Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903825901
AusgabeNr.
5903825901_0001
Rev.Nr.
24/06/2024
BFR1200
Universal 3-in-1 Wand-, Boden- und
DE
Deckenbearbeitungssystem
Originalbedienungsanleitung
Universal 3in1 wall, floor and ceiling
GB
processing system
Translation of original instruction manual
Ponceuse universelle 3en1 pour murs,
FR
sols et plafonds
Traduction des instructions d'origine
Sistema universale di levigatura 3 in 1
IT
per pareti, pavimenti e soffitti
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Universele 3-in-1 wand-/vloer- en
NL
plafondbewerkingssysteem
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de tratamiento de techo/pared/
ES
suelo universal 3 en 1
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de processamento de paredes,
PT
chãos e tetos universal 3 em 1
Tradução do manual de operação original
Univerzální systém 3v1 pro úpravu stěn,
CZ
stropů a podlah
Překlad originálního návodu k obsluze
Univerzálny dokončovací systém pre
SK
steny/podlahy a stropy 3v1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Univerzális 3 az 1-ben fal-, padló- és
HU
mennyezetmegmunkáló rendszer
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Uniwersalny system wykończeniowy 3 w
PL
1 do ścian/podłóg i sufitów
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzalni 3-u-1 sustav za obradu
HR
zidova/podova i stropova
21
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Univerzalni 3-v-1-obdelovalni sistema za
SI
stene, tla in strope
34
Prevod originalnih navodil za uporabo
Universaalne 3-in-1 seina-/põranda- ja
EE
laetöötlussüsteem
48
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Universali „trys viename" sienų / grindų
LT
ir lubų apdirbimo sistema
62
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Universāla trīs vienā sienu / grīdas un
LV
griestu apstrādes sistēma
76
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Universellt 3-i-1 vägg-/golv- och
SE
takbearbetningssystem
91
Översättning av original-bruksanvisning
Yleiskäyttöinen "3-in-1" seinän/lattian ja
FI
katon työstöjärjestelmä
105
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Universalt 3-i-1 væg-/gulv- og
DK
loftbearbejdningssystem
118
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
132
146
161
174
187
200
213
226
239
252

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BFR1200

  • Seite 1 Art.Nr. 5903825901 AusgabeNr. 5903825901_0001 Rev.Nr. 24/06/2024 BFR1200 Universal 3-in-1 Wand-, Boden- und Uniwersalny system wykończeniowy 3 w Deckenbearbeitungssystem 1 do ścian/podłóg i sufitów Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Universal 3in1 wall, floor and ceiling Univerzalni 3-u-1 sustav za obradu processing system...
  • Seite 2 / service@scheppach.com...
  • Seite 3 / service@scheppach.com...
  • Seite 4 ≤ 3,2 www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 5 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com / DE | 5 service@scheppach.com...
  • Seite 6 Auspacken ......................14 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Arbeitshinweise ....................15 Bedienung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung und Wartung ..................17 Lagerung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................267 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 9 Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, behörteile wechseln oder das Gerät weglegen. bevor Sie es an die Stromversorgung an- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- schließen, aufnehmen oder tragen. absichtigten Start des Elektrowerkzeuges. www.scheppach.com / DE | 9 service@scheppach.com...
  • Seite 10 Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerk- Schleifer und Sandpapierschleifer. Beachten Sie zeuge brechen meist in der Testzeit. alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstel- lungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 11 Arbeiten besonders vorsichtig verursachen. reich von Ecken, scharfen Kanten usw. Ver- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der hindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge Nähe brennbarer Materialien. Funken können die- Werkstück zurückprallen verklemmen. se Materialien entzünden. www.scheppach.com / DE | 11 service@scheppach.com...
  • Seite 12 Einsatz dieser Einsatzwerkzeuge ge- für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektro- eignet. Es besteht Verletzungsgefahr! werkzeugen ausgelegt und können brechen. • Verwenden Sie beim Betrieb des Elektro- werkzeugs immer den mitgelieferten Absaug- schlauch und eine geeignete Staubabsaugung. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 13 Hand-Arm-Vibration: Oberflächenschleifen a 3,38 m/s Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während Unsicherheit K: 1,5 m/s des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com / DE | 13 service@scheppach.com...
  • Seite 14 • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und m WARNUNG! Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten (7) nur bei stillstehender Schleifspindel (12). Das Gerät Sie bei Ihrem Fachhändler. kann sonst beschädigt werden. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 15 • Schließen Sie Ihr Absaugsystem (Eigen- oder Sie die Ausgangsseite des Absaugschlauches (19) Fremdabsaugung) an. in den Absaugstutzen des Staubbeutels (18). • Zur Demontage des Absaugschlauches (19), ziehen Sie den Absaugschlauch (19) vom Absaugstutzen (8) ab. www.scheppach.com / DE | 15 service@scheppach.com...
  • Seite 16 Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters (1) drücken Sie • Risse durch Alterung der Isolation. den Ein-/Ausschalter (1) vorn herunter, bis er einrastet. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- tionsschäden lebensgefährlich. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 17 Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Hinweise zur Verpackung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu war- tenden Teile. Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. www.scheppach.com / DE | 17 service@scheppach.com...
  • Seite 18 Elektrowerkzeug an eine geeignete zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubbildung Staubabsaugung nicht angeschlossen/ Staubabsaugung anschließen / einschalten eingeschaltet 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 19 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com / DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 265 / service@scheppach.com...
  • Seite 266 / service@scheppach.com...
  • Seite 267 Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL 3-IN-1 WAND-, BODEN- UND DECKENBEARBEITUNGSSYSTEM - BFR1200 Article name: UNIVERSAL 3IN1 WALL, FLOOR AND CEILING PROCESSING SYSTEM - BFR1200 Nom d’article: PONCEUSE UNIVERSELLE 3EN1 POUR MURS, SOLS ET PLAFONDS - BFR1200 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5903825901...
  • Seite 268 Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL 3-IN-1 WAND-, BODEN- UND DECKENBEARBEITUNGSSYSTEM - BFR1200 Article name: UNIVERSAL 3IN1 WALL, FLOOR AND CEILING PROCESSING SYSTEM - BFR1200 Nom d’article: PONCEUSE UNIVERSELLE 3EN1 POUR MURS, SOLS ET PLAFONDS - BFR1200 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5903825901...
  • Seite 269 Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL 3-IN-1 WAND-, BODEN- UND DECKENBEARBEITUNGSSYSTEM - BFR1200 Article name: UNIVERSAL 3IN1 WALL, FLOOR AND CEILING PROCESSING SYSTEM - BFR1200 Nom d’article: PONCEUSE UNIVERSELLE 3EN1 POUR MURS, SOLS ET PLAFONDS - BFR1200 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5903825901...
  • Seite 270 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 271 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com / service@scheppach.com...
  • Seite 272 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com / service@scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903825901