Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALLURE:

Werbung

1.154.743.03
IS19216/03
ALLURE
ALLURE GRAPHIC
ALLURE SMART
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
IT
N.B.: Durante l'in allazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
installation in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
normes en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
de instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
for disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
respekteras i detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
OK
ALLURE
EN
FR
DE
NL
ES
DA
ALLURE
NO
ALLURE SMART
SV
RU
ZH
AR
: ‫تحذير‬
‫مالحظة‬
:
OK
1
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité.
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini.
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini.
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini.
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini.
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini.
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini.
‫في ما يتعلق بأوضاع التركيب، التزم بما هو موضح ومح د ّد، إذا دعت الضرورة اتصل ب‬
ALLURE
+
ALLURE
COVER INSTALLATION
COVER INSTALLATION
1
iGuzzini
COVER
OK
NO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini ALLURE

  • Seite 1 Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact op met iGuzzini. Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini. For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
  • Seite 2 Art: X803 - X804 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ‫نعم‬ ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 ‫مصدر التيار‬ ‫ال‬ 92 mm PUSH 89,6 4,8 mm ∅...
  • Seite 3 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 ‫مصدر التيار‬ 125 mm 89,6 Ø 4,8 mm ∅ ( mm ) ( mm ) 8,5 ÷ 11 Ø 10,5 ÷ 12,5 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 4 ÷ 5 mm ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING...
  • Seite 4 MAX 2,5mm² MAX 10 A ON-OFF DALI BLUETOOTH BLUETOOTH Da Da MAX 2,5mm² Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim, PUSH SWITCH Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно. 通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光等) 可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了解更多 信息,请直接与我们联系。 ‫تتش‬ ‫مثل األزرار‬ ،‫المختلفة عن طريق األزرار‬ ‫دالي‬ ‫يمكن أن يتسبب التحكم في منتجات‬ " : " "...
  • Seite 5 Togliere la protezione Remove the protective element Retirer la protection Den schutz entfernen De bescherming verwijderen Quitar la protección Tag beskyttelsen af Fjern beskyttelsen Ta bort skyddet Снять защиту 去掉保護 ‫أبعد أداة الحماية‬ ONLY FOR ALLURE GRAPHIC...
  • Seite 6 ALLURE GRAPHIC LIGHT ADJUSTMENT Allentare Loosen Desserrez Lockern Sie Draai Afloje Løsne Løsnes Skruva loss Ослабить 松开 ‫أرخي‬ DOWN DOWN...
  • Seite 7 + ART. XA13 art. XA13 Non forniti By others Non fournis Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd No suministrados Følger ikke med TORX T10 Medfølger ikke Medlevereras inte Не входят в поставку 无法提供 ‫غير مور َّ دة‬ CLICK...
  • Seite 8 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 9 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé 2.510.316.04 2.510.316.04 Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme vermogensfactor stroomopname IS19273/04 vermogensfactor stroomopname IS19273/04 factor de potencia corriente absorbida factor de potencia...
  • Seite 10 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Seite 11 1,5 m NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 12 SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle normative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese. Fare riferimento alla guida CEI 34-156 EN The product is protected against common and differential mode surges in compliance with the values stipulated in the product’s technical sheet that can be viewed on the www.iguzzini.com website and complies with the EN61000-4-5 standard. Enable the SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question. Refer to the CEI 34-156 guide. FR Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fiche technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5. Installer un SPD (SURGE PROTECTION DEVICE/dispositif de protection contre les surtensions) en présence de réseaux insuffisamment protégés, selon les normes nationales en matière d’installations en vigueur dans chaque pays. Veuillez consulter le guide CEI 34-156. DE Das Produkt besitzt einen Gleichtakt- und Gegentakt-Überspannungsschutz in der auf dem technischen Datenblatt angegebenen Höhe. Dieses finden Sie auf der Website www.iguzzini. com. Der Überspannungsschutz entspricht den Vorschriften EN61000-4-5. Setzen Sie den SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) gemäß den geltenden nationalen Vorschriften des Einbauortes bei nicht ausreichend geschützten Netzen ein. Beziehen Sie sich dabei auf die Richtlinie CEI 34-156. NL Het product wordt beschermd tegen normale en differentiële overspanning volgens de waarden van het technische productblad dat geraadpleegd kan worden op de website www.iguzzini. com en stemt overeen met de norm EN61000-4-5. SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) aanbrengen in het geval van onvoldoende beschermde netwerken, overeenkomstig de nationale wetten met betrekking tot installaties die in elk land van toepassing zijn. Raadpleeg de gids IEC 34-156. ES El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que se puede consultar en la página web www.iguzzini.com y es conforme con las normas EN61000-4-5. Introducir SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) en presencia de redes sin la protección adecuada, según lo establecido por las normas nacionales de cada país aplicables en materia de instalaciones. Consultar la guía CEI 34-156. DA Produktet er beskyttet mod overspænding på almindelig og differentiel vis i henhold til de anførte værdier i produktdatabladet, som kan konsulteres på webstedet www.iguzzini.com, og overholder bestemmelserne i EN61000-4-5. Indsæt SPD (SURGE PROTECTION DEVICE - OVERSPÆNDINGSSIKRING) hvis netværket ikke er udstyret med en passende beskyttelse, i overensstemmelse med de gældende forskrifter for anlæg i brugslandet. Jfr.IEC-vejledning 34-156. NO Produktet er beskyttet mot overspenning på vanlig måte og med differensialbryter, i henhold til verdiene som er angitt i det tekniske kortet til produktet, se nettstedet www.iguzzini.com, og er i samsvar med standarden EN61000-4-5. Installer SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) ved nett som ikke har egnet beskyttelse, i henhold til de nasjonale standardene som gjelder i hvert enkelt land. Se retningslinjene CEI 34-156. SV Produkten är skyddad mot överspänning i gemensamt och differentiellt läge, i enlighet med värdena som återges i produktens tekniska datablad som finns på webbplatsen www.iguzzini. com. Produkten är överensstämmande med standard SS-EN61000-4-5. Koppla in SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) om det förekommer nätverk som inte är korrekt skyddade, i enlighet med nationella systemstandarder som är gällande i respektive land. Se CEI-guide 34-156. RU Продукт защищён от превышения обычного и дифференциального напряжения в соответствии со значениями, приведёнными в технических характеристиках продукта, указанных на сайте www.iguzzini.com, и отвечает требованиям стандарта EN61000-4-5. При использовании сети без надлежащей защиты установите ограничитель...
  • Seite 13 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". This product contains an energy-efficiency class light source " D ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 14 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 15 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 16 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Diese Anleitung auch für:

Allure graphicAllure smart