *Note placement. Vordere Feder *Auf richtige Plazierung achten. Ressort hélicoidal avant *Noter le placement. MAIO Flange nut...
Seite 6
Motor mount MB19 Motor-Lager 3 X 12m Support-moteur Tapping screw Schneidschraube MB19 Vis taraudeuse MB19 3 X 12trm Tapping screw Schneidschraube MB25 Vis taraudeuse *Assemble on a flat surface prevent distortion. *Auf ebener Oberfiäche zusammenbauen, um Verdrehung 3m-hy MAII zu vermeiden. *Assembler sur une surface plane M utter...
Seite 7
TAMIYA Attaching motor *Temporarily secure motor to the front of motor Motor-Einbau mount slot as shown. Fixation du moteur *Wie abgebildet, Von Zeit zu Zeit den Sitz des Motors überprüfen. *Fixer temporairement le moteur å l'avant du caisson cornme indiqué.
Seite 8
(disponible séparément). Se référer et lire attentivement les instructions et les précautions d'emploi fournies avec le chargeur et la batterie. *Compatible charger *Geeignetes Ladegeråt * Chargeur compatible TAMIYA INTERNATIONAL *Battery pack *Akkupack *Pack d'accus 84111 RC Tyrrell P341976 Japan GP (11054563)
Seite 9
TAMIYA Checking RIC equipment *Refer to the manual included with RIC unit. Überprüfen der RC-Anlage *Die bei der RC-Anlage enthaltane Anleitung beachten. référer au manual inclus avec l'équipment RIC. Vérification de I'équipement R/C *Make sure the servo is in neutral prior to assembly.
Seite 10
,radio controlled and museum *Überstand Seitensch- quality models are all shown in full color in neider abschneiden. Tamiya's latest catalogue. English, Ger- *Enlever la partie excédentaire man, French, Spanish and Japanese Ver- avec des pinces coupantes. sions avallabte. 84111 RC Tyrrell P341976 Japan GP (11054563)
Seite 11
TAMIYA Front wheel *Make *4 Satz anfertigen. Vorderrad *Faire 4 jeux. Roue avant *Apply instant cement. *Sekundenkleber auftragen. *Wipe tire surface with detergent Appliquer de la colle rapide (cyanoacrylate). 53417 Rubber Tire Application Primer Front wheel before attaching. Vorderad *Vor...
Seite 12
Bille en acier -F-<R5 Pressure disk Druckplatte Attaching rear wheel (right) *Use only Tamiya Ball Diff Grease. Rondelle *Nur Tamiya Kugetdifferentiat-Fett vemænden. Einbau der Hinterräder (rechts) *Utiliser uniquement la graisse pour différentiel billes Tamiya. Mise en place de roue aniére (droite)
Seite 13
TAMIYA Attaching pinion gear Befestigung des Motomtzels Fixation du pignon moteurs 14T Pinion gear 14Z Motorritzel Pignon moteur 14 dents *Loosen 3x10rnm screws Hex wrench and adjust to run smoothly. Imbusschlüssel MB26 *Die 3x1 Omm Schraube Clé Allen Grub screw lockem und so einstellen, daß...
Seite 15
(getrennt erhältlichem) Abktebeband abkleben. *Masquer les parties qui seront peintes en bleu avec de la Paint plastic parts (helmet) using plas- bande cache (disponible séparément). tic paint. a Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farb- nummern Karosserie innen Polykarbonat-Farben bemalen. Plastik-...
Seite 16
Painting body parts "—No.3 Rear wing panel (right) Bemalen der Körperteile Rear wing No.3 Jody Scheckter Hintere Flügelplatten Peinture des piöces de carrosserie Hinterer Spoiler (rechts) Aileron arriére h—No.4 Panneau d'aileron PatrickDepailler Car No.4 arriöre (droit) Rear wing panel (left) Painting body parts Hintere Flügelplatten (links) PS-12...
Seite 17
Les utiliser comme pieces de Rétroviseur (droit) rechange. Fä3— Side mirror (left) Rückspiegel (links) Rétroviseur (gauche) TAMIYA PLASTIC PAINTS Double-sided tape (black) Doppelklebeband (schwarz) TS-150YJ1,— / Blue / Blau / Bleu Adhésif double face (noir) Front panel (left)
Seite 18
Attaching driver figure Fahrerfigur-Einbau Fixation de Ia figurine du pilote Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 2 X6mnex Screw Engine Schraube Motor Moteur @ MD Mutter Ecrou Äfi-F—7 Double-sided tape (black) Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) Driver torso SIDE QJTTERforPLASTIC Fahrertorso Torse du pilote (73Ä+Y5Æ)
Seite 19
TAMIYA Attaching body Aufsetzen der Karosserie *pass antenna. Fixation de Ia carrosserie Snap pin (small) *Antennenrohr durchführen. Federstift (klein) *Passer Imenne. Epingle métallique (petite) *Bend snap pins (small) as shown. *Federstift (klein) wie gezeigt biegen. *Plier les épingles métalliques (petite) comme indiqué.
Seite 20
P34 i5WHEEL SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. •Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
Seite 21
TAMIYA PRACTICING ÜBUNG ENTRAINEMENT •ft 'Decelerate when entering into a Curve and pick up the speed after vertex of the curve. •use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg 'Verwenden Sie leichte.
Seite 22
PARTS *Extra screws and nuts are included. use them as spares. Ersatzschrauben und -muttern liegen bei. *Des vis et des ecrous supplementaires inclus. Les utiliser comme pieces de rechange. PARTS. PARTS 19335287 50655 Rear wheel Hinterrad Roue PARTS. Not used Nicht Verwenden Non utilisé...
Seite 23
TAMIYA Friction damper spring Friktionsdämpfer-Feder MB12 Ressortd'amortisseuråfriction Friction damper post MBIO Friction damper pole 19805525 Friktionsdämpfer-Stab Zentralzapfen desReibungsdåmpfer•s 19805525 Axe d'amortisseur å friction Axe des disques de friction MB13 19805524 Diff joint Damper post nut Aluminum spacer Rear coil spring...
Seite 24
When purchasing Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen rnöchten, nehmen Sie send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de required can be correctly identified and supplied.