Seite 1
OSKAR SV-100 Bedienungsanleitung Operating manual TRAGBARER TV-SPRACHVERSTÄRKER Notice d’utilisation Mit innovativer Technologie zur Stimmoptimierung Bedieningshandleiding PORTABLE TV VOICE ENHANCER Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones With dialogue clarifying technology...
Seite 2
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UNSEREN OSKAR ENTSCHIEDEN HABEN. THANK YOU FOR PURCHASING OUR OSKAR. Dieser kabellose TV-Sprachverstärker bringt den Fernsehton direkt zu Ihnen an den This wireless TV voice enhancer brings the sound of the TV directly to you where you Hörplatz und verbessert dank innovativer Technologie das Verstehen der Dialoge.
Seite 3
Le rogamos que lea con detenimiento este manual de instrucciones para poder sacar el máximo provecho a su OSKAR. Si trata OSKAR con cuidado, podrá disfrutar muchos Marcell Faller años del placer de escuchar. Estaremos encantados de ayudarle en todo momento en Audio expert and founder of sonoro www.faller-audio.com...
Seite 4
INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OSKAR features ....... . . 7 Fonctions d’OSKAR .
Seite 5
INHOUDSOPGAVE INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE DE CONTENIDOS Functie van OSKAR ......7 Funzione di OSKAR .
Seite 6
Endlich den Fernseher wieder verstehen. Finally understand the TV again. Quand la télévision redevient enfin compréhensible. Eindelijk de televisie weer verstaan. Finalmente capire di nuovo la televisione. Poder entender la televisión por fin de nuevo. www.faller-audio.com...
Seite 7
FUNKTION VON OSKAR WERKING VAN OSKAR OSKAR TV-Sprachverstärker hebt die Stimmen aus Ihrem Fernseher hervor, um die Hörbarkeit von De OSKAR tv-spraakversterker versterkt de stemmen van uw televisietoestel om de hoorbaarheid Dialogen zu verbessern und sendet den Fernsehton von dem mit dem Fernsehgerät verbundenen van dialogen te verbeteren en zendt het tv-geluid draadloos van het op het televisietoestel Sendeteil drahtlos zu dem handlichen TV-Sprachverstärker.
Seite 8
LIEFERUMFANG SCOPE OF SUPPLY A. OSKAR TV-Sprachverstärker A. OSKAR TV voice enhancer B. Basisstation (Sende-/Ladestation) B. Base station (transmitting/charging C. Bedienungsanleitung station) D. Optisches Audiokabel C. Operating manual E. 3,5 mm Audiokabel D. Optical audio cable F. USB-Netzkabel E. 3.5 mm audio cable G.
Seite 9
CONTENU LEVERINGSOMVANG CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL SUMINISTRO A. Amplificateur TV OSKAR A. OSKAR tv-spraakversterker A. Amplificatore vocale per TV OSKAR A. Amplificador de voz para televisión B. Station de base B. Basisstation (zend-/laadstation) B. Stazione base OSKAR (station d’émission/de charge) C.
Seite 10
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW H. Verbindungsanzeige H. Connection indicator OSKAR An/Aus-Anzeige OSKAR On/Off indicator J. An/Aus-Lautstärkeknopf J. On/Off volume knob K. AUX IN 3,5 mm Audio-In Anschluss K. AUX IN 3.5 mm audio-in connection L. DIGITAL IN Optischer Audio-In L. DIGITAL IN Digital audio-in connection M.
Seite 11
VUE GÉNÉRALE DU PRODUIT PRODUCTOVERZICHT PANORAMICA DEL PRODOTTO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO H. Voyant de connexion H. Aansluitingsindicator H. Indicatore della connessione H. Indicador de conexión Voyant marche/arrêt OSKAR OSKAR Aan/uit-aanduiding Indicatore di accensione/spegnimento Indicador de encendido/apagado de J. Bouton de volume On/Off J.
Seite 12
EINRICHTEN DES PRODUKTES Stellen Sie die Basisstation auf eine flache und stabile Oberfläche in der Nähe Ihres Fernsehers. Laden Sie OSKAR vor erstmaliger Verwendung vollständig auf (4-a). Nutzen Sie zur Verbindung wahlweise das optische Audiokabel (4-b) oder das 3,5 mm Audiokabel (4-c).
Seite 13
INSTALLATION DU PRODUIT CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO Placez la station de base sur une surface plane et stable à proximité de votre téléviseur. Posizionare la stazione base su una superficie piana e stabile vicino alla TV. Caricare Chargez complètement OSKAR avant la première utilisation (4-a). completamente OSKAR prima di usarlo per la prima volta (4-a).
Seite 14
STROMVERSORGUNG UND AUFLADEN 1. Verbinden Sie das USB-Netzkabel mit dem DC IN 5 V Anschluss der Basisstation sowie dem USB-Netzteil. Stecken Sie anschließend das Netzteil in eine Steckdose. 2. Laden Sie OSKAR vor der ersten Verwendung auf, indem Sie ihn auf die Basisstation setzen.
Seite 15
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CHARGE ALIMENTAZIONE E RICARICA 1. Branchez le câble d’alimentation USB dans la prise électrique DC IN 5 V de la 1. Collegare il cavo di alimentazione USB alla porta DC IN 5 V della stazione base e station de base ainsi que dans l’adaptateur USB.
Seite 16
VERBINDUNG ÜBER DAS OPTISCHE AUDIOKABEL 1. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen an beiden Enden des optischen Kabels. Hinweis: Bitte das optischen Kabel nicht knicken, da es sonst beschädigt wird. 2. Verbinden Sie die Basisstation und den Fernseher mit dem optischen Audiokabel. Stecken Sie den Stecker ein, bis er einrastet.
Seite 17
BRANCHEMENT DU CÂBLE AUDIO OPTIQUE COLLEGAMENTO TRAMITE IL CAVO AUDIO OTTICO 1. Retirez les embouts de protection sur les extrémités du câble optique. 1. Rimuovere le coperture protettive da entrambe le estremità del cavo ottico. Remarque: évitez de plier le câble optique pour ne pas l’endommager. Importante: non piegare il cavo ottico per evitare di danneggiarlo.
Seite 18
VERBINDUNG ÜBER DAS 3,5 MM AUDIOKABEL 1. Verbinden Sie das 3,5-mm-Audiokabel mit dem AUX-IN-Eingang der Basisstation (1) und mit dem Audioausgang (Kopfhörerbuchse) (2) Ihres Fernsehers. Drücken Sie den Stecker fest hinein, bis er einrastet. Normalerweise ist kein Ton vom Fernseher zu hören, wenn Sie ein Kabel an die Kopfhörerbuchse des Fernsehers anschließen.
Seite 19
CONNEXION VIA LE CÂBLE AUDIO DE 3,5 MM COLLEGAMENTO TRAMITE IL CAVO AUDIO DA 3,5 MM 1. Connectez le câble audio de 3,5 mm à l’entrée AUX IN de la station de base (1) et à 1. Collegare il cavo audio da 3,5 mm all’ingresso AUX IN della stazione base (1) e la sortie audio (prise casque) (2) de votre téléviseur.
Seite 20
HÖREN DES FERNSEHTONS 1. Um OSKAR einzuschalten, drehen Sie den An/Aus-Lautstärkeknopf im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Die OSKAR An/Aus-Anzeige leuchtet nun auf. 2. Drehen Sie den An/Aus-Lautstärkeknopf, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. 3. Um OSKAR auszuschalten drehen Sie den An/Aus-Lautstärkeknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Seite 21
RÉGLAGE DU SON DU TÉLÉVISEUR ASCOLTARE IL SUONO DELLA TV 1. Pour allumer OSKAR, tournez le bouton de volume On/Off dans le sens horaire 1. Per accendere OSKAR, ruotare la manopola del volume di acceso/spento in senso jusqu’à entendre un clic. Le voyant marche/arrêt d’OSKAR s’allume. orario finché...
Seite 22
FUNKTION DER SPRACHFILTERUNG OSKAR verfügt über eine einzigartige Technologie zur Verbesserung des Verstehens von Sprache. Hören Sie menschliche Stimmen viel deutlicher, während störende Umgebungsgeräusche minimiert werden. 1. Jedes Drücken auf die Sprachfilter-Taste wechselt in einen anderen Modus zur Stimmoptimierung und zeigt den aktuellen Modus über die Sprachfilter Anzeige an.
Seite 23
FONCTION FILTRE DES DIALOGUES FUNZIONE DI FILTRO VOCALE OSKAR dispose d’une technologie exceptionnelle servant à rendre les dialogues plus OSKAR dispone di una tecnologia unica per migliorare la comprensione del parlato. audibles. Cette technologie vous permettra de percevoir bien plus clairement les voix Sentire le voci umane molto più...
Seite 24
VERWENDUNG ÜBER EINEN KOPFHÖRER 1. Für ungestörten Genuss des Fernsehtons können Sie bei Bedarf einen externen Kopfhörer anschließen. Achten Sie beim Aufsetzen eines Kopfhörers bitte darauf, die Lautstärke zunächst auf den niedrigsten Wert einzustellen, damit Sie nicht zu hohen Lautstärken ausgesetzt sind. Die Nutzung der Sprachfilterfunktion ist auch bei Verwendung eines Kopfhörers möglich.
Seite 25
UTILISATION AVEC UN CASQUE UTILIZZO TRAMITE CUFFIE 1. Au besoin, vous pouvez profiter pleinement du son de votre téléviseur en branchant 1. Per godere indisturbati del sonoro della TV, è anche possibile, se necessario, un casque. Attention cependant à régler d’abord le volume au niveau le plus bas collegare delle cuffie esterne.
Seite 26
STÖRUNGSURSACHE UND ABHILFE OSKAR spielt den Ton nicht ab. Der Fernsehton ist stummgeschaltet. (Die Verbindungsanzeige der • Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgerätes oder schalten Sie die Symptom Ursache und Abhilfe Basisstation und/oder am Stummschaltung aus. OSKAR leuchtet oder blinkt) OSKAR spielt den Ton nicht ab.
Seite 27
TECHNISCHE DATEN Allgemein AC/DC adapter Hersteller Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Umgebungstemperatur 0 – 40 °C 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Kopfhöreausgang 3,5 mm Stereo Klinke Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China AUX-In 3,5 mm Klinke Modell-Nummer KA12C-0502000EU...
Seite 28
Zimmertemperatur von 5°C bis 35 °C gewährleistet. Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen haltung von Bestimmungen und die Leistung des ALLGEMEINE PFLEGE Setzten Sie das Gerät keiner extremen Wärme oder Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe Systems beeinträchtigen. •...
Seite 29
HINWEIS ZU LITHIUM-IONEN-AKKUS werden darf. Entsorgen Sie es gemäß den geltenden das Gerät aus der Basisstation, schalten Sie das Batterien/Akkus korrekt entsorgt werden, geben Sie Dieses Gerät verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Bei Bestimmungen für Elektromüll. Durch Ihren Beitrag Gerät ein und lassen Sie das Gerät laufen, bis es das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen...
Seite 31
TROUBLESHOOTING OSKAR does not play the The TV audio has been muted. audio. • Increase the volume on your TV or switch off the mute button. (The connection display on the Symptom Cause and remedy The distance between OSKAR and the base station is too large. base station and/or OSKAR OSKAR does not play the Your OSKAR is switched off.
Seite 32
TECHNICAL DATA AC/DC adapter Manufacturer Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co. General 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Operating temperature 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Headphone output 3.5 mm stereo socket Model number KA12C-0502000EU Auxiliary input...
Seite 33
• Always handle the device and accessory parts with Do not place this product near persons that use such • Insert the USB power adapter all the way into the ELECTRICAL SHOCK WARNING care and only set them up in clean, dust-free areas. medical devices.
Seite 34
The full text of the EU declaration completely discharged before removing it. You need a the date of purchase remains decisive. of conformity is available at the following Internet Philips screwdriver and a flat screwdriver to remove the address: www.faller-audio.com rechargeable battery. Observe the basic safety...
Seite 36
ORIGINE DES DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE OSKAR ne produit aucun son. Le téléviseur est en mode silencieux. (Le voyant de connexion de la • Augmentez le volume sonore de votre téléviseur ou enlevez le mode silencieux. station de base et/ou d’OSKAR Problème Origine et dépannage La distance entre OSKAR et la station de base est trop importante.
Seite 37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Adaptateur CA/CC Fabricant Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Général 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Plage de températures de fonctionnement 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Sortie casque Prise stéréo 3,5 mm Numéro de série KA12C-0502000EU...
Seite 38
doit être utilisé dans une pièce dans laquelle la tem- • N’utilisez pas l’appareil en extérieur (en plein soleil), portez pas de modifications à l’appareil ou à ses CONSIGNES D’ENTRETIEN GÉNÉRALES pérature ambiante est comprise entre 5 °C et 35 °C. au bord de la mer, sur un navire ou un bateau, à...
Seite 39
INFORMATIONS RELATIVES AUX BATTERIES Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être par des pièces qui pourraient se détacher et/ou être piles ou les batteries sont éliminées correctement, LITHIUM-ION éliminé avec les autres déchets ménagers. Éliminez-le projetées. Portez des lunettes de protection. apportez le produit à...
Seite 41
STORINGSOORZAAK EN OPLOSSING OSKAR speelt het geluid niet Het geluid van het televisietoestel is gedempt. • Verhoog het volume van uw televisietoestel of zet de mutefunctie uit. Symptoom Oorzaak en oplossing (De verbindingsindicator van De afstand tussen OSKAR en het basisstation is te groot. het basisstation en/of op de OSKAR speelt het geluid niet Uw OSKAR is uitgeschakeld.
Seite 42
TECHNISCHE GEGEVENS AC/DC-adapter Fabrikant Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Algemeen 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Bedrijfstemperatuur 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Hoofdtelefoon uitgang 3,5-mm-stereo-aansluiting Modelnummer KA12C-0502000EU Aux-ingang 3,5-mm-plug Ingangsspanning 100 - 240 VAC;...
Seite 43
• Ga altijd voorzichtig om met het toestel en de acces- • Gebruik het apparaat niet buitenshuis (in direct zon- • Gebruik alleen aanbouwdelen en/of accessoires die dient u de voedingsadapter los te koppelen van het soires en plaats het alleen op schone plaatsen met licht), aan zee, op een schip of boot, in een voertuig, specifiek voor dit toestel bestemd zijn.
Seite 44
koming van kortsluiting door eventueel nog WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOK kortsluiten, uit elkaar halen of vervormen. Waarschuwing: Demonteer de oplaadbare accu aanwezige acculading. De oplaadbare accu en de • Gebruik het apparaat niet als het duidelijk bescha- • Als het apparaat duidelijk defect is, mag u de batterij alleen als u het apparaat wilt verwijderen.
Seite 46
OSKAR non riproduce il sonoro. Il sonoro del televisore è disattivato. CAUSA DEL MALFUNZIONAMENTO E SOLUZIONE (L'indicatore di connessione • Aumentare il volume del televisore o disattivare la funzione muto. della stazione base e/o La distanza tra OSKAR e la stazione base è troppo elevata. dell'OSKAR si accende o Sintomo Causa e soluzione...
Seite 47
DATI TECNICI Adattatore AC/DC Produttore Shenzhen Keyu Power Supply Tecnology Co. Generale 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Temperatura d'esercizio 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Uscita cuffie Presa stereo da 3,5 mm Numero modello KA12C-0502000EU Ingresso ausiliario...
Seite 48
MANUTENZIONE GENERALE dispositivo a calore o freddo estremi. Tenere il dispositivo lontano da ulteriori fattori atmosfe- • Usare solo l’alimentatore fornito con il dispositivo. Una • Maneggiare sempre con cura il dispositivo e gli accessori rici. tensione errata può compromettere il dispositivo. Non •...
Seite 49
INFORMAZIONE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI smaltire correttamente questo prodotto, si protegge quando OSKAR non si accenderà più. GARANZIA LITIO l’ambiente e la salute di chi ci circonda. L’ambiente e la 2. Con il cacciavite standard rimuovere la copertura Si garantisce che questo prodotto è privo di difetti per Questo dispositivo utilizza una batteria agli ioni di litio.
Seite 51
OSKAR no reproduce el sonido. El sonido de la televisión se ha silenciado. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (El indicador de conexión de la • Aumente el volumen de la televisión o apague el botón de silencio. estación base y/o OSKAR se Hay demasiada distancia entre OSKAR y la estación base.
Seite 52
DATOS TÉCNICOS Adaptador CA/CC Fabricante Shenzhen Keyu Power Supply Technology Co. Generales 2~3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 2nd Temperatura de servicio 0 – 40 °C Industrial part, Yulv, Guangming District, Shenzhen, China Salida de los auriculares Enchufe estéreo de 3,5 mm Número de modelo KA12C-0502000EU...
Seite 53
ambiente entre 5 y 35 °C. No exponga el dispositivo al vehículo, en infraestructuras médicas, en lugares sin realice cambios al sistema o los accesorios. Las modifica- varios días o en caso de tormenta. frío o al calor extremos. estabilidad o cerca del agua, la lluvia, la humedad o el ciones no autorizadas pueden afectar negativamente la •...
Seite 54
• No use el dispositivo en entornos húmedos o moja- positivo se calienta demasiado. de estrella y uno plano. Tenga en cuenta las medidas MINACIÓN DE PILAS DESECHABLES Y dos. • Tenga en cuenta las instrucciones de garantía y eli- de seguridad básicas cuando ejecute los pasos que RECARGABLES USADAS •...