Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Stoomreiniger
Balai-vapeur
Dampfbesen
GT-STM-02
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI ORIGINAL ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Nederlands ..................... 02
Français............................. 18
Deutsch ........................... 34
3
Jaar
ans
Jahre
GARANTIE
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
03 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
4143
AA 17/22 F
27041437
AA 17/22 F
PO51030715
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-STM-02

  • Seite 1 Stoomreiniger Balai-vapeur Dampfbesen Nederlands ..... 02 GT-STM-02 Français......18 Deutsch ......34 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre gt-support@ GARANTIE teknihall.be 4143 AA 17/22 F ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI ORIGINAL ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 27041437 AA 17/22 F...
  • Seite 34: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..........................34 Zeichenerklärung ...................... 35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............... 35 Sicherheitshinweise ....................36 Lieferumfang ........................38 Lieferumfang prüfen ....................... 38 Teile und Bedienelemente .................... 39 Inbetriebnahme ........................ 40 a) Gerät vorbereiten ....................40 b) Bodenfuß montieren ..................40 c) Reinigungstuch/Teppichgleiter befestigen ..........41 d) Wassertank füllen....................41 Bedienung .........................
  • Seite 35: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Warnung vor heißer Oberflä- Die folgenden Symbole und Signalworte che. Verbrennungsgefahr! werden in dieser Bedienungsanleitung, Bestimmungsgemäßer auf dem Artikel oder auf der Verpackung verwendet. Gebrauch Dieser Dampfbesen dient zur Reinigung WARNUNG! von hitzebeständigen Oberflächen im privaten Haushalt. Das Gerät darf nur Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet in geschlossenen Räumen verwendet eine Gefährdung mit einem mittleren...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Der Hersteller oder Händler übernimmt ‚ Bedienen Sie den Dampfbesen nicht keine Haftung für Schäden, die durch mit nassen Händen. Richten Sie den nicht bestimmungsgemäßen oder fal- Dampfstrahl nicht auf elektrische schen Gebrauch entstanden sind. Geräte (Fernseher, Öfen etc.) oder elektrische Installationen (Schalter, Sicherheitshinweise Steckdosen etc.).
  • Seite 37 ihrer physischen und mentalen Fähig- ‚ Das Reinigungstuch wird während keiten) oder Mangel an Erfahrung des Gebrauchs sehr heiß. Lassen Sie und Wissen (beispielsweise ältere es abkühlen, bevor Sie es nach dem Kinder). Gebrauch abnehmen. ‚ Dieses Gerät kann von Personen mit WARNUNG! verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 38: Lieferumfang

    Metalldorn, um die Öffnungen wie- der frei zu machen. Stecken Sie auf keinen Fall andere Gegenstände in die Öffnungen. ‚ Betreiben Sie den Dampfbesen nicht Teile und Bedienelemente ohne Wasser. (siehe rechte Seite) ‚ Benutzen Sie kein Zubehör eines anderen Herstellers. Dampftaste ‚...
  • Seite 39: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente...
  • Seite 40: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme b) Bodenfuß montieren a) Gerät vorbereiten 1. Klappen Sie den Griff hoch 2. 1. Stecken Sie den Bodenfuß 6 in die Der Griff muss hörbar einrasten. Aufnahme am Dampfbesen. 2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung 2. Sichern Sie die Steckverbindung von 8 mithilfe der Kabelaufwicklung 7 Bodenfuß...
  • Seite 41: Reinigungstuch/Teppichgleiter Befestigen

    c) Reinigungstuch/ » Bei der Reinigung von Teppichen setzen Sie danach noch zusätzlich Teppichgleiter befestigen den Teppichgleiter 13 auf das Reini- gungstuch. HINWEIS! » Der Teppichgleiter muss beim Auf- Beschädigungsgefahr! setzen hörbar einrasten. Durch ein verschlissenes Reinigungstuch können Oberflächen und der Reini- gungsfuß...
  • Seite 42: Bedienung

    Vor dem Gebrauch ‚ Betreiben Sie den Dampfbesen nur mit gefülltem Wassertank.. » Bereiten Sie den Dampfbesen vor Der Wassertank muss vor jedem wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ Gebrauch gefüllt werden. beschrieben. » Um ein möglichst optimales Ergeb- nis zu erhalten, ist es sinnvoll, den Boden zunächst abzufegen oder mit einem Staubsauger gründlich abzu- saugen.
  • Seite 43 5. Drücken Sie die Dampftaste 1 , um „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“. Dampf aus dem Bodenfuß austre- ten zu lassen. Das dauert ein paar Sekunden. Beachten Sie: − Betätigen Sie die Dampftaste immer nur kurz und mit Unter- brechungen, um ein Übernässen des Tuches und des Bodens zu vermeiden −...
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Nach dem Gebrauch: 1. Lassen Sie die Dampftaste los. Pflege 2. Drehen Sie den Dampfmengenregler auf MIN. WARNUNG! 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Gerät auszuschalten. Stromschlaggefahr! 4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Fehlerhafter Umgang mit dem Dampf- Steckdose.
  • Seite 45: Reinigungstücher Waschen

    Entkalken Reinigungstücher waschen HINWEIS! Dampfbesen entkalken Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Gerät aus- schließlich mit destilliertem Unsachgemäßer Umgang mit dem Wasser betreiben, ist ein Ent- Dampfbesenzubehör kann zu Sachschä- kalken nicht oder nur selten den führen. erforderlich. ‚ Verwenden Sie kein Bleichmittel Entkalken Sie den Dampfbesen, sobald oder Weichspüler und lassen Sie die Sie merken, dass die Dampfleistung...
  • Seite 46: Wassertank Entkalken

    Wassertank entkalken Bei Kalkrückständen im Tank machen Sie Folgendes: 1. Nehmen Sie den Wassertank 5 ab und befüllen ihn mit ca. 500 ml Wasser. 2. Geben Sie ein bis zwei Esslöffel Essig in den Wassertank. 3. Drehen Sie die Verschlusskappe auf und schütteln Sie den Wassertank kräftig.
  • Seite 47: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Keine Funktion. ‚ Netzstecker in der Steckdose? ‚ Überhitzungsschutz aktiv? Siehe hier- zu„Hinweis zum Überhitzungsschutz“. Dampfmengenregler 9 auf MIN gestellt? Gerät arbeitet aber es tritt nur wenig oder Dampf aus. Genug Wasser im Tank? 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50 Hz Leistung: 1300 W Fassungsvermögen Tank: 600 ml Schutzklasse: Lautstärkepegel: ca. 75 dB (A) Schutzart: IP44 Erste Ziffer „4“: Schutz vor festen Körpern: Geschützt gegen feste Fremdkörper größer als 1,0 mm Zweite Ziffer „4“: Spritzwasserschutz Material Reinigungstücher: Oberseite: 82 % Polyester, 18 % Polyamid Unterseite: 100 % Polyester Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design-...
  • Seite 52 KLANTENSERVICE • SERVICE Globaltronics Service Center CLIENTS • KUNDENSERVICE c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@teknihall.be BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN 4143 AA 17/22 F Verkocht door: (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Globaltronics GmbH &...

Diese Anleitung auch für:

4143

Inhaltsverzeichnis