Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Campingaz Base Camp Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Base Camp:
CAMPINGAZ@
Base Camp
MODE
:
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
INSTRUCCIONES
MODO
ISTRUZIONI
SE
• BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
BETJENINGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
NÅVOD NA POU21Ti
cz
HASZNÅLATI
- UPORABA
219, Route de Brignais - BP 55
69563
Base Camp Lid
D'EMPLOI
FOR
USE
DE
EMPLEO
DE
EMPREGO
PER
LUSO
ÜTMUTATÖ
I ODR2AVANJE
APPLICATION
DES
GAZ
Saint
Genis
Laval
- France
4
8
12
16
24
28
20
39
36
32
43
47
50
55
4010058441
(ECN20062190-01)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz Base Camp

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CAMPINGAZ@ Base Camp Base Camp Lid • MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES EMPLEO • MODO EMPREGO ISTRUZIONI LUSO • BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE NÅVOD NA POU21Ti HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ - UPORABA I ODR2AVANJE APPLICATION 219, Route de Brignais - BP 55...
  • Seite 2 12/2013 Base Camp NOV. 2013.qxp 09:34 page DK - ES FR-CZ-BE-IE-IT Fl - HU LU-NL-NO-PT GB-IE-HR...
  • Seite 3 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 Page CAMPINGAZ. C...AMÄMGqz.
  • Seite 4 12/2013 Base Camp NOV. 2013.qxp 09:34 FR 1 BE 1 LU - Spécifications pour France 1 ES - Especificaciones para Espaöa Belgique I Luxembourg Quemador: izquierdo derecho Brüleur gauche droit Potencia calorifica: 1,60 kW 1,60 kW Débit calorifique 1,60 kW 1,60 kW Consumo (G30) :...
  • Seite 5 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 Page SE - Specifikation för Sverige CH - Technische Daten für Schweiz Poitin: oikea vasen Brenner: links rechts Värmekapacitet 1,60 kW Wärmeleistung 1,60 kW 1,60 kW Begränsad gaskapacitet (gasbegränsare) (G30) Verbrauch (G30) 116 q/h 116 q/h 116 g/tim 116 g/tim...
  • Seite 6 2013 . qxp 09:34 Page Nous vous remercions d'avoir choisi ce réchaud Campingaze Base Camp / Base Camp Lid Ce mode d'emploi est commun tous les appareils Base Camp dans leurs déclinalsons d'accessoires et d'utilisation A - MISE EN SERVICE Belgique, Luxembourg,...
  • Seite 7: Précautions D'emploi

    - couvercle la Norme XP D 36-110. face au vent (modéle Base Camp Lid) - pour que le - Suivre les indications de montage fournies avec ces vent ne dévie pas la flamme du brüleur en dehors du nouveaux...
  • Seite 8 12/2013 Base Camp 2013. 09. •34 Page Anomalies I remédes Anomalies Causes probables I remédes Mauvaise arrivée du gaz Le brüleur ne s'allume pas Détendeur ne fonctionne pas Tuyau, robinet, tube venturi ou orifices du brüleur sont bouchés Vérifier s'il y a du gaz Le brüleur a des ratés...
  • Seite 9: For Use

    09:34 Page Thank you for choosing this Campingaze Base Camp / Base Camp Lid stove These operation instructions are common to all Base Camp / Base Camp Lid units conceming their accessories and operation A - PREPARATION Belgium, Luxembourg, Netherlands, U.K., Ireland,...
  • Seite 10 Never touch the pan support (2) or the burner - To reposition the lid (Base Camp Lid model) (fig. 8), during or just after using the equipment. insert tabs located at the rear of the into...
  • Seite 11 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 page Possible problems I Corrective action Possible problems Probable causes I Corrective action - Poor gas supply - regulator not operating properly The burner does not light up - Pipe, valve, venturi tube or burner holes obstructed - Check that gas is present The burner does not burn smoothly or goes out - Check the pipe connection...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Wr danken Ihnen für den Kauf dieses Campingazn-Geräts Base Camp / Base Camp Lid. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Modelle der Reihe Base Camp / Base Camp Lid mit den verschiedenen Zubehörteilen. A - INBETRIEBNAHME Nicht am Schlauch ziehen, ihn nicht verdrehen...
  • Seite 13: Demontieren

    - Bei starkem Wind, Gerät mit Deckel Wind D 36-110 entsprechenden Schlauch ersetzt werden. (Modell Base Camp Lid) ausrichten, damit der Wind - Zum Einbau des neuen Schlauchs die Angaben in der die Flamme des Brenners nicht über den Topfboden mitgelieferten Anleitung und in Abschnitt A), Punkt 2.
  • Seite 14 12/2013 Base Camp 2013. 09. •34 Page Störungsbehebung Störung Wahrscheinliche Ursache I Abhilfe - Schlechte Gaszufuhr - Druckregler funktioniert nicht Brenner lässt sich nicht anzünden - Schlauch, Ventil, Venturirohr unter dem Brenner Oder Löcher des Brenners verstopft - Prüfen, 0b Gas austritt Der Brenner brennt unregelmäßig Oder geht aus - Gasschlauch auf einwandfreien Anschluss prüfen - Gerät zum Kundendienst...
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing

    Campingaz@ Base Camp / Base Camp Lid Kookstel Deze gebruiksaanwjzing is van toepassing op alle Base Camp / Base Camp Lid toestellen voor de accessoires en het gebruik A - INGEBRUIKNEMING komt met voorwerpen...
  • Seite 16: Uitzetten

    In geval van gaslek (gaslucht): sluit onmiddellijk koppelen. alle kranen en knoppen. - 0m het deksel terug te plaatsen (model Base Camp Sluit na gebruik altijd de kraan van de drukrege- Lid) (afb. 8), laat u de stiften aan de achterkant laar of de gasfles.
  • Seite 17 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 page Problemen I Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak I Oplossing - Storing in de gastoevoer Drukregelaar werkt niet De brander gaat niet aan Verstopping van slang, kraan, venturibuis of gaatjes van de brander Controleer de gastoevoer De brander brandt onregelmatig of gaat uit - Controleer of de slang goed is aangesloten - Zie de serviceafdeling...
  • Seite 18 Le agradecemos que haya elegido este hornillo Campingaze Base Camp / Base Camp Lid. Este modo de empleo es comün a todos los aparatos Base Camp / Base Camp Lid en sus presentaciones de acceso- rios y utilizaciön. A - PUESTA...
  • Seite 19: Empleo

    (modelo Base Camp Lid) - para que 1,50 m como måximo, y la manera de proceder des- el viento no desvie la llama del quemador fuera del crita en el pårrafoA - 2).
  • Seite 20: Problemaslsoiuciones

    12/2013 Base Camp 2013. 09:34 page ProblemaslSoIuciones Problemas Causas probables I Soluciones - Mala Ilegada del gas Manorreductor no funciona El quemador no se enciende - Tubo, grifo, tubo venturi u orificios del quemador estån obstruidos Verificar si hay gas - Verificar la conexiån del tubo...
  • Seite 21: A - Primera Utilizagäo

    Campingazn Base Camp / Base Camp Lid. Este modo de emprego é comum a todos os aparelhos Base Camp / Base Camp Lid nas suas variedades de acessÖ- rios e de utilizaqäo A - PRIMERA UTILIZAGÄO Colocaqäo do tubo : seguir as instruqöes...
  • Seite 22 (consultar a figura 5). panelas (fig. 2). - A tampa é amovivel (modelo Base Camp Lid). Para Colocar o aparelho sobre uma superficie horizon- retirå-la (fig. 7), segurå-la de ambos os lados e abri- tal eståvel...
  • Seite 23 12/2013 Base Camp 2013. 09:34 page Defeitos Iconsertos Defeitos Causas provåveis I consertos - Mé entrada do gås O redutor näo funcionna O queimador näo acende - Tubo, torneira, tubo venturi ou orificios do queimador estäo entupidos Verificar se hå gås O queimador tem falhas ou apaga-se - Verificar a conexäo...
  • Seite 24 Vi ringraziamo di aver scelto questo fornello Campingaze Base Camp / Base Camp Lid. Queste istruzioni sono comuni a tutti gli apparecchi Base Camp / Base Camp Lid per gli accessori e il modo di utilizzanone A - MESSA IN FUNZIONE...
  • Seite 25: Per Luso

    (vedi figura 5). Poggiare rapparecchio su una superficie orizzon- - II coperchio é amovibile (modello Base Camp Lid) tale stabile e non spostarlo durante "utilizzazione. Per toglierlo (fig. 7), tenerlo fermo su entrambi i lati e...
  • Seite 26 12/2013 Camp 2013. 09. •34 Base Page Anomalie I rimedi Anomalie Probabili cause I rimedi - Cattivo arrivo del gas II bruciatore non si accende - II regolatore di pressione non funziona Tubo, rubinetto, tubo di Venturi o fori del bruciatore otturati Verificare se che ci sia gas II bruciatore é...
  • Seite 27: Bruksanvisning

    Base Camp 2013 . qxp 09:34 page Vi tackar för att du valt detta gaso kök Campingaz@ Base Camp / Base Camp Lid Denna bruksanvisning gäller för alla Base Camp / Base Camp Lid-apparater med Olika tillbehör och användningssätt A - IBRUKTAGNING...
  • Seite 28 än 20 cm i diameter. - Du sätter fast locket igen (Base Camp Lid-modellen) I händelse av läcka (gaslukt), stäng alla kranar. (fig. 8) genom att föra in piggarna baktill på locket i Efter användning, stäng alltid kranen på...
  • Seite 29 12/2013 Base Camp 2013. 09:34 page Avvikelser I åtgärder Sannolika orsaker I åtgärder Avvikelser - Dålig gastillförsel - Tryckreduceringsventilen fungerar inte Brännaren tänds inte Slang, kran, venturirör eller mynningar på brännaren är tilltäppta Kontrollera att det finns gas Brännare misständer eller slocknar Kontrollera anslutningen av slangen...
  • Seite 30 09:34 page Vi takker Dem for å ha valgt denne campingovnen Campingaz@Base Camp / Base Camp Lid. Denne bruksanvisningen er den samme for alle apparater som hører til Base Camp / Base Camp Lid, dets ekstrautstyr og anvendelse A-TAI BRUK...
  • Seite 31: Etter Bruk

    Iukkes. ter langsomt for å hekte det av. Etter bruk må hanen på trykkforminskeren eller - Når du skal montere lokket (Base Camp Lid-modell) gassbeholderen alltid Iukkes. (fig. 8), skal du føre stopperne bakpå lokket inn i spal- Ikke flytt apparatet mens det er i bruk.
  • Seite 32 12/2013 Base Camp 2013. 09:34 page Uregelmessigheter I råd Mulige årsaker I råd Uregelmessigheter - Svekket gasstilførsel Brenneren tennes ikke - Trykkforminskeren virker ikke Slange, hane, lufthylster eller brenneråpning er tett. - Forsikre om at der er gass Brenneren tennes, men slukker deretter Forsikre om slangens utstrekning...
  • Seite 33 09:34 page Vi takker Dem for at have valgt dette Campingazn Base Camp / Base Camp Lid. Denne brugsanvisning er fælles for alle Base Camp / Base Camp Lid-apparater uanset forskelle i tilbehør og faciliteter. A - IBRUGTAGNING Belgien, Luxembourg,...
  • Seite 34 Placér apparatet på plan flade og flyt det ikke afmontere det. under brugen. - For at sætte låget på plads (model Base Camp Lid) I tilfælde af utæthed (gaslugt), Iuk alle haner. (fig. 8), indføres benene bag på låget i åbningerne i apparatets bagside.
  • Seite 35 12/2013 Base Camp 2013. 09:34 page Probemer I løsninger Mulige årsage I løsninger Problemer Dårlig tilstrømning af gas Beholderen virker ikke Brænderen vil ikke tænde - Slangen, hanen, venturidysen eller brænderens åbninger er tilstoppet - Se efter, om der er gas i flasken Brænderen sprutter eller slukker Kontrollér slangens tilslutning Kontakt...
  • Seite 36: Käyttöohje

    12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 page Kiitämme, että olet valinnut tämän Campingaz' Base Camp / base Camp Lid-lieden Tämä on kaikkia Base Camp / base Camp Lid-laitteita ja varusteita koskeva yhteinen käYttö0hje A - KÄYTTÖÖNOTTO Belgia, Luxemburg, Hollanti,...
  • Seite 37 (katso kuva 5). ilmenee vuotoa (kaasun haju), sulje kaikki - Kansi on irrotettava (Base Camp Lid -mallissa) Voit hanat. irrottaa kannen (kuva 7) tarttumalla siihen kummasta- Älä käytä astioita jotka ovat halkaisijaltaan alle 12 kin reunasta ja avaamalla sen Vedä kantta ylöspäln cm tai yli 20 cm.
  • Seite 38 12/2013 Base Camp 2013. 09:34 page Viat I korjaukset Viat Oletetut aiheuttajat I korjaukset Hidastunut kaasun syöttö Paineenalennusventtiili ei toimi Poltin ei syty - Letku, hana, venturi-putki tai polttimen ilma-aukot ovat tukkeutunet Tarkista onko säiliössä vielä kaasua Poltin sammuu välillä tai kokonaan Tarkista letkun kiinnitys Ota yhteys huoltopa veluun...
  • Seite 39 Dekujeme Väm, ie jste si koupili tento vaiiö Campingaz• Base Camp / Base Camp Lid Tento nävod k pouiiti je spolecny pro vSechny pristroje Base Camp / Base Camp Lid se vSemi druhy prisluSenstvi pro ruzné zpusoby pouiiti. A - UVEDENi...
  • Seite 40 Piistroj nepremisfujte, je-li spuStén. - Pro zpétné nasazeni krytu (model Base Camp Lid) (obr. 8) vloite jaz#ky umisténé na jeho zadni strané do otvorü umisténych zezadu pristroje. Kryt zcela 1) Zapåleni (obr. 3) oteviete a poté...
  • Seite 41 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 Page Zåvada / Nåprava Zåvady Pravdepodobné priciny / Nåprava Spatnyprivod plynu Regulacni ventil nefunguje Hoiåk nelze zapålit Hadice, ventil, Venturiho trubice nebo otvory horåku jsou ucpané - Zkontrolujte, Zda je v plynové ahvi plyn Hoiäk vynechåvå...
  • Seite 42 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 page Köszönjük, hogy a Campingaz Base Camp / Base Camp Lid gäzfözöt vålasztotta Ez a hasznålati ütmutatÖ minden minden Base Camp készülék tartozékaira és hasznålatåra vonatkozik. A - ÜZEMBE HELYEZÉS kövesse a rugalmas csöhöz és a...
  • Seite 43 - A fedél visszahelyezésekor (Base Camp Lid modell) Tartsa tavol a kisgyermekeket a készüléktöl, bizo- (8. åbra) illessze a fedél håtsö részén lévö peckeket a nyos alkatrészek nagyon forröak lehetnek. készülék mögött lévö nyilåsokba. Nyissa ki teljesen a Ne mozgassa a készüléket a müködése közben.
  • Seite 44 12/2013 Base Camp 2013 . qxp 09:34 Page Rendellenességek I megoldåsok Rendellenességek Valöszinu okok I megoldåsok - A gåz rossz bevezetési pontja A gyüjt6 nem gyullad be - A nyomåscsökkento nem müködik - A gyüjtö csöve, csapja vagy nyilåsai el vannak dugaszolva Ellenorizze hogy van-e gåz A gyüjtö...
  • Seite 45 09:34 page Zahvaljujemo Vam na odabiru ovog plinskog kuhala Campingazs Base Camp / Base Camp Lid Sljedeée upute za uporabu vrijede za sva plinska kuhala Base Camp neovisno o dodacima koji su na njih prikljuöeni njihovom naöinu koriStenja. Belgija, Luksemburg,...
  • Seite 46 (pog edajte sliku 5). Prije svakog rukovanja radi odlaganja dopustite - Pokriv se moie skinuti (model Base Camp Lid). Kako da se uredaj potpuno ohladi. biste skinuli pokriv (sl. 7), uhvatite ga za boöne...
  • Seite 47 - Spoj propusta: Pritegnitevmatice ili zamijenite cijev - Obratite se Servisnoj slu bi - Injektor ili mjeraö protokasu zaéepljenl Nedovoljna toplina - Obratite se Servisnoj slu bi - Neispravan ventil Plamen iza gumba za regulaciju protoka - Iskljuöite aparat Obratite se Servisnoj sluVbi www.campingaz.com...

Diese Anleitung auch für:

Base camp lid

Inhaltsverzeichnis