KOMPERDELL: Name des Herstellers / name of manufacturer/ nom du fabricant has undergone the EU-type examination conformity assessment procedure (Module B) Safety Vest SL with Frontzipper: Artikelname / name of article / nom de l‘article performed by the Notified Body RICOTEST (N.0498), which has issued the EU Type Examination Certificate No.
Seite 3
EC type examination. horse riding, competitions and for working with horses. The width adjustability on the Komperdell Vests with Frontzipper is integrated which means the Body Protectors to this level should: vest adapts automatically to the users chest and waist girth for a limited degree according to - Prevent minor bruising that would have produced stiffness and pain the standard EN 13158:2018.
10 % at a temperature of 30°. Do not leave on the floor or under heavy items: the unit will be repaired or replaced by Komperdell Sportartikel GmbH at no charge as long as it may lead to the protector becoming misshapen, ripped or damaged in some way.
(Brustumfang, Taillenumfang, Länge Taille/Taille über Schulter) zugeordnet. Die Weiten- Protektoren, die dem Level 3 entsprechen, bieten folgende Schutzleistung: regulierung der Komperdell Safety Vest SL With Frontzipper ist integriert, das heißt, die Weste - Verhinderung von kleineren Blutergüssen und Prellungen, die Steifigkeit und Schmerzen...
Seite 6
Komperdell haftet dafür, dass das Produkt den Spezifikationen dieser Herstellerinformation ent- Aufbewahrung und Transport spricht und Komperdell erklärt sich einverstanden, das Produkt gratis zu ersetzen, falls es nicht den Spezifikationen dieser Herstellerinformation entspricht. Voraussetzung für einen Austausch Bewahren Sie Ihre Schutzweste auf einem Kleiderbügel oder in flach liegender Position an ei- ist eine Nachricht innerhalb von 60 Tagen, nachdem die Unstimmigkeit erkannt worden ist.
- Die Haftung gebührt nur dem Erstkäufer. Sie ist nicht übertragbar auf jemanden, CERTIFICATION UE der das Produkt vom Erstkäufer erwirbt. Ce produit est classé comme équipement de protection individuelle (EPI) par le règlement (UE) 2016/425 du Parlement européen et s‘est avéré conforme à ce DARF NICHT VERKAUFT ODER BENUTZT WERDEN IN USA ODER CANADA.
Seite 8
éliminer toute saleté présente sur le gilet de protection. Ne Le réglage en largeur des gilets de sécurité Komperdell avec fermeture éclair devant est intégré, pas nettoyer à sec. N‘utilisez aucun solvant ou autre substance chimique.
à un usage particulier sont par la présente exclues et/ou annulées. Le seul recours de l‘acheteur ten optimalt skydd mot kon- sekvenserna av en olycka, reducerar riskerna för skador av- est d‘obtenir le remplacement gratuit du produit auprès de Komperdell Sportartikel GmbH ; et sevärt, men alla skador kan inte förhindras. Den certifierade säkerhetsvästen absorberar ce recours remplace tous les autres recours ou réclamations pour dommages, consécutifs ou...
Seite 10
EG-typkontroll: Säkerhetsinstruktioner Justerbarhet bredd på KOMPERDELL Säkerhetsvästar med Front-zip är integrerade vilket in- Om västen uppvisar skador efter en olycka på skyddet måste skyddet kontrolleras. Skydds- nebär att västen anpassas automatiskt till användarens bröst och midje-omkrets i begränsad skiktet av skyddet absorberar slagkraft perfekt men varje träff minskar skyddsfunktionen och...
Seite 11
Att köparens enda krav ska vara att få ersättning för produkten sikkerhedsvest optimal beskyttelse mod følgerne af en ulykke, reducerer risikoen for skader kostnadsfritt från KOMPERDELL Sportartikel GmbH; och att denna lösning är i stället för alla betydeligt, men sådanne skader kan ikke forhindres. Den certificerede sikkerhedsvest absorbe- andra rättsmedel eller påståenden för skador, till följd eller på...
Seite 12
Denne sikkerhedsvest har aftagelige beskyttelsesdele. En beskadiget beskyttelsesdel giver ten har bestået EC typeundersøgelsen: Breddejusterbarheden på Komperdell sikkerhedsveste ikke længere en pålidelig funktion. Producenten anbefaler at udskifte beskyttelsesdelene med med frontlynlås er integreret, hvilket betyder, at vesten automatisk tilpasser sig brugerens bryst...
Seite 13
At købers eneste retsmiddel er at få ge technologie biedt deze bodyprotector optimale bescherming tegen de gevolgen van erstatning af produktet gratis fra Komperdell Sportartikel GmbH; og at dette retsmiddel er i ste- een ongeluk en vermindert aanzienlijk het risico op verwondingen, maar let op: bepaal- det for alle andre retsmidler eller erstatningskrav, følgeskader eller på...
Seite 14
EC-type-examinatie heeft doorstaan: beschermer absorberen de impactenergie perfect, maar elke klap vermindert de functie van De breedteverstelbaarheid op de Komperdell bodyprotector met rits is geïntegreerd, wat be- de beschermer en kan schade aan het beschermingssysteem veroorzaken. Daarom raden we...
Seite 15
KOMPERDELL Sportartikel GmbH stemt ermee in het product kosteloos te vervangen als het product niet voldoet aan de specificaties. Melding voor vervan- Tämä...
Seite 16
Merkkien selitykset, katso sivu 3 Komperdell: valmistajan nimi Säilytys ja kuljetus Safety Vest SL With Frontzipper: tuotteen nimi Säilytä turvaliiviäsi aina vaateripustimella tai vaakatasossa kuivassa ja hyvin ilmastoidussa pai- Merkki eurooppalaisesta standardista ja sen mukaisesta tasosta. kassa suojattuna suoralta auringonvalolta, suorilta lämmönlähteiltä sekä äärimmäisiltä lämpöti- CE: Merkintä...
Seite 17
100% garanti for å unngå brudd og joihin se ei ole voinut vaikuttaa; KOMPERDELL Sportartikel GmbH myöntää yhden (1) vuoden forstuinger, samt eventuelle sår og andre skader. Husk alltid at det ikke er noe verneutstyr som takuun materiaalien virheettömyydelle ja valmistusvirheille toimituspäivästä...
Seite 18
EC-typeprøven: Bred- funksjon. Produsenten anbefaler å erstatte beskyttelsesdelene med nye i tilfelle skade og dejusterbarheten på Komperdell sikkerhetsvester med frontglidelås er integrert, noe som betyr kompresjon. Vi vil påpeke at den mest effektive reduksjonen av ulykkesrisikoen er ved forsiktig at vesten automatisk tilpasser seg brukerens bryst og midjeomkrets i begrenset grad i henhold ridning og et gjennomtenkt valg av tempo.
ón grande. Según la tecnología actual, este chaleco protector proporciona protección óptima gratis fra Komperdell Sportartikel GmbH; og at dette rettsmiddelet er i stedet for alle andre retts- frente a las consecuencias de un accidente, reduce considerablemente el riesgo de lesiones, midler eller krav om skader, følgeskader eller på...
Seite 20
Delantera Komperdell es integrado lo que significa que el chaleco protector se adapta automáti- daños en el sistema de protección. Por lo tanto recomendamos un cambio tras cada acciden- camente a la circunferencia de pecho y cintura del usuario por un grado limitado según el estándar...
Sportartikel GmbH; y que este recurso reemplaza a todos los demás recursos, o reclamaciones por daños, consecuentes o de otro tipo, que el comprador pueda tener contra KOMPERDELL CERTIFICAZIONE DI TIPO EU Sportartikel GmbH.
Seite 22
Nel caso in cui il giubbotto presenti danni dopo un incidente nell‘area del protettore, è neces- della larghezza sui gilet di sicurezza Komperdell con zip frontale è integrata, quindi il gilet si sario controllare le condizioni del dispositivo. Gli strati di schiuma della protezione assorbono adatta automaticamente al torace e circonferenza vita dell‘utente per un grado limitato, secondo...
Seite 23
Ez a termék Személyes Védelmi Felszerelésnek (PPE) min sített az Európai Parlament Szabá- da Komperdell Sportartikel GmbH e che questo rimedio sostituisce tutti gli altri rimedi o richieste lyozása szerint (EU) 2016/425 és megfelel az EN 13158:2018-as európai szabványnak - 3-as di risarcimento danni, consequenziali o di altro tipo, che l‘acquirente può...
Seite 24
ő cipzárral giáit, de a védelmi rendszerben károk keletkezhetnek. Emiatt azt ajánljuk, hogy az optimális ellátott Komperdell biztonsági mellények szélessége állítható, ami azt jelenti, hogy a mellény jöv ő beni ütéscsillapítás érdekében egy komolyabb esés után cserélje le. Ez a véd ő...
Seite 25
NÁZENO VYROBKU Safety Vest SL With Frontzipper Garanciális Jogi Nyilatkozat A KOMPERDELL Sportartikel GmbH szavatolja, hogy a termék megfelel az útmutatóban me- OCHRANNÍ FUNKCE gadott specifikációknak, és a KOMPERDELL Sportartikel GmbH vállalja, hogy a termékeket Jezdecká bezpečnostní vesta slouží jako ochrana proti nárazu, byla vyvinuta pro jezdce a osoby ő...
Seite 26
ES: funkci vesty a může způsobit poškození ochranného systému. Proto doporučujeme výměnu Vesta Komperdell s ochranným zipem Frontzipper má integrovanou možnost nastavení šířky, po každém těžkém nárazu, aby byla funkce tlumení nárazů v budoucnu optimální. Tato což...
Seite 27
60 dnů od zjištění závady. S ohledem na výše uvedené přísliby společnosti KOMPERDELL ko obrażeń. Kamizelka ochronna nie zapobiega wypadkom, a w przypadku uderzenia nie ma Sportartikel GmbH kupující...
Seite 28
Objaśnienie oznaczenia, strona 3 Komperdell: nazwa producenta Przechowywanie i transport Safety Vest SL With Frontzipper: nazwa produktu Ochraniacz ciała należy zawsze przechowywać na wieszaku lub w płaskiej pozycji w suchym, Oznaczenie europejskiego standardu jeździeckiego i osiągniętego poziomu. dobrze wentylowanym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, z dala od Wskazanie zgodności środków Ochrony Indywidualnej z postanowieniami Rozporzśdzenia...
Seite 29
Wyłączenie gwarancji KOMPERDELL Sportartikel GmbH gwarantuje, że produkt będzie spełniał specyfikacje podane w instrukcji, a firma KOMPERDELL Sportartikel GmbH zobowiązuje się do bezpłatnej wymi- any produktu, jeśli produkt nie jest zgodny ze specyfikacją Zgłoszenie chęci wymiany musi być nadesłane w ciągu 60 dni od wykrycia wady. Biorąc pod uwagę powyższe obietnice firmy KOMPERDELL Sportartikel GmbH, kupujący akceptuje następujące warunki: Biorąc pod uwagę...
Seite 31
Hergestellt für/Manufactured for/Fabriqué pour: Komperdell Sportartikel GmbH Wagnermühle 30 5310 Mondsee Austria Tel.: 0043-6232-4201-0 www.komperdell.com www.komperdell-reitsport.com NOT TO BE MARKETED, SOLD AND USED IN THE US AND CANADA.