Seite 1
Get to know myFirst Camera 10 User Manual...
Seite 2
EN | How to Use Insert Memory Card Please insert the memory card into the slot in the correct direction as shown. Turn On/O Press and hold the Power button for 3 seconds to turn the camera on or o . Picture Mode and Video Mode Press and hold the Shutter button for 3 seconds to switch to Video...
Seite 3
Take Photo and Record Video Tap the Shutter button to take a photo. Tap the Shutter button in Video Mode to start recording. Gallery To browse your photos and videos, press the Down button to enter the Gallery. Press the Left or Right button to browse files.
Seite 4
More Features In Picture Mode, press the Left or Right button to select di erent camera modes, including: 1. Photo frames and filters Continuous shooting, 5 shots at one time Self-timer, 5 seconds countdown Settings 1. Tap the Up button to access the settings menu. 2.
Seite 5
Appearance Indicator Shutter Type-C Port Reset Memory Card Slot Power Return Setting (Up) Right Left Gallery (Down) Lanyard Attachment Speaker Tripod Screw Adapter...
Seite 6
ES | Cómo utilizarlo Insertar la tarjeta de memoria Por favor, inserte la tarjeta de memoria en la ranura en la dirección correcta como se muestra. Encender/Apagar Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para encender o apagar la cámara. Modo imagen y modo vídeo Mantenga pulsado el botón del obturador durante 3 segundos...
Seite 7
Hacer una foto y grabar un vídeo Pulse el botón del obturador para hacer una foto. Pulse el botón del obturador en el modo de vídeo para empezar a grabar. Galería Para navegar por tus fotos y vídeos, pulsa el botón Abajo para entrar en la Galería.
Seite 8
Más funciones En el Modo Foto, pulse el botón Izquierda o Derecha para seleccionar diferentes modos de cámara, incluyendo: 1. Marcos de fotos y filtros Disparo continuo, 5 fotos a la vez Autodisparador, cuenta atrás de 5 segundos Ajustes 1. Pulse el botón Arriba para acceder al menú de ajustes. 2.
Seite 9
Apariencia Indicador Obturador Puerto Tipo-C Reiniciar Ranura para tarjeta de memoria Potencia Retorno Ajuste (Arriba) Derecha Izquierda Galería (Abajo) Fijación del cordón de seguridad Altavoz Adaptador de tornillo de trípode...
Seite 10
FR | Comment utiliser Insertion de la carte mémoire Veuillez insérer la carte mémoire dans la fente dans le bon sens comme indiqué. Allumer/éteindre Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la caméra. Mode image et mode vidéo Appuyez et maintenez le bouton de l'obturateur pendant 3 secondes...
Seite 11
Prendre une photo et enregistrer une vidéo Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour prendre une photo. Appuyez sur le Déclencheur en mode Vidéo pour commencer l'enregistrement. Galerie Pour parcourir vos photos et vidéos, appuyez sur le bouton Bas pour accéder à la Galerie. Appuyez sur le bouton Gauche ou Droite pour parcourir les fichiers.
Seite 12
Autres fonctions En mode photo, appuyez sur le bouton gauche ou droit pour sélectionner di érents modes de l'appareil photo, notamment : 1. Cadres et filtres photo Prise de vue en continu, 5 photos à la fois Retardateur, compte à rebours de 5 secondes Paramètres 1.
Seite 13
Apparence Indicateur Obturateur Port Type-C Réinitialisation Emplacement pour carte mémoire Puissance Retour Réglage (Haut) Droite Gauche Galerie (Bas) Fixation de la lanière Haut-parleur Adaptateur pour vis de trépied...
Seite 14
DE | Wie zu verwenden Speicherkarte einlegen Bitte setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet in der richtigen Richtung in den Steckplatz ein. Einschalten/Ausschalten Halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera ein- oder auszuschalten. Bildmodus und Videomodus Halten Sie den Auslöser 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Videomodus zu wechseln.
Seite 15
Fotos und Videos aufnehmen Tippen Sie auf den Auslöser, um ein Foto aufzunehmen. Tippen Sie im Videomodus auf den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Galerie Um Ihre Fotos und Videos zu durchsuchen, drücken Sie die Abwärtstaste, um die Galerie zu ö...
Seite 16
Weitere Merkmale Drücken Sie im Bildmodus die Links- oder Rechtstaste, um verschiedene Kameramodi auszuwählen, darunter: 1. Fotorahmen und Filter 2. Serienaufnahmen, 5 Aufnahmen auf einmal 3. Selbstauslöser, 5 Sekunden Countdown Einstellungen 1. Tippen Sie auf die Taste Auf, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2.
Seite 18
NL | Hoe te gebruiken Geheugenkaart plaatsen Plaats de geheugenkaart in de sleuf in de juiste richting zoals afgebeeld. Zet aan / uit Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de camera in of uit te schakelen. Beeldmodus en videomodus Houd de sluiterknop 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar de videomodus.
Seite 19
Foto maken en video opnemen Druk op de sluiterknop om een foto te maken. Druk op de sluiterknop in de videomodus om de opname te starten. Galerij Om door uw foto's en video's te bladeren, drukt u op de knop Omlaag om de Galerij te openen.
Seite 20
Meer eigenschappen Druk in de beeldmodus op de knop Links of Rechts om verschillende cameramodi te selecteren, waaronder: 1. Fotolijsten en filters Continu fotograferen, 5 foto shots achter elkaar Zelfontspanner, aftellen van 5 seconden Instellingen 1. Selecteer de knop Omhoog om het instellingenmenu te openen. 2.
Seite 29
각�부분�명칭 표시등 셔터 Type-C 포트 초기화 버튼 메모리 카드 슬롯 전원 돌아가기 설정 (위) 오른쪽 왼쪽 앨범 (아래) 스트랩 연결고리 스피커 삼각대 나사 어댑터...
Seite 30
VN | Cách s d ng Cài th nh Cài th nh vào khe theo đúng hư ng ch đ nh B t/T t Nh n và gi nút B t trong 3 giây đ b t/t t camera Ch đ nh và...
Seite 31
Ch p nh và ghi hình Nh n nút ch p đ ch p nh. Nh n nút Ch p trong ch đ quay video đ ghi hình Thư m c nh Đ xem l i nh và video, nh n nút Xu ng đ...
Seite 32
Tính năng khác Trong ch đ ch p nh, nh n nút Trái ho c Ph i đ ch n các ch đ camera khác nhau, bao g m: 1. Khung hình và filter Ch p liên t c, 5 nh cùng 1 lúc Cài đ...
Seite 33
Ngo i hình Ch d u Ch p C ng type C Reset Khe th nh Quay l i Cài đ t (Lên) Ph i Trái Thư m c nh (Xu ng) Ch g n dây đeo c Vít k t n i tripod...