Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AWK1101W/Z
Gebruikershandleiding waterkoker
Bouilloire mode d'emploi
Gebrauchsanweisung Wasserkocher
User's instructions kettle
1850-2200W, 220-240V ~ 50/60Hz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron AWK1101W/Z

  • Seite 1 AWK1101W/Z Gebruikershandleiding waterkoker Bouilloire mode d’emploi Gebrauchsanweisung Wasserkocher User’s instructions kettle 1850-2200W, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Seite 3 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • L ees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. • K inderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • R einiging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • H oud het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
  • Seite 4 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - elektriciteit en warmte B epaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt. • C ontroleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt. • C ontroleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is. • H aal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt. • T rek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact neemt, maar aan de stekker zelf. • C ontroleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
  • Seite 5 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • P laats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. • N eem de stekker uit het stopcontact na ieder gebruik en tijdens reiniging van het apparaat. • L aat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • Z org ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • P ak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • D ompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof. • N eem de waterkan en vul deze direct vanuit de kraan. Vul de waterkan nooit boven de aanduiding ‘max’.
  • Seite 6: Gebruikershandleiding

    Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Waterkan 2. Waterniveau-aanduiding 3. Deksel 4. H andgreep voor het openen van de deksel 5. Handgreep 6. A an/uit knop met indicatielampje 7. Schenktuit 8. Snoer en stekker WerkinG - Voor het eerste gebruik Voordat u de waterkoker in gebruik neemt, moet u eerst drie maal een volle kan water aan de kook brengen en het gekookte water weggooien. tip: U kunt bij de eerste keer schoonmaakazijn gebruiken. WerkinG - Water koken 1. Zet de kan met de schenktuit van u af.
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    Gebruikershandleiding 5. S teek de stekker in het stopcontact. Druk de aanknop in. Het aan/uit- indicatielampje gaat branden. 6. D e waterkoker is nu ingeschakeld en het verwarmen van het water begint. Op het moment dat het water kookt, schakelt de waterkoker na enige seconden automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat daarbij uit. 7. N eem de waterkan aan het handvat en schenk het water uit. Z org ervoor dat u niet in contact komt met kokend water. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. 8. A ls u het water wilt verwarmen zonder het te laten koken, dan kunt u de waterkoker op elk gewenst moment uitschakelen door aan/uit schakelaar omhoog te zetten. 9. Neem na gebruik van de waterkoker de stekker uit het stopcontact. WerkinG - Beveiliging tegen oververhitting De waterkoker heeft een beveiliging tegen oververhitting. Deze schakelt de waterkoker uit wanneer deze zonder of met te weinig water ingeschakeld wordt. Laat de waterkoker minimaal 10 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt. reiniGinG en onderhoud • Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. •...
  • Seite 8: Garantiebepalingen

    Gebruikershandleiding 4. Laat de azijnoplossing een paar uur weken in de waterkan. 5. G ooi de waterkan leeg en vul deze tot het MAX.-niveau met schoon water en breng dit aan de kook. Gooi de waterkan weer leeg. Herhaal dit tweemaal. G ebruik voor het ontkalken nooit ammoniak of andere producten. Deze zijn schadelijk voor uw gezondheid. Gebruik uitsluitend een azijnoplossing of speciaal in de handel verkrijgbare kalkoplosmiddelen. Milieu • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • D it product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking. • D e materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. • I nformeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. GArAntieBepAlinGen De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten. 1. I n de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
  • Seite 9: Ce-Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. e en onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. 7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: www.bestron.com/service ce-conforMiteitsVerklArinG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Seite 10 Gebrauchsanweisung sicherheitsBestiMMunGen - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • K inder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • B ehaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr.
  • Seite 11 Gebrauchsanweisung sicherheitsBestiMMunGen - elektrizität und Wärme B estimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren. • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • K ontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist. • Z iehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät umstellen und wenn Sie es nicht benutzen. • Z iehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel. • Ü berprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen. • B estimmte Teile des Geräts können heiß werden.
  • Seite 12 Gebrauchsanweisung sicherheitsBestiMMunGen - Benutzung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • S tellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. • Z iehen Sie nach jedem Gebrauch und während der Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose. • L assen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen. • S orgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • T auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • N ehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Zwecke.
  • Seite 13: Verwendung - Allgemein

    Gebrauchsanweisung • V erwenden Sie für den Wasserkocher mindestens 0,5 Liter Wasser. • L assen Sie das Gerät vollständig abkühlen bevor Sie es verstauen • V erwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä. VerWendunG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Wasserkanne 2. Wasserstandsanzeige 3. Deckel 4. Knopf für das Öffnen des Deckels 5. Griff 6. Ein/Ausschalter mit Kontrollleuchte 7. Ausgießer 8. Kabel mit Stecker VerWendunG - Vor der ersten Verwendung Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, kochen Sie bitte erst dreimal eine volle Kanne Wasser auf und schütten Sie das gekochte Wasser danach aus.
  • Seite 14: Verwendung - Schutz Gegen Überhitzung

    Gebrauchsanweisung Literund maximal 1.7 Liter). Befüllen Sie den Schnellkocher stets nur bis zur angegebenen “max” Markierung. Es besteht sonst die Möglichkeit, dass das kochende Wasser aus dem Ausgießer sprudelt. Achten Sie darauf, kein Wasser zu schütten. 4. S chließen Sie den Deckel der Wasserkanne, indem Sie diesen herunterdrücken, bis er einrastet. 5. S tecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den Ein-Schalter ein. Die Ein/Aus-Kontrollleuchte beginnt zu leuchten. 6. D er Wasserkocher ist jetzt eingeschaltet und das Erwärmen des Wassers beginnt. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher nach einigen Sekunden automatisch aus. Die Ein/Aus-Kontrollleuchte erlischt dabei. 7. F assen Sie den Wasserkocher stets am Handgriff an und schenken Sie das Wasser aus. A chten Sie darauf das Sie nie mit kochendem Wasser in Berührung kommen. Sie können Verbrennungen erleiden. 8. W enn Sie das Wasser erwärmen wollen, ohne es aufzukochen, dann können Sie den Wasserkocher zu jedem gewünschten Zeitpunkt ausschalten. 9. Ziehen Sie nach Benutzung des Wasserkochers den Stecker aus der Steckdose. VerWendunG - schutz gegen überhitzung Der Wasserkocher verfügt über einen Überhitzungsschutz. Dieser Schutz schaltet den Wasserkocher aus, wenn das Gerät ohne oder mit zu wenig Wasser eingeschaltet wird. Lassen Sie den Wasserkocher vor einer erneuten Benutzung mindestens 10...
  • Seite 15: Garantiebestimmungen

    Gebrauchsanweisung reiniGunG und WArtunG - entkalken Je nach Wasserhärte wird sich am Heizelement Kalk absetzen. Das Heizelement muss daher regelmäßig gereinigt werden. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. F üllen Sie die Wasserkanne bis zur MAX.-Anzeige mit einer Essiglösung und bringen Sie diese zum Kochen. 4. L assen Sie die Essiglösung in der Wasserkanne einige Stunden einwirken. 5. G ießen Sie die Wasserkanne aus und füllen Sie diese bis zur MAX-Anzeige mit sauberem Wasser. Bringen Sie das Wasser zum Kochen. Gießen Sie die Wasserkanne wieder aus. Wiederholen Sie diesen Vorgang zweimal. V erwenden Sie zum Entkalken niemals Ammoniak oder andere Produkte. Diese sind gesundheitsschädlich. Verwenden Sie ausschließlich eine Essiglösung oder speziell im Handel erhältliche Kalklösemittel. uMWelt • W erfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container. • G eben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung. •...
  • Seite 16 f alsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. A ußer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
  • Seite 17: Ce-Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON- Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU r. neyman Qualitätskontrolle...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. • G ardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 19 Mode d’emploi consiGnes de sécurité - électricité et chaleur C ertaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer fortement. Évitez de les toucher pour ne pas vous brûler. • A vant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l’appareil. • A ssurez-vous que la prise sur laquelle vous branchez l’appareil est raccordée à la terre. • D ébranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez l’appareil, et lorsque vous ne l’utilisez pas. • L orsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon. • V érifiez régulièrement que le cordon de l’appareil est intact. N’utilisez pas l’appareil si vous constatez que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
  • Seite 20 Mode d’emploi consiGnes de sécurité - pendant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable. • D ébranchez la fiche après l’utilisation et pendant que vous nettoyez l’appareil • N e laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table. • A ssurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • N ’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • S i l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. • S oulevez la bouilloire et remplissez-la directement sous le robinet. Ne remplissez jamais la bouilloire en dessus du niveau d’eau maximal indiqué...
  • Seite 21 Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bouilloire 2. Indicateur du niveau d’eau 3. Couvercle 4. Bouton d’ouverture du couvercle 5. Poignée 6. Interrupteur marche/arret avec lampe témoin 7. Bec verseur 8. Cordon et fiche fonctioneMent - Avant la première utilisation Avant de commencer à utiliser votre bouilloire électrique, faites d’abord bouillir partrois fois une pleine bouilloire d’eau, et jetez l’eau une fois bouillie. conseil: Vous pouvez utiliser du vinaigre blanc pour nettoyer la première fois. fonctionneMent - faire bouillir l’eau 1. P ositionnez la bouilloire de façon à ce que le bec verseur ne soit pas dirigé vers vous. 2. Refermez le couvercle de la bouilloire; enfoncez-le jusqu’au déclic.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi de quelques secondes. Le témoin lumineux marche/arrêt s’éteint. 7. Saisissez la bouilloire par la poignée et versez l’eau. V eillez à ne pas entrer en contact avec l’eau bouillante. Ceci pourrait provoquer degraves lésions. 8. S i vous désirez seulement réchauffer de l’eau, sans la faire bouillir, éteignez la bouilloire à n’importe quel moment 9. Débranchez la fiche dès que vous avez fini d’utiliser l’appareil. fonctioneMent - coupe-cicuit thermique La bouilloire électrique est équipée d’un coupe-circuit thermique. Celui-ci arrête la bouilloire si elle est mise en marche sans eau, ou avec une quantité d’eau insuffisante. Laissez la bouilloire se refroidir pendant au moins 10 minutes avant de l’utiliser de nouveau. nettoyAGe et entretien • Débranchez la fiche et laissez refroidir l’appareil. • N ettoyez la bouilloire avec un chiffon humide. N’immergez jamais l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil au lave-vaisselle. Ne laissez pas d’humidité pénétrer dans les connections électriques. • N ’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. • L ’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous lenettoyez, et il doit être refroidi.
  • Seite 23: Conditions De Garantie

    Mode d’emploi enVironneMent • J etez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. • L orsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. • L es matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvegarde de notre environnement. • L es autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche. conditions de GArAntie À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre. 1. P endant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie. 2. E n cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement la propriété de l’importateur. 3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.
  • Seite 24: Maintenance

    Mode d’emploi 9. L a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service déclArAtion de conforMité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2014/30/EU • Directive sur la basse tension 2014/35/EU r. neyman contrôle de la qualité...
  • Seite 25: Safety Instructions - General

    user’s instructions sAfety instructions - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • U se this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • K eep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years.
  • Seite 26 user’s instructions sAfety instructions - electricity and heat C ertain parts of the appliance may get hot. D o not touch these parts to prevent burning yourself. • B efore use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance. • M ake sure that you always use an earthed wall socket to connect the appliance. • A lways remove the plug from the mains socket before moving the appliance and when the appliance is not in use. • R emove the plug from the wall socket by pulling the plug, not the power cord. • C heck the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by a qualified repair service.
  • Seite 27 user’s instructions sAfety instructions - during use • Never use the appliance outdoors. • Place the appliance on a flat, stable surface. • A lways remove the plug from the wall socket after use, and before cleaning the appliance. • N ever allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table. • M ake sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room. • N ever immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • D o not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately and do not use the appliance any more. • R emove the jug and fill with water from the tap. Never fill the jug above the ‘max’ level.
  • Seite 28 user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Jug 2. Water-level indicator 3. Lid 4. Button to open the lid 5. Handle 6. On/off switch with pilot light 7. Spout 8. Power cord and plug operAtion - Before use for the first time When using the jug kettle for the first time boil three jugs of water, and dispose of the boiled water. tip: You can use vinegar or special descaling agents for the first time. operAtion - Boiling water 1. Turn the jug so that the spout faces away from you. 2. Open the lid.
  • Seite 29 user’s instructions kettle switches off automatically a few seconds after the water has come to the boil. The On/Off pilot light will now extinguish. 7. Remove the jug by the handle, and pour the water out. Be carefull you do not contact the hot water. It can cause serious burning wounds. 8. W hen you wish to heat the water without it coming to the boil you can switch off the jug kettle at any time you require by pushing the On/off switch. 9. Remove the plug from the wall socket when you have finished using the jug kettle. operAtion - overheating safeguard The jug kettle is fitted with an overheating safeguard. This will switch off the jug kettle if it is operated without (sufficient) water. Allow the jug kettle to cool down for at least 10 minutes before using it again. cleAninG And MAintenAnce • Remove the plug from the wall socket, and allow the appliance to cool. • C lean the jug with a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Never put the appliance in a dishwasher. Make sure that the electrical connections do not become damp. • N ever use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. • B efore cleaning, make sure that the appliance is not connected to the power supply and that it has cooled down. cleAninG And MAintenAnce - descaling Lime will be deposited on the heating element at a rate depending on the hardness of the water. For this reason the heating element must be cleaned at regular intervals.
  • Seite 30: Guarantee Terms

    user’s instructions the enVironMent • D ispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. • W hen this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging. • T he materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment. • C ontact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood. GuArAntee terMs The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/ or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. N o charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the warranty period do not extend the warranty period. 2. T he importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. A ll claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.
  • Seite 31: Ce Declaration Of Conformity

    10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department www. bestron.com/service ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU r. neyman Quality control...

Diese Anleitung auch für:

Awk1101wAwk1101z

Inhaltsverzeichnis