Seite 1
Weichendecoder für Doppelkreuzungsweiche 12,1° 74467...
Seite 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Bestimmungsgemäße Verwendung Usage conforme Lieferumfang Matériel fourni Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Indications importantes Technische Daten Caractéristiques techniques Funktionen Fonctions Decoder-Einbau 5/28 Installation du décodeur 11/28 CV Programmierung Programmation des CV Betrieb unter mfx Exploitation sous mfx Alternative Stromversorgung 30/32 Alimentation en courant alternative...
Seite 3
Página Sidan Índice Innehållsförteckning Uso previsto Användningsområde Alcance de suministro Ingående material vid leverans Instrucciones de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Datos técnicos Tekniska data Funciones Funktioner Montaje del decoder 17/28 Inbyggnad av dekodern 23/28 Programación de variables CV CV programmering Funcionamiento en modo mfx Körning med mfx...
Seite 4
Bestimmungsgemäße Verwendung tes mitgegeben werden. • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- • Decoder zum Einbau in die Märklin Doppelkreuzungsweiche Fachhändler. (DKW) 24720 oder die Trix DKW 62720. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Der Einbau-Digital-Decoder darf bei externer Stromversorgung nur an Märklin- bzw.
Seite 5
Decoder-Einbau CV Programmierung Die CV Programmierung muss am Programmiergleis erfolgen. Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen Zustand Für die Programmierung empfehlen wir, ist eine Lokomotive ausgeführt werden: manuell anzulegen. Werte in Klammern sind die Werkseinstel- • Stecken Sie das mitgelieferte Kabel in die dafür vorgesehene lungen.
Seite 6
Betrieb unter mfx Die mfx-Anmeldung kann unter MM oder DCC erfolgen. CV Bedeutung Werte Entscheidend ist die über den Dip-Schalter 10 eingestellte Adresse, niederwertige 0-255 (1) Betriebsart. Byte Die mfx-Anmeldung wird mit der CS2 60213/60214/60215 in Hersteller Versionsnum- (-) nur lesen der Magnetartikelkonfiguration über >...
Seite 7
Normal Use Important Information • Decoder for installation in the Märklin 24720 double slip • Important: When installing the digital installation decoder, switch (DKW) or the Trix 62720 DKW. try to avoid touching components on the upper side of the decoder.
Seite 8
CV Programming • Changes to characteristics can be done with CVs • Digital signal: transfer independent of the power supply CV programming must be done on the programming track. • Power supply done using the digital power circuit We recommend creating a fictitious locomotive for programming •...
Seite 9
Operation with mfx mfx registration can be done with MM or DCC.The mode of ope- CV Meaning Values ration that has been set by means of Dip Switch 10 is critical. Address, lower value 0-255 (1) The mfx registration is initiated with the 60213/60214/60215 CS2 Byte >...
Seite 10
Usage conforme Indications importantes • Décodeur pour installation dans la traversée-jonction double • Attention : Lors de l’installation, éviter dans la mesure du (TJD) Märklin réf. 24720 ou Trix réf. 62720. possible de toucher les composants situés sur la face supé- rieure du décodeur numérique, une charge statique pouvant •...
Seite 11
Programmation des CV qu’elle ait été programmée ou définie via commutateur DIP • Modifications des propriétés via CV La programmation des CV se fait sur la voie de programmation. • Signal numérique : Transmission indépendante de l’alimenta- Pour la programmation, nous vous conseillons de créer une tion en courant locomotive fictive.
Seite 12
Définition et calcul des adresses supérieures à 255 : Par ex. Adresse 1044 -> 1044:256=4,078125 . La valeur avant la CV Signification Valeurs virgule (4) est à reporter dans la CV 9. La valeur située après Adresse, octet de valeur 0-255 (1) la virgule (0,078125) est multipliée par 256 0,078125x256=20.
Seite 13
Beoogd gebruik Belangrijke aanwijzingen • Decoder voor de inbouw in de Märklin dubbele overwegwis- • Let op: bij het inbouwen de delen op de bovenzijde van de sel (DKW) 24720 of de Trix DKW 62720. inbouw-digitaaldecoder niet aanraken, statische ontlading kan de juiste werking be invloeden.
Seite 14
CV Programmering • Digitaal signaal: overdracht onafhankelijk van de stroomvoor- ziening. De CV programmering moet via het programmeerspoor gebeu- • Stroomvoorziening via digitale stroomkring ren. Voor het programmeren is het aan te bevelen een fictive • Alternatieve stroomvoorziening loc aan te maken. De waarden tussen haakjes zijn de af fabriek •...
Seite 15
Bedrijf met mfx De mfx aanmelding kan zowel onder MM als onder DCC CV Omschrijving Waarde gebeuren. Adres, lage byte 0-255 (1) Bepalend daarvoor is het ingestelde bedrijfstype met dip- Fabrikant versienummer (-) alleen lezen schakelaar 10. (softwareversie) De mfx aanmelding wordt met het CS2 60213/60214/60215 in Fabrikant kenmerk ID (131) alleen lezen, fabrieks-...
Seite 16
Uso previsto Notas importantes • Decoder para la instalación en la travesía de unión doble de • Atención: En el montaje, a ser posible, no tocar componentes Märklin 24720 o en la travesía de unión doble de Trix 62720. situados en el lado superior del decoder digital integrable ya que las cargas estáticas pueden perjudicar a su funciona- •...
Seite 17
Programación de variables CV • Direcciones programables mediante variables CV 1-2.044 DCC La programación de variables CV debe realizarse en la vía de • la dirección válida es la última dirección configurada, ya sea programación. Para la programación recomendamos crear una mediante programación o mediante microinterruptores DIP locomotora ficticia.
Seite 18
Configuración y cálculo de las direcciones mayores que 255: P. ej., dirección 1044 -> 1044:256=4,078125. El valor antes de la CV Significado Valores coma (4) debe registrarse en la CV 9. El valor después de la Dirección, byte de menor 0-255 (1) coma (0,078125) se multiplica por 256 0,078125x256=20.
Seite 19
Impiego commisurato alla destinazione Avvertenze importanti • Decoder per il montaggio nel deviatoio inglese doppio Mär- • Attenzione: durante il montaggio si tocchino il meno possibile klin (DKW) 24720 oppure nel DKW 62720 Trix. i componenti sul lato superiore del Decoder Digital installabi- le, le cariche statiche possono compromettere la funzionalità.
Seite 20
Programmazione delle CV • Modificazione delle caratteristiche tramite CV • Segnale Digital: trasmissione indipendente dall’alimentazione La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di di corrente programmazione. Per tale programmazione noi consigliamo di • Alimentazione di corrente tramite circuito di corrente Digital inserire una locomotiva immaginaria.
Seite 21
Impostazione e calcolo degli indirizzi maggiori di 255: Ad es. indirizzo 1044 -> 1044:256=4,078125 . Il valore prima della CV Significato Valori virgola (4) si deve inserire in CV 9. Il valore dopo la virgola Indirizzo, byte di valore 0-255 (1) (0,078125) viene moltiplicato per 256: 0,078125x256=20.
Seite 22
Användningsområde • För eventuella reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhandel. • Dekoder för inbyggnad i Märklins dubbelkorsväxlar (DKV) • http://www.maerklin.com/en/imprint.html 24720 eller Trix DKV 62720. • Inbyggnadsdekodern får vid extern strömförsörjning endast Tekniska data anslutas till Märklins eller Trix nätenhet. •...
Seite 23
Inbyggnad av dekodern CV programmering CV programmering måste göras på programmeringsspåret. För Följande åtgärder får endast utföras i spänningslöst tillstånd. programmeringen rekommenderar vi att man lägger till ett fiktivt • Stick in de medföljande kablarna i de därför avsedda anslut- lok.
Seite 24
Körning med mfx Mfx-inställning kan göras med både MM och DCC. CV Betydelse Värden Drifttyp ställs in med hjälp av dip-switch nr 10. Adresser, lågvärdiga 0-255 (1) Mfx-inställningen görs med CS2 60213/60214/60215 i magnetarti- Byte kelkonfigurationen via > Tillverkarens versions- (-) endast läsning nummer (Mjukvaru- och med CS3 60216/60226 i magnetartikelkonfigurationen via...
Seite 25
Hensigtsmæssig anvendelse forhandler. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Dekoder til installation i Märklins dobbelte krydsningsspor- skifte (DKS) 24720 eller Trix DKS 62720. Tekniske data • Den digitale indbygningsdekoder må ved ekstern strømforsy- • Belastning laterneudgang ≤ 100 mA ning kun tilsluttes Märklin hhv. Trix strømforsyninger. •...
Seite 26
Indbygning af dekoder CV programmering CV programmeringen skal foregå på programmeringssporet. De følgende arbejdsskridt må kun foretages uden elektrisk Til programmeringen anbefaler vi at oprette et fiktivt lokomotiv. spænding. Værdier i parentes er fabriksindstillingerne. • Stik det medleverede kabel i det forberedte stik, se side 28. Programmeringen kan valgfrit foretages via fx (MM) eller DCC.
Seite 27
Drift med mfx mfx-registreringen kan ske med MM eller DCC. CV Betydning Værdier Den ved hjælp af dip-omskifter indstillede driftsmodus er Adresse, lavværdi byte 0-255 (1) afgørende. Producent versionsnum- (-) kun læse mfx-registreringen indledes med CS2 60213/60214/60215 i magne- mer (softwareversion) tartikelkonfigurationen via >...
Seite 28
Märklin C-Gleis / Märklin C Track / Voie C Märklin / Märklin C-rail / Vía C de Märklin / Binario Märklin C / Märklin C-skenor / Märklin C-spor 74477* * Gehört nicht zum Lieferumfang. Not included in delivery scope. Ne fait pas partie de la fourniture. Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
Seite 30
Digital max. 20 V Alternative Stromversorgung Märklin: Alternative Power Supply for Märklin: Verbinden Sie das gelbe Kabel mit einer externen Stromquelle. Connect the yellow wire to an external power source. The Den anderen freien Pol der externen Stromversorgung verbinden other available terminal on the external power supply can be Sie mit dem braunen Kabel des Digital-Stromkreises.
Seite 31
Alternatieve stroomvoorziening Märklin: Alimentación eléctrica de Märklin: Verbind de gele draad met een externe stroombron. De andere Conecte el cable amarillo a una fuente de corriente externa. vrije aansluiting van de externe stroombron moet worden ver- Conecte el otro polo libre de la alimentación eléctrica externa al bonden met de bruine draad van de digitale stroomkring.
Seite 32
Digital max. 20 V Alternative Stromversorgung Trix: Alternative Power Supply for Trix: Durchtrennen Sie das weiße Kabel und verbinden Sie es mit Cut the white wire as shown and connect it to an external power einer externen Stromquelle. Den anderen freien Pol der externen source.
Seite 33
Alimentación eléctrica alternativa Trix: Alimentation en courant alternative Trix : Sectionnez le câble blanc et reliez-le à une source Seccione el cable blanco y conéctelo a una fuente de corriente d’alimentation en courant extérieure. Reliez le second pôle libre externa. Conecte el otro polo libre de la fuente de alimentación de l’alimentation en courant extérieure avec le câble de masse externa al cable de masa (marrón/azul) de circuito digital.
Seite 34
Betriebsart und Adressen einstellen Pos 10: on = DCC, off = fx (MM) on = DCC Setting the mode of operation and addresses Pos 10: on = DCC, off = fx (MM) off = fx (MM) Définir le mode d’exploitation et les adresses Pos 10: on = DCC, off = fx (MM) Bedrijfsmodus en adres instellen Pos 10: on = DCC, off = fx (MM)
Seite 35
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC...
Seite 36
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Seite 37
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard fx (MM)/DCC 2 3 4 5 6 7 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 6 7 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Seite 38
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Seite 39
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 6 7 8 fx (MM)/DCC...
Seite 40
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC...
Seite 41
10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) keyboard keyboard 9 fx (MM)/DCC - - - / DCC 9 fx (MM)/DCC - - - / DCC 9 fx (MM)/DCC - - - / DCC 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 - - - / DCC 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4...
Seite 45
Adressen größer 511 können nur im DCC Format ausgegeben Adresse notieren werden und müssen mit der CV Programmierung über das Noting the address Programmiergleis durchgeführt werden. Noter l’adresse Adres noteren Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC Anotar la dirección format and must be done by programming a CV using the Annotate gli indirizzi...