Seite 1
(71506) uahnt<e uahnt<e ACHTUNG! CAUTION! ATTENTION! ATTENCION! Beim dieses Möbelstücks liegt die alleinige Verantwortung bei der Person, die diesen durchführt. Alle Bautelle samt Zubehör mOssen bitte genauestens nach Montageanleitung zusammengeführt werden. It Is the responsibility of the persons assembling the fumiture to properly install all components and hardware as specified In these Instruct!ons.
Seite 2
'Ill derungen vorbehalten / changes reserved / sous résenve de modification / nos reservamos el derecho de modificac16n TR 100...
Seite 3
N ld Anderungen vorbehalten / changes reserved / sous réserve de modification / nos reservamos eI derecho de modlficaciån...
Seite 4
Ill I erungen vorbehalten / changes reserved / sous réserve de modification / nos reservamos eI derecho de modificaci6n TRIOO...
Seite 5
Mentionner Ie poids maximal autorisé au risque de blessures ou de dMnmages! Menclonar eI peso måxlmo autorlzado a rlesgo heridas o danos! derungen vorbeha'ten / changes reserved / soUs réserve de modification / nos reservamos et derecho de modificaciån TR 100...
Seite 6
TR-IOO (71506) uahnKe uahnKe FIrma/Company/Socl été/Socledad/ Sb•aße/StreetJ Rue/Calle: postal, Hd. von/Att. VIIIe/C6digo postal.ciudad: A rattentlon delA Ia atenciön Tel.-Nr./Phone/ Datum/Date/ Tel.N'/Tel.N•: ..DatelFecha: UnterschrlWSignature/ Fax: SignaturelFirma: Modell/Mode11 Farbe/Colour/Coloris/Color: ModåIe/ModeIo: angebentvery oU9toire/±Igata-io) gekauft bei/bought acheté chezlcomprado Beanstandung/Reason of recl./R (BemertungenINotice/Remarques/Propuesta de mejora) Anderungen vorbehatten...
Seite 7
Veuillez nous communiquer aussi le numéro de Série de cette letre. Si vous aviez d'autres remarques ou propositions d'amélioration, nous vous serions reconnaissants de vos commentaires. Nous espérons en cas de satisfaction que vous recommanderez notre produit. Merci beaucoup, la Société Jahnke ESPANOL Jahnke Vertriebs GmbH Von-Bronsart.f...