Herunterladen Diese Seite drucken
TREND WRT Übersetzung Der Originalanleitung
TREND WRT Übersetzung Der Originalanleitung

TREND WRT Übersetzung Der Originalanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WRT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
t o o l t e c h n o l o g y
WRT
EN
Original Instructions
DE
Übersetzung Der Originalanleitung
FR
Traduction Des Instructions Originales
NL
Vertaling Van De Originele Instructies
SE
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
IT
Istruzioni originali
PL
Oryginalne instrukcje
ES
Instrucciones originales
P.11
P.19
P.27
P.35
P.43
P.51
P.59
P.67

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TREND WRT

  • Seite 1 t o o l t e c h n o l o g y Original Instructions P.11 Übersetzung Der Originalanleitung P.19 Traduction Des Instructions Originales P.27 Vertaling Van De Originele Instructies P.35 Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P.43 Istruzioni originali P.51 Oryginalne instrukcje P.59...
  • Seite 2 Fig. 1 W R T W R T...
  • Seite 3 Fig. 2 50mm 31.8mm Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 7a Fig. 8 Max. 16mm Fig. 9a 16mm 31mm 50mm 20mm 35mm 54mm Ø max. Ø max. Ø max. 64mm 79mm 64mm 68mm 83mm max. Ø max. Ø max. 67.5mm Ø 28mm 31.8mm Ø...
  • Seite 5 Fig. 9b Fig. 10 Fig. 11 Fig. 10a 31mm...
  • Seite 6 Fig. 12 Fig. 12a Plastic Fig. 12b Fig. 12c Fig. 12d 10mm max 5mm max Fig. 13 Fig. 13a 120mm...
  • Seite 7 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 12mm 16mm Fig. 17...
  • Seite 8 Fig. 18 Fig. 18a max. 225mm Fig. 18b Fig. 19 Fig. 20 max. max. Fig. 21 Fig. 21a Fig. 21b Fig. 22 Fig. 22a Fig. 22b...
  • Seite 9 Fig. 23 Fig. 24 W R T Fig. 24a Fig. 24b Fig. 24c Fig. 25 Fig. 25a 1.4mm...
  • Seite 10 Fig. 26 Fig. 26a 2.4mm Fig. 27 Fig. 27a -10-...
  • Seite 11 EN - WRT EN - WRT ROUTER TABLE TECHNICAL DATA Dear Customer, Thank you for purchasing this Trend product, which Voltage UK & Eire should give lasting performance if used in accordance with these instructions. Europe On/off switch No-volt release...
  • Seite 12 EN - WRT adjusted to prevent accessibility to portions of the cutter tool not being used; j) Possible kickback, an unexpected rapid reaction to EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN uncontrolled guiding of small work pieces opposite to 60745-2-17:2010 Annex M the direction of feed cutting.
  • Seite 13 If you are in doubt, contact an authorised Trend repair agent or a qualified electrician. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving •...
  • Seite 14 EN - WRT (N) (3). RESIDUAL RISKS • Before replacing the top cover of the mains plug In spite of the application of the relevant safety ensure that the cable restraint (4) is holding the outer regulations and implementation of safety devices, certain sheath of the cable firmly and that the two leads are...
  • Seite 15 EN - WRT 1 x Hex key 4mm A/F Router Compatibility 1 x Router screw fixing pack 1 x Instructions DESCRIPTION OF PARTS - (Fig. 1) A. Legs B. Insert plate C. Table top Make Router Model Screw x Qty D.
  • Seite 16 EN - WRT Fitting Back Fence - (Fig. 10a) Edge Moulding and Grooving - (Fig. 20) Assembling Mitre Fence - (Fig. 11) • Isolate from power source. Fitting Top Guard & Top Pressure • Fit cutter. - (Fig. 12, 12a, 12b, 12c & 12d) •...
  • Seite 17 EN - WRT Single Pressures Ref. WRT/1 NOTICE: Ref. WRT/1 - Pair of single pressures that can fit to back The mitre fence has fixing fence face extrusion for machining longer lengths of holes to allow a spelch block to be secured using timber.
  • Seite 18 Please call Trend Customer Services for advice as to how to dispose of unwanted Trend electrical products in an environmentally safe way or visit www.trend-uk.com...
  • Seite 19 FRÄSTISCH TECHNISCHE DATEN Verehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Spannung Europa Trend entschieden haben. Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Nur so wird eine dauerhafte Ein / Aus Schalter Keine Voltfreigabe Leistung sichergestellt. Maße Breite x...
  • Seite 20 DE - WRT nicht für einen Frästisch bestimmt ist, kann Verletzungen verursachen. g) Einlegeringe. Verwenden Sie die richtigen Fräsringe im EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN Verhältnis zur Größe des Fräswerkzeugs. 60745-2-17:2010 Annex M h) Tragen Sie stets geeignete persönliche Sicherheit von Arbeitstischen für den...
  • Seite 21 DE - WRT den handgeführten Fräser ordnungsgemäß auf dem d) Verwenden Sie das Kabel für keine anderen Zwecke. Frästisch. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Fräsers oder den Schalter s) Möglicher Fehler der Werkzeugposition: Montieren Sie am Frästisch.
  • Seite 22 DE - WRT er sich nicht über den Netzschalter ein- oder ausschalten Nennstromstärke des Kabels Leitergröße (mm2) lässt. Jeder Fräser, der nicht über den Schalter ein- oder (Amperes) ausgeschaltet werden kann, stellt eine Gefahr dar und 0.75 muss repariert werden.
  • Seite 23 DE - WRT 2 x Anschlagwangen R. Schraubenschlüssel 4 x Arretierknöpfe Anschlagwangen S. Innensechskantschlüssel 3 mm SW 1 x Oberer Schutz, Niederhalter und Arretierknopf T. Kantenfrässtab 1 x Staubstutzen und Befestigungsschrauben U. Arretierknopf für Kantenfrässtab 2 x Arretierknöpfe und -bolzen für hinteren Anschlag V.
  • Seite 24 DE - WRT Kabelführungsclips montieren Montage des Fräsers an der Einlegeplatte - (Fig.5) - (Fig. 16) Pushstick-Aufbewahrung - (Fig. 6) BETRIEB Freigabeschalter bei Freigabeschalter bei Spannungsfreiheit montieren Spannungsfreiheit - (Fig. 17) - (Fig.7 & 7a) • Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in die Der Schalter kann an der Vorderseite des Tisches oder Netzsteckdose ein.
  • Seite 25 DE - WRT • Bauteil auf Gehrungsanschlag legen. Kantenformen und Nuten - (Fig. 20) • Netzstecker einstecken. • Von der Stromversorgung trennen. • Führen Sie das Werkstück von rechts nach links und • Fräser montieren. halten Sie es sicher fest.
  • Seite 26 Es wird empfohlen, den Tisch Einzel-Niederhalter, Bestellnr. WRT/1 abzudecken. Bestellnr. WRT/1 - Ein Paar Einzel-Niederhalter, die an • Der Schiebestock ist mit Löchern versehen, um ihn der hinteren Anschlagfläche angebracht werden können, leicht auf dem Tisch verstauen zu können.
  • Seite 27 FR - WRT FR – WRT TABLE POUR DÉFONCEUSE Cher Client, Merci d’avoir acheté ce produit Trend. Si CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES vous l’utilisez conformément aux présentes instructions, il fonctionnera durablement. Tension Europe Bouton ON / OFF Déclenchement sans volt ATTENTION: Lisez les consignes avant...
  • Seite 28 FR - WRT outil non destiné à une table de défonceuse peut causer des blessures. g) Bagues d’insert. Utilisez les bagues correctes pour la table en fonction de la dimension de l’outil de coupe. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN 60745-2-17:2010 Annex M h) Portez toujours les équipements de protection...
  • Seite 29 FR - WRT correspondant à l’outil et au matériau utilisés. e) Pour utiliser une défonceuse et sa table à l’extérieur, utilisez une rallonge conçue pour l’utilisation en extérieur. u) Réglage incorrect des guides. Les guides doivent être L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit réglés en fonction des différents travaux.
  • Seite 30 FR - WRT laissez pas des personnes ne connaissant pas la Longueur de câble (m) défonceuse, sa table ou ses instructions utiliser l’outil. Les défonceuses et leurs tables sont dangereuses dans les mains d’utilisateurs non formés. Tension (ampères) Ampères Valeurs nominales du câble e) Entretenez la défonceuse et sa table.
  • Seite 31 FR - WRT 8 x Vis de fixation de rail de pied avec écrous AA. Parc de poignées T11 Quick Raiser 4 x Vis de fixation du cadre au dessus et rondelles AB. Manuel 1 x Plaque d’insert avec vis de fixation ARTICLES NÉCESSAIRES...
  • Seite 32 FR - WRT Montage de l’interrupteur UTILISATION déclencheur hors tension - (Fig.7 & 7a) L’interrupteur peut être positionné à l’avant de la table ou Interrupteur déclencheur hors du côté droit. tension - (Fig. 17) • Branchez la machine sur la prise.
  • Seite 33 FR - WRT • Vérifiez que tous les boutons sont bien serrés. Broche d’amorce - (Fig. 24, 24a, 24b & 24c) • Branchez la fiche. sur la prise d’alimentation. • Mettez en route. • Isolez de la source d’alimentation. • Faites avancer de droite à gauche.
  • Seite 34 FR - WRT Pattes de pression Ref. WRT/1 Ref. WRT/1 - Paire de pattes de pression à monter sur PROTECTION DE le logement de la face du guide arrière pour l’usinage de L’ENVIRONNEMENT grandes longueurs de bois. Recyclez les matières premières au lieu de les éliminer comme déchets.
  • Seite 35 NL - WRT NL - WRT FREESTAFEL TECHNISCHE GEGEVENS Gewaardeerde klant,Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit product van Trend. Dit product zal lang meegaan als u het volgens de onderstaande instructies gebruikt. Spanning Europa Definities: Veiligheidsrichtlijnen Aan / uit knop...
  • Seite 36 NL - WRT inlegringen voor de doorsnede van de frees. h) Draag altijd de vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen. Deze omvatten EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN gehoorbescherming om het risico op 60745-2-17:2010 Annex M gehoorbeschadiging te verminderen; Veiligheid van houders voor stationair gebruik...
  • Seite 37 NL - WRT freesas in. voor buitengebruik vermindert het risico op elektrische schokken. t) Draaisnelheid van de frees. Kies de juiste draaisnelheid voor de gemonteerde frees en het bewerkte materiaal. 4. Persoonlijke veiligheid a) Let altijd goed op, kijk waar u mee bezig bent en denk u) Onjuiste instelling van de geleiders.
  • Seite 38 NL - WRT e) Onderhoud de bovenfrees en freestafel. Controleer dat 0 - 2.0 bewegende delen goed zijn uitgelijnd en niet vastlopen, dat er geen beschadigde onderdelen zijn, of andere 2.1 - 3.4 situaties die de werking van het gereedschap kunnen 3.5 - 5.0...
  • Seite 39 NL - WRT 1 x Nulspanningsschakelaar en bevestigingsschroeven BENODIGD 1 x Verstekgeleider • Phillips® nr. 2 schroevendraaier 6 x Inlegring • Bovenfrees. 1 x Geleidepen • Handgereedschap. 1 x Duwstok • Door de gebruiker gemaakte werkbank. 2 x Schaalverdeling van het tafelblad (gemonteerd) •...
  • Seite 40 NL - WRT • Inschakelen: druk de groene knop in. Uitschakelen: druk de rode knop in. WAARSCHUWING: Verzeker dat u een comfortabele werkhouding heeft en dat de freestafel op een werkbank gemonteerd is. WAARSCHUWING: Trek de bovenfrees Verzeker dat de werkbank stabiel is en vast staat.
  • Seite 41 • Steek de stekker in het stopcontact.• Hou het werkstuk stevig vast en voer het door van rechts naar Enkeltryck Ref. WRT/1 links. Ref. WRT/1 – Ett par enkeltryck som kan monteras på • Schakel de bovenfrees uit. bakre staketets profil i syfte att bearbeta längre bitar timmer.
  • Seite 42 NL - WRT Svänghjul Ref. WRT/3 Neem contact op met de klantenservice van Trend voor advies over hoe u ongewenste elektrische producten van Ref. WRT/3 – Svänghjul (4-pack) med fotmanövrerat Trend op een milieuvriendelijke manier kunt weggooien lås. Höjer överfräsbordet med 35 mm. Ersätter of bezoek www.trend-uk.com...
  • Seite 43 SE - WRT SE - WRT FRÄSBORD Bästa kund, Tack för att du valt denna Trend-produkt, TEKNISKA DATA som du kommer att kunna använda under lång tid om den används i enlighet med dessa anvisningar. Spänning Europa På / Av knapp Utlösning utan volt...
  • Seite 44 SE - WRT eventuella skador vid hantering av skärblock och grovt material med vassa kanter samt skyddsglasögon för att undvika ögonskador som orsakas av flygande partiklar. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Annex M & EN i) Möjlig kontakt mellan skärblocket och operatörens 60745-2-17:2010 Annex M hand och fingrar.
  • Seite 45 SE - WRT x) Vid bearbetning av trä. Använd den korrekta är ansluten till en av fräsens roterande delar kan dammuppsamlingspipen och -slangen som passar för personskador uppstå. dammutloppsapparaturen vid det bakre skyddet. e) Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid står stadigt och har balans.
  • Seite 46 SE - WRT MARKERINGAR PÅ BORDET ELEKTRISK SÄKERHET Följande bilder visas på verktyget. Strömförsörjning Läs bruksanvisningen före användning. Datumkod position VARNING: Innan något underhållsarbete Tillverkningsåret finns på en etikett bredvid märkskylten. utförs skall elkontakten kopplas ifrån från strömkällan OBJEKT SOM MEDFÖLJER Använda en förlängningskabel...
  • Seite 47 SE - WRT G. Övre skydd Företag Routermodell Skruva x kvantitet H. Ledningsstift I. Geringsskena TREND T3, T4, T5 B X 2 J. Brytare TREND T10, T11, T12, T14 B X 3 K. Tryckpinne CMT1E B X 3 L. Insatsringar...
  • Seite 48 SE - WRT Montera geringsskenan - (Fig. 14) • Montera skyddet. • Kontrollera att alla vred är åtdragna. Pushstick förvaring - (Fig. 15) • Anslut till strömförsörjningen. • Slå på. Montera kabelhanteringsklämmor • Mata från höger till vänster. - (Fig. 16) •...
  • Seite 49 SE - WRT Enkeltryck Ref. WRT/1 Ref. WRT/1 – Ett par enkeltryck som kan monteras på OBSERVERA: Geringsskenan har bakre staketets profil i syfte att bearbeta längre bitar fästhål så att ett stödblock kan fästas med timmer. skruvar (medföljer ej).
  • Seite 50 Lokal bestämmelser kan gälla för separat insamling av elektriska produkter från hushåll, på återvinningsstationer eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. Ring Trend kundtjänst för råd om hur du skall avyttra oönskade Trend elektriska produkter på ett miljövänligt och säkert sätt eller besök www.trend-uk.com Företagsanvändare...
  • Seite 51 IT - WRT IT – WRT BANCO PER FRESATRICE Gentile Cliente, DATI TECNICI Grazie per aver acquistato questo prodotto Trend, progettato per prestazioni durature se utilizzato in Tensione Europa conformità con queste istruzioni. Interruttore ON/OFF Rilascio senza tensione ATTENZIONE: Leggere le istruzioni...
  • Seite 52 IT - WRT g) Anelli di inserimento. Utilizzare gli anelli corretti per h) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Allegato M ed EN 60745-2-17:2010 Allegato M rischio di Sicurezza dei banchi di lavoro per il funzionamento con utensili elettrici a motore portatili.
  • Seite 53 IT - WRT u) Regolazione non corretta delle sponde. Le sponde 4. Sicurezza personale devono essere regolate in relazione ai diversi lavori. a) Restare vigili, tenere lo sguardo sul lavoro da svolgere e usare il buon senso quando si utilizza una fresatrice o relative ganasce, per ridurre al minimo la distanza tra utensile di taglio e piastra della sponda.
  • Seite 54 IT - WRT Lunghezza cavo (m) movimento, rottura di pezzi e qualsiasi altra condizione Voltaggio Ampere Valutazione del cavo (Ampere) caso di danni, far riparare la fresatrice o il banco per 0 - 2.0 una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
  • Seite 55 IT - WRT Y. Guide delle gambe corte piallatura dei bordi Z. Pacchetto di viti di fissaggio della fresatrice 8 x Viti e dadi di fissaggio delle guide delle gambe AA. T11 Quick Raiser maniglia park 4 x Viti e rondelle di fissaggio dal telaio alla parte superiore AB.
  • Seite 56 IT - WRT Montaggio dell’interruttore di rilascio senza tensione – (Fig. 7 e 7a) FUNZIONAMENTO L’interruttore può essere posto sul davanti del banco o sul lato destro. Interruttore di rilascio senza tensione – (Fig. 17) ATTENZIONE: Assicurarsi che la posizione operativa sia confortevole e che il banco •...
  • Seite 57 Sponda per calibro – (Fig. 23) • Isolare dall’alimentazione. ACCESSORI • Montare il dispositivo di taglio. Utilizzare solo ricambi e accessori originali Trend. • Regolare l’angolo della sponda per calibro allentando la manopola e ruotando la testa del goniometro per Tubo flessibile e connettore rif.
  • Seite 58 Trend indesiderati in modo Ruote orientabili rif. WRT/3 ecocompatibile, oppure visitare il sito Rif. WRT/3 – Ruote orientabili (conf. da 4) con blocco a www.trend-uk.com pedale. Alza l’altezza del banco per fresatrice di 35 mm. Sostituisce i piedini standard.
  • Seite 59 PL - WRT PL – WRT Drogi Kliencie, Europa V Ac UWAGA: UWAGA: Zwolnienie Wymiary 804 x 604 frezu frezu Informuje o sytuacji 6.35 frezowania ze przedmiotu PRZESTROGA: obrabianego Informuje o sytuacji przedmiotu obrabianego* UWAGA: UWAGA: Masa 27.5 szkodami materialnymi.
  • Seite 60 PL - WRT w stosunku do rozmiaru frezarki. zmniejszenia ryzyka z zasilaniem sieciowym lub bez oraz przeznaczonych operatora. Dopilnuj zamocowania i wyregulowania Przeczytaj wszystkie pracy. niekontrolowane podniesienie przedmiotu obrabianego. konieczne jest prowadzenie przedmiotu obrabianego w (bezprzewodowej) zasilanej z akumulatora. frezarki.
  • Seite 61 PL - WRT V) Rozmiar przedmiotu obrabianego. Wymiary stojak roboczy, podano w rozdziale danych technicznych wymagana jest podpora dla przedmiotu obrabianego. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przed 2. Obszar roboczy niespodziewanych sytuacjach. elektrycznych ruchome. frezu do danego zastosowania. Frezarka lepiej zaprojektowana.
  • Seite 62 PL - WRT Parametry znamionowe kabla Ampery (w amperach) 0 - 2.0 technicznym. 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 20.0 do jakiego dany rodzaj frezarki jest przeznaczony, niebezpiecznej sytuacji. resztkowego. • •...
  • Seite 63 PL - WRT Y. Y. Z. Z. AA. T11 Quick Raiser parkowanie uchwytu • • Frezarka. • • • 1 x Popychacz 2 x Przymiary nablatowe (zamontowane) 1 x T11 Quick Raiser parkowanie uchwytu 1 x Haczyki na akcesoria 1 x Klucz imbusowy 3 mm A/F...
  • Seite 64 PL - WRT strony. PRZESTROGA: • • sieciowego. • • imbusowego. Podczas dokonywania • • PRZESTROGA: PRZESTROGA: • • Zamontuj frez. • • • -64-...
  • Seite 65 PL - WRT • • • • Podawaj od prawej do lewej (niedostarczanych). • • • • • • • • • • • • • • • Zamontuj frez. • • tylnej prowadnicy. • • • • • na frez.
  • Seite 66 PL - WRT poddania recyklingowi. domowego. www.trend-uk.com www.trend-uk.com warunkami na naszej stronie internetowej www.trend-uk.com www.trend-uk.com • Czyszczenie • • Smarowanie • Przechowywanie • • na stole. -66-...
  • Seite 67 ES - WRT ES – WRT MESA DE FRESADO Estimado cliente: DATOS TÉCNICOS Gracias por adquirir este producto Trend, que debería ofrecer un rendimiento duradero si se utiliza de acuerdo Tensión Europa con estas instrucciones. Interruptor encendido/apagador PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones...
  • Seite 68 ES - WRT ninguna otra herramienta eléctrica. La instalación de una herramienta no diseñada para una mesa de fresado puede causar lesiones. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Anexo M y EN g) Inserción de anillos. Utilice los anillos de mesa 60745-2-17:2010 Anexo M adecuados al tamaño de la fresa.
  • Seite 69 ES - WRT correctamente la herramienta de corte a la máquina y lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. haga avanzar la pieza de trabajo en dirección opuesta a Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de la rotación del husillo.
  • Seite 70 ES - WRT d) Guarde las fresadoras y las mesas de fresado que Longitud del cable (m) no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con ellas ni con estas instrucciones utilicen la herramienta.
  • Seite 71 ES - WRT Y. Rieles de pata cortos 2 x Perillas de bloqueo de varilla de cepillado de cantos 8 x Ornillos y tuercas de fijación del riel de las patas Z. Pack de tornillos de fijación de la fresadora 4 x Tornillos y arandelas de fijación del marco a la parte...
  • Seite 72 ES - WRT Montaje del interruptor de liberación sin tensión - (Fig. 7 y 7a) FUNCIONAMIENTO El interruptor se puede colocar en la parte delantera de la mesa o en el lateral derecho. Montaje del interruptor de liberación sin tensión - (Fig. 17) PRECAUCIÓN:...
  • Seite 73 ES - WRT • Compruebe que todas las perillas están apretadas. AVISO: • Enchufe a la fuente de alimentación. La guía de ingletes tiene orificios de fijación para permitir que se fije un bloque de • Encienda. separación con tornillos (no incluidos).
  • Seite 74 Ruedas, Ref. WRT/3 de los productos eléctricos en el hogar, en los vertederos Ref. WRT/3: ruedas (pack de 4) con bloqueo de pie. municipales o en el establecimiento minorista cuando Eleva la altura de la mesa de fresado 35 mm. Reemplaza se adquiere un producto nuevo.
  • Seite 75 Pushstick is made in compliance with Manufacturer: S.I. 2008/1597: EN 1870-19:2013 Trend Tool Technology Ltd, Watford, England WD24 7TR declares that the product(s): The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Product Identification:...
  • Seite 76 Documentos técnicos de: * Router Table 2006/42/EC EN 12100:2010 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2:17:2017 *Trend Tool Technology Ltd 3rd Floor, Kilmore House, Park Lane, Spencer Dock, Dublin 1, Ireland Neil McMillan Technical Director Trend Tool Technology Ltd Unit 6 Odhams Trading Estate, St.
  • Seite 77 -77-...
  • Seite 78 -78-...
  • Seite 79 -79-...
  • Seite 80 No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission. Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend Tool Technology Ltd. cannot 5 027654 056837 > be held liable for any material rendered unusable, or for...