Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Pipe Inspection System Model: H6 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Please read this manual carefully before use! Attentions 1. Please read the manual carefully before using it. 2. Handle it carefully during operation, avoid throwing down or pressing it heavily. 3. If the users disassemble or deliberately damage the machine, it will beyond the warranty.
Seite 4
Product Specification Display Display Size 7 inches high definition high-light color display Display Ratio 16:9 Resolution 800×480 Chinese, Japanese, Korean, English, German, Language Russian, French and Spanish Outdoor shading function With sun shield Control box and power input Video Controlboxandpower input Photo Storage medium Support SD card(Max:32G)
Seite 5
The procedure to use Step1. Take out the equipment. When you open the package, please place it as described in the picture. Open it carefully and slowly with a knife, to prevent the equipment from damage. Step 2. Move up the lock catch on both sides to unlock the Step 3.
Seite 6
Step 4. Open the sunshade. Both hands hold the top cover of the sunshade, move up its top cover. The hook and loop fastener will open. Inner magnet of the box top cover absorbs the sunshade top cover. Both hands move the side covers to the left and right.
Seite 7
Step 7. Pull out and back the cable 1> Pull back the cable. Unlock the brake button. Pull the cable back into the box in the right direction. (Warning: Don’t pull back the cable too fast. The distance between the loop and the place your hand holding the cable remains 20—30 cm.
Seite 8
1> System battery indicator is 5 grids. When the product is on, it shows current power. 5 grids mean full power. 4 grids mean 75% power left. 3 grids mean 50% power left. 2 grids mean less than 20% power left. At last, only one red light means undercharged, and please charge in time.
Seite 9
power. Please don’t keep the equipment in lack of power. Otherwise it will be damaged. ) Camera and camera cover 1> 1. connector 2. spring 3. night light 4. Lens 5. 45mm bracket 6. 125mm bracket 2> Camera disassembly and assembly (Caution: The camera is connected to blue cable in default.
Seite 10
2.2 Install the camera. Left hand holds the camera spring end connector. Right hand holds blue cable metal connector and remains still. Align the camera end and blue cable connector. Spin the camera spring connector in clockwise direction. Right hand holds blue cable metal connector and remains still. Left hand continues to spin the camera until it totally matches blue cable connector.
Seite 11
2> Install 125mm bracket. First find two pulley ends of the closure in the middle. Unscrew 8 bolts on both sides to open the bracket. Put the front of the camera into the groove of half bracket. Cover it with the other half bracket. (Caution: The arrow on the bracket is in the same direction as the spring end of the camera.) To screw the bracket, first put back four short bolts and fasten them.
Seite 12
2. MENU In monitoring state, press the button ‘MENU ‘for more operation like REC/-, PLAY+, > or <. 1> Set the image In monitoring state, press ‘MENU/EXIT’ to change the highness, contrast, saturation of the image and reset the image. Press the button‘>’or ‘<’ and move the cursor to the target item.
Seite 13
monitoring state, press the button ‘<’ to preview the pictures fast. Press the button ‘>’ or ‘<’ to preview previous or next picture. Press ‘MENU/EXIT ‘ to exit. Press the button ‘>’ or ‘<’ to move the cursor and select ‘Camera’. Press ‘REC/-’ or ‘PLAY ‘ to take picture.
Seite 14
4. (PLAY) Play the recording Press the button ‘PLAY’ to check the recording. The recording will play automatically. 5. (>) Take a picture Press the button ‘>’, take a picture. Press again, take another picture. 6. (<) Check the picture Press the button ‘<’, check one picture.
Seite 15
3. Install SD memory card. When installing the SD card, put the metal connector in the same direction as the screen. Slightly press the end of SD memory card when meeting resistance during pushing. You will hear the sound ‘ka’ and complete the installation (Caution: when installing the SD memory card, don’t install the card in opposite direction.
Seite 16
(Caution: 1. Don’t overuse the battery. When the battery is undercharged, please charge the battery as soon as possible. If overused, the battery may be damaged and cannot be used again. 2. Don’t let the equipment work during charging and don’t charge it for too long.) Common Problems 1.
Seite 17
power. 5 LED shows full power. 4 LED shows 75% left. 3 LED shows 50% left. 2 LED shows less than 20% power left. At last, only one red light is on, it means the battery is undercharged and needs charging in time.(Caution: When the red light is on, the battery is lack of power, please charge the battery in time.
Seite 18
no signal connection. Check if the waterproof ring works. If there is any damage or other object, please change or clean the waterproof ring. After the above check, if the problem still exists, please pull back blue cable and camera, and fasten the brake button.
Seite 19
16. Equipment cleaning Please power off when cleaning the equipment to avoid damaging it. Caution: If trouble cannot be solved, please don’t dismantle the equipment by yourself. Please contact customer service for after-sales service. 9. Accessories 1. Aluminum box (with retract cable bracket and EVA cotton), cable 20m, 30m, 40m optional. 2.
Seite 20
TROUBLE SH00TING Problem Solution 1. Check whether the camera interface is loose, and the camera is loose, causing poor contact. 2. Check whether the connection of cable and power supply is normal or loose. 3. Check whether the monitor is connected to the power supply Show blue normally.
Seite 21
1. It is recommended to use the cable on the pipe with a diameter≥60cm. Pay attention to the force of pushing the cable to Broken avoid breaking the detection line. cable 2.This product is only used for pipeline detection and inspection and cannot be used for other purposes.
Seite 22
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Système d 'inspection d es t uyaux Modèle: H 6 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 26
Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous c ontacter nous: Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support Il ...
Seite 27
Machine Translated by Google Veuillez l ire a ttentivement c e m anuel a vant u tilisation ! Attention 1. V euillez l ire a ttentivement l e m anuel a vant d e l 'utiliser. 2. M anipulezle a vec p récaution p endant l e f onctionnement, é vitez d e l e j eter o u d e l e p resser f ortement. 3. ...
Seite 28
Machine Translated by Google Spécifications d u p roduit Afficher Taille d e l 'écran Écran c ouleur h aute d éfinition h aute l uminosité d e 7 p ouces 16:9 Rapport d 'affichage Résolution 800×480 chinois, j aponais, c oréen, a nglais, a llemand, Langue Russe, ...
Seite 29
Machine Translated by Google La p rocédure à s uivre p our u tiliser Étape 1 . R etirez l 'équipement. L orsque v ous o uvrez l 'emballage, v euillez l e p lacer c omme d écrit s ur l 'image. Ouvrezle ...
Seite 30
Machine Translated by Google Étape 4 . O uvrez l e p aresoleil. L es d eux m ains t iennent l e c ouvercle s upérieur d u p aresoleil e t d éplacent l e c ouvercle supérieur v ers l e h aut. L a f ermeture a utoagrippante s 'ouvre. L 'aimant i ntérieur d u c ouvercle s upérieur d e l a b oîte absorbe ...
Seite 31
Machine Translated by Google Étape 7 . R etirez e t r etirez l e c âble 1 > T irez l e c âble vers l 'arrière. D éverrouillez l e b outon d e f rein. T irez l e c âble v ers l 'arrière d ans l e b oîtier d ans l e dans ...
Seite 32
Machine Translated by Google 1> L 'indicateur d e b atterie d u s ystème e st c omposé d e 5 g rilles. L orsque l e p roduit e st a llumé, i l i ndique l a p uissance a ctuelle. les ...
Seite 33
Machine Translated by Google alimentation. V euillez n e p as l aisser l 'équipement s ans a limentation é lectrique. S inon, i l s era e ndommagé. ) Appareil p hoto e t c acheappareil p hoto 1> 1 . c onnecteur 2. ...
Seite 34
Machine Translated by Google 2.2 I nstallez l a c améra. L a m ain g auche t ient l e c onnecteur d 'extrémité à r essort d e l a c améra. L a m ain d roite la ...
Seite 35
Machine Translated by Google 2> I nstallez l e s upport d e 1 25 m m. T rouvez d 'abord l es d eux e xtrémités d e l a p oulie d e f ermeture a u m ilieu. Dévissez ...
Seite 36
Machine Translated by Google 2. M ENU En é tat d e s urveillance, a ppuyez s ur l e b outon « MENU » p our p lus d 'opérations c omme R EC/, P LAY+, > o u < . 1> ...
Seite 37
Machine Translated by Google état d e s urveillance, a ppuyez s ur l e b outon ' <' p our p révisualiser r apidement l es i mages. A ppuyez s ur l e b outon '>' o u ' <' p our p révisualiser l 'image p récédente o u s uivante. A ppuyez s ur ' MENU/EXIT ' p our q uitter. A ppuyez s ur l e b outon bouton ...
Seite 38
Machine Translated by Google 4. ( PLAY) É coutez l 'enregistrement Appuyez s ur l e b outon « PLAY » p our v érifier l 'enregistrement. L 'enregistrement s era l u automatiquement. 5. ( >) P rendre u ne p hoto Appuyez ...
Seite 39
Machine Translated by Google 3. I nstallez l a c arte m émoire S D. L ors d e l 'installation d e l a c arte S D, p lacez l e c onnecteur m étallique dans l a m ême d irection q ue l 'écran. A ppuyez l égèrement s ur l 'extrémité d e l a c arte m émoire S D lorsque ...
Seite 40
Machine Translated by Google (Attention : 1 . N 'utilisez p as t rop l a b atterie. L orsque l a b atterie e st s ouschargée, v euillez chargez l a b atterie d ès q ue p ossible. E n c as d 'utilisation e xcessive, l a b atterie p eut ê tre e ndommagée et ...
Seite 41
Machine Translated by Google puissance. 5 L ED i ndiquent l a p leine p uissance. 4 L ED i ndiquent 7 5 % r estant. 3 L ED i ndiquent 5 0 % r estant. 2 La ...
Seite 42
Machine Translated by Google pas d e c onnexion d e s ignal. V érifiez s i l a b ague é tanche f onctionne. S 'il y a d es d ommages o u autre o bjet, v euillez c hanger o u n ettoyer l a b ague d 'étanchéité. A près l a v érification c idessus, s i le ...
Seite 43
Machine Translated by Google 16. N ettoyage d u m atériel Veuillez é teindre l 'équipement l orsque v ous l e n ettoyez p our é viter d e l 'endommager. Attention : S i l e p roblème n e p eut p as ê tre r ésolu, n e d émontez p as l 'équipement e n vousmême. ...
Seite 44
Machine Translated by Google DÉPANNAGE Problème Solution 1. V érifiez s i l 'interface d e l a c améra e st d esserrée e t s i l a c améra est l âche, c e q ui p rovoque u n m auvais c ontact. 2. ...
Seite 45
Machine Translated by Google 1. I l e st r ecommandé d 'utiliser l e c âble s ur l e t uyau a vec u n diamètre ≥ 6 0 c m. F aites a ttention à l a f orce d e p oussée d u c âble p our Cassé...
Seite 46
Machine Translated by Google interférences a vec l es c ommunications r adio. C ependant, i l n 'y a a ucune g arantie q ue aucune i nterférence n e s e p roduira d ans u ne i nstallation p articulière. S i c e p roduit p rovoque interférence ...
Seite 47
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, S hanghai 200 0 00 C N. YH C ONSULTING L IMITÉE. A/S Y H C onsulting L imited B ureau 1 47, C enturion REPRÉSENTANT D U R OYAUMEUNI Maison, ...
Seite 48
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Rohrinspektionssystem Modell: H6 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht...
Seite 50
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 51
Machine Translated by Google Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Aufmerksamkeiten 1. Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. 2. Gehen Sie während des Betriebs vorsichtig damit um und vermeiden Sie es, es herunterzuwerfen oder stark darauf zu drücken. 3.
Seite 52
Machine Translated by Google Produktspezifikation Anzeige Anzeigegröße 7 Zoll hochauflösendes, helles Farbdisplay 16:9 Anzeigeverhältnis Auflösung 800×480 Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Englisch, Deutsch, Sprache Russisch, Französisch und Spanisch Mit Sonnenschutz Außenbeschattung Steuerbox und Stromeingang Video Steuerbox und Stromeingang Foto Speichermedium Unterstützt SD-Karten (max. 32 GB) Die Batteriekapazität kann jederzeit angezeigt werden Batteriekapazitätsanzeige Zeit auf der Batteriesteuerplatine...
Seite 53
Machine Translated by Google Das anzuwendende Verfahren Schritt 1. Nehmen Sie das Gerät heraus. Wenn Sie das Paket öffnen, legen Sie es bitte wie auf dem Bild beschrieben ab. Öffnen Sie es vorsichtig und langsam mit einem Messer, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Seite 54
Machine Translated by Google Schritt 4. Öffnen Sie den Sonnenschirm. Halten Sie mit beiden Händen die obere Abdeckung des Sonnenschirms und bewegen Sie sie nach oben. Der Klettverschluss öffnet sich. Der innere Magnet der oberen Abdeckung der Box nimmt die obere Abdeckung des Sonnenschirms auf. Beide Hände bewegen die Seitenabdeckungen nach links und rechts.
Seite 55
Machine Translated by Google Schritt 7. Ziehen Sie das Kabel heraus und zurück 1> Ziehen Sie das Kabel zurück. Entriegeln Sie den Bremsknopf. Ziehen Sie das Kabel zurück in die Box im richtige Richtung. (Achtung: Ziehen Sie das Kabel nicht zu schnell zurück. Der Abstand zwischen der Schlaufe und der Stelle, an der Ihre Hand das Kabel hält, beträgt 20–30 cm.
Seite 56
Machine Translated by Google 1> Die Systembatterieanzeige besteht aus 5 Gittern. Wenn das Produkt eingeschaltet ist, zeigt es die aktuelle Leistung an. 5 Gitter bedeuten volle Leistung. 4 Gitter bedeuten 75 % Leistung übrig. 3 Gitter bedeuten 50 % Leistung übrig. 2 Gitter bedeuten weniger als 20 % verbleibende Leistung.
Seite 57
Machine Translated by Google Stromversorgung. Bitte lassen Sie das Gerät nicht bei Stromausfall laufen. Andernfalls wird es beschädigt. ) Kamera und Kameraabdeckung 1> 1. Anschluss 2. Frühling 3. Nachtlicht 5. 45mm Halterung 6. 125-mm-Halterung 4. Objektiv 2> Demontage und Montage der Kamera (Achtung: Die Kamera ist standardmäßig mit dem blauen Kabel verbunden.
Seite 58
Machine Translated by Google 2.2 Installieren Sie die Kamera. Die linke Hand hält den Federanschluss der Kamera. Die rechte Hand hält blauen Kabel Metallstecker und bleibt ruhig. Richten Sie das Kameraende aus und blauer Kabelstecker. Drehen Sie den Federstecker der Kamera im Uhrzeigersinn. Die rechte Hand hält den blauen Metallstecker des Kabels und bleibt ruhig.
Seite 59
Machine Translated by Google 2> 125-mm-Halterung installieren. Suchen Sie zuerst die beiden Riemenscheibenenden des Verschlusses in der Mitte. Lösen Sie 8 Schrauben auf beiden Seiten, um die Halterung zu öffnen. Setzen Sie die Vorderseite der Kamera in die Nut der Halbhalterung ein. Bedecken Sie sie mit der anderen Halbhalterung. (Achtung: Der Pfeil auf der Halterung zeigt in die gleiche Richtung wie das Federende der Kamera.) Um die Halterung festzuschrauben, setzen Sie zuerst vier kurze Schrauben wieder ein und ziehen Sie sie fest.
Seite 60
Machine Translated by Google 2. MENÜ Drücken Sie im Überwachungszustand die Taste „MENU“ für weitere Funktionen wie REC/-, PLAY+, > oder <. 1> Bild einstellen Drücken Sie im Überwachungsmodus 'MENU/EXIT', um die Helligkeit, den Kontrast und die Sättigung des Bildes zu ändern und das Bild zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste '>' oder '<' und bewegen Sie den Cursor auf das Zielelement.
Seite 61
Machine Translated by Google Überwachungsstatus, drücken Sie die Taste '<', um die Bilder schnell in der Vorschau anzuzeigen. Drücken Sie die Taste '>' oder '<', um das vorherige oder nächste Bild in der Vorschau anzuzeigen. Drücken Sie 'MENU/EXIT', um das Menü zu verlassen. Drücken Sie die Drücken Sie die Taste '>' oder '<', um den Cursor zu bewegen und 'Kamera' auszuwählen.
Seite 62
Machine Translated by Google 4. (PLAY) Aufnahme abspielen Drücken Sie die Taste „PLAY“, um die Aufnahme zu überprüfen. Die Aufnahme wird automatisch. 5. (>) Machen Sie ein Foto Drücken Sie die Taste „>“, um ein Bild aufzunehmen. Drücken Sie erneut, um ein weiteres Bild aufzunehmen. 6.
Seite 63
Machine Translated by Google 3. Installieren Sie die SD-Speicherkarte. Achten Sie beim Installieren der SD-Karte auf den Metallstecker in die gleiche Richtung wie der Bildschirm. Drücken Sie leicht auf das Ende der SD-Speicherkarte, wenn Sie beim Drücken auf Widerstand stoßen. Sie werden ein „Ka“-Geräusch hören und die Installation abschließen (Achtung: Installieren Sie die SD- Speicherkarte nicht in die entgegengesetzte Richtung.
Seite 64
Machine Translated by Google (Achtung: 1. Überbeanspruchen Sie den Akku nicht. Wenn der Akku nicht ausreichend geladen ist, Laden Sie den Akku so schnell wie möglich auf. Bei Überbeanspruchung kann der Akku beschädigt werden und kann nicht wieder verwendet werden. 2. Lassen Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs arbeiten und laden Sie es nicht zu lange auf.) Häufige Probleme 1.
Seite 65
Machine Translated by Google Leistung. 5 LED zeigt volle Leistung. 4 LED zeigt 75 % verbleibend. 3 LED zeigt 50 % verbleibend. 2 LED zeigt weniger als 20% Leistung an. Schließlich leuchtet nur noch ein rotes Licht, das bedeutet, dass die Der Akku ist nicht ausreichend geladen und muss rechtzeitig aufgeladen werden.
Seite 66
Machine Translated by Google keine Signalverbindung. Überprüfen Sie, ob der wasserdichte Ring funktioniert. Wenn es Schäden gibt oder andere Gegenstände, wechseln oder reinigen Sie bitte den wasserdichten Ring. Nach der obigen Überprüfung, wenn Das Problem besteht weiterhin, ziehen Sie bitte das blaue Kabel und die Kamera zurück und befestigen Sie die Bremsknopf.
Seite 67
Machine Translated by Google 16. Gerätereinigung Bitte schalten Sie das Gerät beim Reinigen aus, um eine Beschädigung zu vermeiden. Achtung: Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, zerlegen Sie das Gerät bitte nicht durch selbst. Bitte wenden Sie sich für den Kundendienst an den Kundendienst. 9.
Seite 68
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung 1. Überprüfen Sie, ob die Kameraschnittstelle locker ist und die Kamera ist locker, was zu schlechtem Kontakt führt. 2. Prüfen Sie, ob die Verbindung von Kabel und Netzteil normal oder locker. 3. Prüfen Sie, ob der Monitor an die Stromversorgung angeschlossen ist Blau anzeigen normalerweise.
Seite 69
Machine Translated by Google 1. Es wird empfohlen, das Kabel am Rohr mit einem Durchmesser ÿ 60 cm. Achten Sie auf die Kraft, mit der das Kabel nach oben gedrückt wird. Gebrochen Vermeiden Sie eine Unterbrechung der Erkennungslinie. Kabel 2. Dieses Produkt wird nur zur Erkennung und Inspektion von Rohrleitungen verwendet und können nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Seite 70
Machine Translated by Google Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben. Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Seite 71
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 22 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sistema di ispezione delle tubazioni Modello: H6 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Seite 74
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 75
Machine Translated by Google Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso! Attenzioni 1. Si prega di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto. 2. Maneggiarlo con cura durante il funzionamento, evitare di gettarlo a terra o di esercitare forti pressioni. 3.
Seite 76
Machine Translated by Google Specifiche del prodotto Display Display a colori ad alta definizione da 7 pollici con elevata luminosità Dimensioni dello schermo 16:9 Rapporto di visualizzazione Risoluzione 800×480 Cinese, Giapponese, Coreano, Inglese, Tedesco, Lingua Russo, francese e spagnolo Con protezione solare Funzione di ombreggiatura esterna Scatola di controllo e ingresso di alimentazione Video...
Seite 77
Machine Translated by Google La procedura da utilizzare Fase 1. Estrarre l'attrezzatura. Quando si apre la confezione, posizionarla come descritto nell'immagine. Aprirla con attenzione e lentamente con un coltello, per evitare che l'attrezzatura si danneggi. Passaggio 2. Spostare verso l'alto il fermo di blocco su entrambi i lati per sbloccare il Fase 3.
Seite 78
Machine Translated by Google Fase 4. Aprire l'ombrellone. Entrambe le mani tengono la copertura superiore dell'ombrellone, sollevano la sua copertura superiore. La chiusura a strappo si aprirà. Il magnete interno della copertura superiore della scatola assorbe la copertura superiore dell'ombrellone. Entrambe le mani muovono le coperture laterali a sinistra e a destra.
Seite 79
Machine Translated by Google Fase 7. Estrarre e riportare indietro il cavo 1> Tirare indietro il cavo. Sbloccare il pulsante del freno. Tirare indietro il cavo nella scatola nella nella giusta direzione. (Attenzione: non tirare indietro il cavo troppo velocemente. La distanza tra l'anello e il punto in cui tieni la mano che tiene il cavo rimane di 20-30 cm.
Seite 80
Machine Translated by Google 1> L'indicatore della batteria del sistema è a 5 griglie. Quando il prodotto è acceso, mostra la potenza corrente. 5 griglie indicano piena potenza. 4 griglie indicano il 75% di potenza residua. 3 griglie indicano il 50% di potenza residua. 2 le griglie indicano meno del 20% di carica residua.
Seite 81
Machine Translated by Google potenza. Si prega di non tenere l'apparecchiatura in mancanza di potenza. Altrimenti verrà danneggiata.) Fotocamera e coperchio della fotocamera 1> 1. connettore 3. luce notturna 2. primavera 4. Lente 5. Staffa da 45 mm 6. Staffa da 125 mm 2>...
Seite 82
Machine Translated by Google 2.2 Installare la telecamera. La mano sinistra tiene il connettore terminale a molla della telecamera. La mano destra la mano tiene il connettore metallico del cavo blu e rimane ferma. Allineare l'estremità della telecamera e connettore del cavo blu. Ruotare il connettore a molla della telecamera in senso orario. La mano destra tiene il connettore metallico del cavo blu e rimane ferma.
Seite 83
Machine Translated by Google 2> Installare la staffa da 125 mm. Per prima cosa, trovare le due estremità della puleggia della chiusura al centro. Svitare 8 bulloni su entrambi i lati per aprire la staffa. Inserire la parte anteriore della telecamera nella scanalatura di metà...
Seite 84
Machine Translated by Google 2. MENÙ Nello stato di monitoraggio, premere il pulsante 'MENU' per altre operazioni come REC/-, PLAY+, > o <. 1> Imposta l'immagine Nello stato di monitoraggio, premere 'MENU/EXIT' per modificare l'altezza, il contrasto, la saturazione dell'immagine e reimpostare l'immagine. Premere il pulsante '>' o '<' e spostare il cursore sull'elemento di destinazione.
Seite 85
Machine Translated by Google stato di monitoraggio, premere il pulsante '<' per visualizzare in anteprima le immagini velocemente. Premere il pulsante '>' o '<' per visualizzare in anteprima l'immagine precedente o successiva. Premere 'MENU/EXIT' per uscire. Premere il tasto pulsante '>' o '<' per spostare il cursore e selezionare 'Camera'. Premere 'REC/-' o 'PLAY' per scatta una foto.
Seite 86
Machine Translated by Google 4. (PLAY) Riproduci la registrazione Premere il pulsante 'PLAY' per controllare la registrazione. La registrazione verrà riprodotta automaticamente. 5. (>) Scatta una foto Premi il pulsante '>', scatta una foto. Premi di nuovo, scatta un'altra foto. 6.
Seite 87
Machine Translated by Google 3. Installa la scheda di memoria SD. Quando installi la scheda SD, metti il connettore metallico nella stessa direzione dello schermo. Premi leggermente l'estremità della scheda di memoria SD quando incontri resistenza durante la spinta. Sentirai il suono "ka" e completerai l'installazione (Attenzione: quando installi la scheda di memoria SD, non installare la scheda nella direzione opposta.
Seite 88
Machine Translated by Google (Attenzione: 1. Non usare eccessivamente la batteria. Quando la batteria è scarica, caricare la batteria il prima possibile. Se usata eccessivamente, la batteria potrebbe danneggiarsi e non può essere riutilizzato. 2. Non lasciare che l'apparecchiatura funzioni durante la carica e (non tenerlo in carica per troppo tempo.) Problemi comuni 1.
Seite 89
Machine Translated by Google potenza. 5 LED indicano piena potenza. 4 LED indicano il 75% rimanente. 3 LED indicano il 50% rimanente. 2 Il LED mostra meno del 20% di energia residua. Alla fine, solo una luce rossa è accesa, significa che il la batteria è...
Seite 90
Machine Translated by Google nessuna connessione di segnale. Controllare se l'anello impermeabile funziona. Se ci sono danni o altro oggetto, si prega di cambiare o pulire l'anello impermeabile. Dopo il controllo di cui sopra, se il problema persiste, si prega di tirare indietro il cavo blu e la telecamera e di fissare pulsante del freno.
Seite 91
Machine Translated by Google 16. Pulizia delle attrezzature Per evitare di danneggiare l'apparecchiatura, spegnerla durante la pulizia. Attenzione: se il problema non può essere risolto, non smontare l'apparecchiatura te stesso. Contatta il servizio clienti per il servizio post-vendita. 9. Accessori 1.
Seite 92
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione 1. Controllare se l'interfaccia della fotocamera è allentata e la fotocamera è allentato, causando un contatto scadente. 2. Controllare se il collegamento del cavo e dell'alimentatore è normale o sciolto. 3. Controllare se il monitor è collegato all'alimentazione Mostra blu normalmente.
Seite 93
Machine Translated by Google 1. Si consiglia di utilizzare il cavo sul tubo con un diametroÿ60cm. Prestare attenzione alla forza di spinta del cavo per Rotto evitare di interrompere la linea di rilevamento. cavo 2. Questo prodotto è utilizzato solo per il rilevamento e l'ispezione delle condutture e non possono essere utilizzati per altri scopi.
Seite 94
Machine Translated by Google interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più...
Seite 95
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Viale della Vittoria, 18/A - 22 -...
Seite 96
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Sistema d e i nspección d e t uberías Modelo: H 6 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 98
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto c on n osotros. Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support a ...
Seite 99
Machine Translated by Google ¡Lea a tentamente e ste m anual a ntes d e u sarlo! Atenciones 1. L ea a tentamente e l m anual a ntes d e u sarlo. 2. M anipúlelo c on c uidado d urante e l f uncionamiento, e vitando t irarlo a l s uelo o p resionarlo c on f uerza. 3. ...
Seite 100
Machine Translated by Google Especificaciones d el p roducto Mostrar Pantalla a c olor d e a lta d efinición y a lta l uminosidad d e 7 p ulgadas Tamaño d e l a p antalla 16:9 Relación ...
Seite 101
Machine Translated by Google El p rocedimiento a u tilizar Paso 1 . S aque e l e quipo. A l a brir e l p aquete, c olóquelo c omo s e d escribe e n l a i magen. Á bralo con ...
Seite 102
Machine Translated by Google Paso 4 . A bra e l p arasol. C on a mbas m anos s ujete l a t apa s uperior d el p arasol y l evante l a t apa. E l c ierre d e v elcro se ...
Seite 103
Machine Translated by Google Paso 7 . S aque y v uelva a c olocar e l c able 1 > Tire d el c able h acia a trás. D esbloquee e l b otón d el f reno. V uelva a c olocar e l c able e n l a c aja e n e l Dirección ...
Seite 104
Machine Translated by Google 1> E l i ndicador d e b atería d el s istema t iene 5 c uadrículas. C uando e l p roducto e stá e ncendido, m uestra l a c arga a ctual. 5 Las ...
Seite 105
Machine Translated by Google Alimentación. N o d eje e l e quipo s in s uministro e léctrico, y a q ue p odría d añarse. ) Cámara y f unda p ara c ámara 1> 1 . c onector 3. ...
Seite 106
Machine Translated by Google 2.2 I nstale l a c ámara. L a m ano i zquierda s ostiene e l c onector d el e xtremo d el r esorte d e l a c ámara. L a m ano d erecha La ...
Seite 107
Machine Translated by Google 2> I nstale e l s oporte d e 1 25 m m. P rimero, b usque l os d os e xtremos d e l a p olea d el c ierre e n e l m edio. Desatornille ...
Seite 108
Machine Translated by Google 2. M ENÚ En e l e stado d e m onitoreo, p resione e l b otón ' MENÚ' p ara m ás o peraciones c omo R EC/, P LAY+, > o < . 1> ...
Seite 109
Machine Translated by Google estado d e m onitoreo, p resione e l b otón ' <' p ara o btener u na v ista p revia r ápida d e l as i mágenes. P resione e l b otón ">" ...
Seite 110
Machine Translated by Google 4. ( PLAY) R eproducir l a g rabación Pulse e l b otón ' PLAY' p ara c omprobar l a g rabación. L a g rabación s e r eproducirá. automáticamente. 5. ( >) T oma u na f otografía Pulsa ...
Seite 111
Machine Translated by Google 3. I nstale l a t arjeta d e m emoria S D. A l i nstalar l a t arjeta S D, c oloque e l c onector d e m etal e n l a m isma d irección q ue la ...
Seite 112
Machine Translated by Google (Precaución: 1 . N o u se d emasiado l a b atería. C uando l a b atería e sté b aja d e c arga, Cargue l a b atería l o a ntes p osible. S i s e u sa d emasiado, l a b atería p uede d añarse. y ...
Seite 113
Machine Translated by Google Potencia. 5 L ED m uestra p otencia m áxima. 4 L ED m uestra 7 5 % r estante. 3 L ED m uestra 5 0 % r estante. 2 El ...
Seite 114
Machine Translated by Google No h ay c onexión d e s eñal. V erifique s i e l a nillo i mpermeable f unciona. S i h ay a lgún d año o Otro o bjeto, c ambie o l impie e l a nillo i mpermeable. D espués d e l a c omprobación a nterior, s i El ...
Seite 115
Machine Translated by Google 16. L impieza d e e quipos Apague e l e quipo c uando l o l impie p ara e vitar d añarlo. Precaución: S i n o s e p uede r esolver e l p roblema, n o d esmonte e l e quipo. Por ...
Seite 116
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS Problema Solución 1. C ompruebe s i l a i nterfaz d e l a c ámara e stá s uelta y s i l a c ámara está s uelto, l o q ue p rovoca u n m al c ontacto. 2. ...
Seite 117
Machine Translated by Google 1. S e r ecomienda u tilizar e l c able e n l a t ubería c on u n Diámetro ≥ 60 c m. P reste a tención a l a f uerza c on l a q ue e mpuja e l c able. Roto Evite ...
Seite 118
Machine Translated by Google interferencias e n l as c omunicaciones p or r adio. S in e mbargo, n o h ay g arantía d e q ue No s e p roducirán i nterferencias e n u na i nstalación e n p articular. S i e ste p roducto c ausa interferencia ...
Seite 119
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200000 M N. YH C ONSULTING L IMITADA. C/O Y H C onsulting L imited O ficina 1 47, C enturion REPRESENTANTE D EL R EINO U NIDO Casa, ...
Seite 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 121
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support System inspekcji rur Model: H6 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie...
Seite 122
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 123
Machine Translated by Google Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję! Uprzejmości 1. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję. 2. Podczas pracy należy obchodzić się z urządzeniem ostrożnie, unikać rzucania nim i silnego naciskania. 3. Jeżeli użytkownicy rozmontują lub celowo uszkodzą maszynę, będzie ona nieodwracalnie uszkodzona. gwarancja.
Seite 124
Machine Translated by Google Specyfikacja produktu Wyświetlacz 7-calowy wyświetlacz o wysokiej rozdzielczości i intensywnych kolorach Rozmiar wyświetlacza 16:9 Współczynnik wyświetlania Rezolucja 800×480 Chiński, japoński, koreański, angielski, niemiecki, Język rosyjski, francuski i hiszpański Z osłoną przeciwsłoneczną Funkcja zacieniania zewnętrznego Skrzynka sterownicza i wejście zasilania Wideo Skrzynka sterownicza i wejście zasilania Zdjęcie...
Seite 125
Machine Translated by Google Procedura użycia Krok 1. Wyjmij sprzęt. Po otwarciu opakowania umieść je tak, jak opisano na obrazku. Otwórz je ostrożnie i powoli nożem, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu. Krok 2. Przesuń zatrzask blokady po obu stronach, aby odblokować Krok 3.
Seite 126
Machine Translated by Google Krok 4. Otwórz osłonę przeciwsłoneczną. Obiema rękami trzymaj górną pokrywę osłony przeciwsłonecznej, przesuń górną pokrywę w górę. Zapięcie na rzepy zostanie otwarte. Wewnętrzny magnes górnej pokrywy pudełka pochłania górną pokrywę osłony przeciwsłonecznej. Obiema rękami przesuwaj boczne pokrywy w lewo i prawo.
Seite 127
Machine Translated by Google Krok 7. Wyciągnij i cofnij kabel 1> Odciągnij kabel. Odblokuj przycisk hamulca. Wciągnij kabel z powrotem do skrzynki w w dobrym kierunku. (Ostrzeżenie: Nie naciągaj kabla zbyt szybko. Odległość między pętlą a miejscem, w którym trzymasz kabel, wynosi 20—30 cm. Jeśli odległość jest zbyt duża lub naciągasz kabel zbyt szybko, może on ulec uszkodzeniu.) 2>...
Seite 128
Machine Translated by Google 1> Wskaźnik baterii systemowej składa się z 5 siatek. Gdy produkt jest włączony, pokazuje aktualną moc. 5 siatki oznaczają pełną moc. 4 siatki oznaczają 75% pozostałej mocy. 3 siatki oznaczają 50% pozostałej mocy. 2 siatki oznaczają, że pozostało mniej niż 20% mocy. Na koniec, tylko jedno czerwone światło oznacza niedoładowanie, dlatego należy ładować...
Seite 129
Machine Translated by Google zasilania. Proszę nie pozostawiać sprzętu bez zasilania. W przeciwnym razie zostanie uszkodzony.) Aparat i pokrowiec na aparat 1> 1. złącze 2. wiosna 3. lampka nocna 5. Wspornik 45 mm 6. Wspornik 125 mm 4. Soczewka 2> Demontaż i montaż aparatu (Uwaga: Kamera jest domyślnie podłączona do niebieskiego kabla.
Seite 130
Machine Translated by Google 2.2 Zainstaluj kamerę. Lewa ręka trzyma złącze sprężynowe kamery. Prawa ręka trzyma niebieski metalowy łącznik kabla i pozostaje nieruchoma. Wyrównaj koniec kamery i niebieskie złącze kabla. Obróć złącze sprężyny kamery w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Prawa ręka trzyma niebieski metalowy łącznik kablowy i pozostaje nieruchoma.
Seite 131
Machine Translated by Google 2> Zainstaluj wspornik 125 mm. Najpierw znajdź dwa końce koła pasowego zamknięcia na środku. Odkręć 8 śrub po obu stronach, aby otworzyć uchwyt. Umieść przód kamery w rowku półuchwytu. Przykryj go drugą połówką uchwytu. (Uwaga: strzałka na uchwycie jest w tym samym kierunku, co koniec sprężyny kamery.) Aby przykręcić...
Seite 132
Machine Translated by Google 2.MENU W trybie monitorowania naciśnij przycisk „MENU”, aby uzyskać więcej operacji, takich jak REC/-, PLAY+, > lub <. 1> Ustaw obraz W stanie monitorowania naciśnij 'MENU/EXIT', aby zmienić jasność, kontrast, nasycenie obrazu i zresetować obraz. Naciśnij przycisk '>'lub '<' i przesuń kursor do elementu docelowego.
Seite 133
Machine Translated by Google stan monitorowania, naciśnij przycisk '<', aby szybko wyświetlić podgląd zdjęć. Naciśnij przycisk '>' lub '<', aby wyświetlić podgląd poprzedniego lub następnego zdjęcia. Naciśnij 'MENU/EXIT', aby wyjść. Naciśnij przycisk '>' lub '<', aby przesunąć kursor i wybrać 'Kamerę'. Naciśnij 'REC/-' lub 'PLAY', aby zrób zdjęcie.
Seite 134
Machine Translated by Google 4. (ODTWARZANIE) Odtwórz nagranie Naciśnij przycisk „PLAY”, aby sprawdzić nagranie. Nagranie zostanie odtworzone automatycznie. 5. (>) Zrób zdjęcie Naciśnij przycisk '>', zrób zdjęcie. Naciśnij ponownie, zrób kolejne zdjęcie. 6. (<) Sprawdź obrazek Naciśnij przycisk '<', zaznacz jeden obrazek. Naciśnij ten przycisk ponownie, zaznacz następny. 7.
Seite 135
Machine Translated by Google 3. Zainstaluj kartę pamięci SD. Podczas instalowania karty SD, umieść metalowy łącznik w tym samym kierunku co ekran. Lekko naciśnij koniec karty pamięci SD, gdy napotkasz opór podczas wciskania. Usłyszysz dźwięk „ka” i zakończysz instalację (Uwaga: podczas instalowania karty pamięci SD, nie instaluj karty w przeciwnym kierunku.
Seite 136
Machine Translated by Google (Uwaga: 1. Nie nadużywaj baterii. Gdy bateria jest niedoładowana, naładuj baterię tak szybko, jak to możliwe. W przypadku nadmiernego użytkowania bateria może zostać uszkodzona i nie można go ponownie używać. 2. Nie należy pozostawiać urządzenia włączonego podczas ładowania i (nie ładuj go zbyt długo.) Typowe problemy 1.
Seite 137
Machine Translated by Google moc. 5 dioda LED pokazuje pełną moc. 4 dioda LED pokazuje 75% pozostałej mocy. 3 dioda LED pokazuje 50% pozostałej mocy. 2 Dioda LED pokazuje mniej niż 20% pozostałej mocy. Na koniec świeci się tylko jedna czerwona lampka, oznacza to, że akumulator jest niedoładowany i należy go naładować...
Seite 138
Machine Translated by Google brak połączenia sygnału. Sprawdź, czy pierścień wodoodporny działa. Jeśli są jakieś uszkodzenia lub inny obiekt, proszę wymienić lub wyczyścić pierścień wodoodporny. Po sprawdzeniu powyżej, jeśli problem nadal istnieje, proszę odłączyć niebieski kabel i kamerę, a następnie zamocować przycisk hamulca.
Seite 139
Machine Translated by Google 16. Czyszczenie sprzętu Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, przed czyszczeniem należy go wyłączyć. Ostrzeżenie: Jeżeli problemu nie da się rozwiązać, nie należy demontować sprzętu. siebie. Skontaktuj się z obsługą klienta w celu uzyskania obsługi posprzedażowej. 9. Akcesoria 1.
Seite 140
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie 1. Sprawdź, czy interfejs kamery nie jest luźny i czy kamera jest luźny, co powoduje słaby kontakt. 2. Sprawdź, czy połączenie kabla i zasilania jest prawidłowe. normalne lub luźne. 3. Sprawdź, czy monitor jest podłączony do zasilania Niebieszczeć...
Seite 141
Machine Translated by Google 1. Zaleca się stosowanie kabla na rurze z średnica 60cm. Zwróć uwagę na siłę nacisku kabla Złamany unikaj przerwania linii detekcyjnej. kabel 2. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do wykrywania i inspekcji rurociągów. i nie można ich używać do innych celów. 1.
Seite 142
Machine Translated by Google zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Seite 143
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion REP WIELKIEJ BRYTANII Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 22 -...
Seite 144
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 145
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Pijpinspectiesysteem Model: H6 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 146
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 147
Machine Translated by Google Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt! Aandacht 1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. 2. Ga er voorzichtig mee om tijdens het gebruik. Gooi het apparaat niet op de grond en druk er niet hard op. 3.
Seite 148
Machine Translated by Google Productspecificatie Weergave 7 inch high-definition high-light kleurendisplay Weergaveformaat 16:9 Weergaveverhouding 800×480 Oplossing Chinees, Japans, Koreaans, Engels, Duits, Taal Russisch, Frans en Spaans Met zonneklep Buitenzonweringfunctie Bedieningskast en stroomtoevoer Video Bedieningskast en stroomingang Foto Opslagmedium Ondersteunt SD-kaart (max. 32G) De batterijcapaciteit kan op elk moment worden bekeken Weergave van de batterijcapaciteit tijd op batterijcontrolebord...
Seite 149
Machine Translated by Google De procedure om te gebruiken Stap 1. Haal de apparatuur eruit. Wanneer u de verpakking opent, plaatst u deze zoals beschreven op de afbeelding. Open het voorzichtig en langzaam met een mes, om te voorkomen dat de apparatuur beschadigd raakt. Stap 2.
Seite 150
Machine Translated by Google Stap 4. Open de zonnekap. Houd beide handen vast aan de bovenklep van de zonnekap, beweeg de bovenklep omhoog. De klittenbandsluiting gaat open. De binnenmagneet van de bovenklep van de doos absorbeert de bovenklep van de zonnekap. Beide handen bewegen de zijkleppen naar links en rechts. De binnenmagneet van de bovenklep van de doos absorbeert de zijkleppen.
Seite 151
Machine Translated by Google Stap 7. Trek de kabel eruit en terug 1> Trek de kabel terug. Ontgrendel de remknop. Trek de kabel terug in de doos in de juiste richting. (Waarschuwing: Trek de kabel niet te snel terug. De afstand tussen de lus en de plek waar u de kabel met uw hand vasthoudt, blijft 20-30 cm.
Seite 152
Machine Translated by Google 1> Systeembatterij-indicator is 5 roosters. Wanneer het product aan staat, toont het de huidige stroom. 5 roosters betekenen vol vermogen. 4 roosters betekenen 75% vermogen over. 3 roosters betekenen 50% vermogen over. 2 roosters betekent dat er minder dan 20% vermogen over is. Als er ten slotte maar één rood lampje brandt, betekent dit dat de batterij te weinig is opgeladen.
Seite 153
Machine Translated by Google stroom. Laat de apparatuur niet zonder stroom staan. Anders raakt deze beschadigd.) Camera en camerahoes 1> 1. aansluiting 2. lente 3. nachtlampje 4.Lens 5. 45mm beugel 6. 125mm beugel 2> Camera demontage en montage (Let op: De camera is standaard aangesloten op de blauwe kabel. Haal hem niet uit elkaar de camera alleen indien nodig, omdat stof, water of andere corrosieve voorwerpen kan beide connectoren van de camera en de blauwe kabel binnendringen bij het demonteren, op deze manier De cameraconnector en de connectorpin zijn mogelijk beschadigd.
Seite 154
Machine Translated by Google 2.2 Installeer de camera. De linkerhand houdt de cameraveer-eindconnector vast. De rechterhand hand houdt blauwe kabel metalen connector vast en blijft stil. Lijn het camera-uiteinde uit en blauwe kabelconnector. Draai de cameraveerconnector met de klok mee. Rechterhand houdt blauwe kabel metalen connector vast en blijft stil.
Seite 155
Machine Translated by Google 2> Installeer de 125mm beugel. Zoek eerst de twee katroluiteinden van de sluiting in het midden. Draai 8 bouten aan beide kanten los om de beugel te openen. Plaats de voorkant van de camera in de groef van de halve beugel.
Seite 156
Machine Translated by Google 2.MENU Druk in de bewakingsstand op de knop 'MENU' voor meer handelingen zoals REC/-, PLAY+, > of <. 1> Stel de afbeelding in In de monitoringstatus, druk op 'MENU/EXIT' om de hoogte, het contrast, de verzadiging van de afbeelding te veranderen en de afbeelding te resetten.
Seite 157
Machine Translated by Google bewakingsstatus, druk op de knop '<' om de foto's snel te bekijken. Druk op de knop '>' of '<' om een voorbeeld van de vorige of volgende afbeelding te bekijken. Druk op 'MENU/EXIT' om af te sluiten. Druk op de knop '>' of '<' om de cursor te verplaatsen en 'Camera' te selecteren.
Seite 158
Machine Translated by Google 4. (AFSPELEN) Speel de opname af Druk op de knop 'PLAY' om de opname te controleren. De opname wordt afgespeeld automatisch. 5. (>) Maak een foto Druk op de knop '>', maak een foto. Druk nogmaals, maak nog een foto. 6.
Seite 159
Machine Translated by Google 3. SD-geheugenkaart installeren. Plaats bij het installeren van de SD-kaart de metalen connector in dezelfde richting als het scherm. Druk lichtjes op het uiteinde van de SD- geheugenkaart wanneer u weerstand ondervindt tijdens het duwen. U hoort het geluid 'ka' en voltooit de installatie (Let op: installeer de SD-geheugenkaart niet in de tegenovergestelde richting.
Seite 160
Machine Translated by Google (Let op: 1. Gebruik de batterij niet te veel. Als de batterij onvoldoende is opgeladen, laad de batterij zo snel mogelijk op. Als deze te veel wordt gebruikt, kan de batterij beschadigd raken en kan niet opnieuw worden gebruikt. 2. Laat de apparatuur niet werken tijdens het opladen en (Laat het niet te lang opladen.) Veel voorkomende problemen 1.
Seite 161
Machine Translated by Google vermogen. 5 LED's geven het volledige vermogen aan. 4 LED's geven 75% aan. 3 LED's geven 50% aan. 2 LED geeft aan dat er minder dan 20% vermogen over is. Uiteindelijk brandt er maar één rood lampje, wat betekent dat de De batterij is onvoldoende opgeladen en moet op tijd worden opgeladen.
Seite 162
Machine Translated by Google geen signaalverbinding. Controleer of de waterdichte ring werkt. Als er schade is of ander object, vervang of reinig de waterdichte ring. Na bovenstaande controle, als het probleem bestaat nog steeds, trek de blauwe kabel en de camera terug en maak de remknop.
Seite 163
Machine Translated by Google 16. Reiniging van apparatuur Schakel het apparaat uit wanneer u het schoonmaakt, om schade aan het apparaat te voorkomen. Let op: Als het probleem niet kan worden opgelost, mag u de apparatuur niet zelf demonteren. zelf. Neem contact op met de klantenservice voor aftersalesservice. 9.
Seite 164
Machine Translated by Google PROBLEMEN OPLOSSEN Oplossing Probleem 1. Controleer of de camera-interface los zit en of de camera zit los, waardoor er slecht contact ontstaat. 2. Controleer of de verbinding van de kabel en de voeding goed is normaal of los. 3.
Seite 165
Machine Translated by Google 1. Het wordt aanbevolen om de kabel op de buis te gebruiken met een diameterÿ60cm. Let op de kracht waarmee u de kabel naar de Gebroken Vermijd het breken van de detectielijn. kabel 2. Dit product wordt alleen gebruikt voor het detecteren en inspecteren van pijpleidingen en kunnen niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Seite 166
Machine Translated by Google interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen. verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Seite 167
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion VK REP Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 22 -...
Seite 168
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 169
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Rörinspektionssystem Modell: H6 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte...
Seite 170
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 171
Machine Translated by Google Läs denna bruksanvisning noggrant före användning! Uppmärksamhet 1. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder den. 2. Hantera den försiktigt under drift, undvik att kasta ner den eller trycka den hårt. 3. Om användarna plockar isär eller avsiktligt skadar maskinen, kommer det utöver garanti.
Seite 172
Machine Translated by Google Produktspecifikation Visa Displaystorlek 7 tum högupplöst högljus färgskärm 16:9 Visningsförhållande 800×480 Upplösning kinesiska, japanska, koreanska, engelska, tyska, Språk ryska, franska och spanska Med solskydd Skuggningsfunktion utomhus Kontrollbox och strömingång Video Kontrollbox och strömingång Bild Lagringsmedium Stöd för SD-kort (max: 32G) Batterikapaciteten kan ses när som helst Display för batterikapacitet tid på...
Seite 173
Machine Translated by Google Proceduren att använda Steg 1. Ta ut utrustningen. När du öppnar förpackningen, vänligen placera den enligt beskrivningen på bilden. Öppna den försiktigt och långsamt med en kniv, för att förhindra att utrustningen skadas. Steg 2. Flytta upp låshaken på båda sidor för att låsa upp Steg 3.
Seite 174
Machine Translated by Google Steg 4. Öppna solskyddet. Båda händerna håller i solskyddets övre lucka, flytta upp dess övre lucka. Kardborrefästet öppnas. Den inre magneten på boxens topplock absorberar solskyddets topplock. Båda händerna flyttar sidoskydden åt vänster och höger. Inre magnet på lådans topplock absorberar sidokåporna.
Seite 175
Machine Translated by Google Steg 7. Dra ut och tillbaka kabeln 1> Dra tillbaka kabeln. Lås upp bromsknappen. Dra tillbaka kabeln i lådan i rätt riktning. (Varning: Dra inte tillbaka kabeln för snabbt. Avståndet mellan öglan och den plats där handen håller i kabeln förblir 20–30 cm.
Seite 176
Machine Translated by Google 1> Systemets batteriindikator är 5 rutnät. När produkten är på, visar den aktuell ström. 5 nät betyder full effekt. 4 nät betyder 75 % ström kvar. 3 nät betyder 50 % ström kvar. 2 nät betyder mindre än 20 % ström kvar. Äntligen betyder bara en röd lampa underladdad, och ladda i tid.
Seite 177
Machine Translated by Google driva. Vänligen håll inte utrustningen i brist på ström. Annars kommer den att skadas. ) Kamera och kameraskydd 1> 1. kontakt 2. vår 3. nattljus 4. Lins 5. 45mm fäste 6. 125 mm fäste 2> Demontering och montering av kamera (Varning: Kameran är ansluten till blå...
Seite 178
Machine Translated by Google 2.2 Installera kameran. Vänster hand håller i kamerans fjäderändkontakt. Rätt handen håller blå kabel metallkontakt och förblir stilla. Rikta in kameraänden och blå kabelkontakt. Vrid kamerans fjäderkontakt medurs. Höger hand håller blå kabelmetallkontakt och förblir stilla. Vänster hand fortsätter för att snurra kameran tills den helt matchar den blå...
Seite 179
Machine Translated by Google 2> Montera 125 mm fäste. Hitta först två remskivor av förslutningen i mitten. Skruva loss 8 bultar på båda sidor för att öppna fästet. Sätt in framsidan av kameran i spåret på halvfästet. Täck den med den andra halva fästet. (Varning: Pilen på fästet är i samma riktning som kamerans fjäderände.) För att skruva fast fästet, sätt först tillbaka fyra korta bultar och fäst dem.
Seite 180
Machine Translated by Google 2. MENY I övervakningsläge, tryck på knappen 'MENU' för fler funktioner som REC/-, PLAY+, > eller <. 1> Ställ in bilden I övervakningsläge, tryck på 'MENY/EXIT' för att ändra bildens höghet, kontrast, mättnad och återställa bilden. Tryck på knappen'>'eller '<' och flytta markören till målobjektet.
Seite 181
Machine Translated by Google övervakningsläge, tryck på knappen '<' för att förhandsgranska bilderna snabbt. Tryck på knappen '>' eller '<' för att förhandsgranska föregående eller nästa bild. Tryck på 'MENU/EXIT ' för att avsluta. Tryck på knappen '>' eller '<' för att flytta markören och välj 'Kamera'. Tryck på 'REC/-' eller 'PLAY ' för att ta bild.
Seite 182
Machine Translated by Google 4. (SPEL) Spela upp inspelningen Tryck på knappen 'PLAY' för att kontrollera inspelningen. Inspelningen kommer att spelas upp automatiskt. 5. (>) Ta en bild Tryck på knappen '>', ta en bild. Tryck igen, ta en annan bild. 6.
Seite 183
Machine Translated by Google 3. Installera SD-minneskort. När du installerar SD-kortet, sätt metallkontakten i samma riktning som skärmen. Tryck lätt på slutet av SD-minneskortet när du möter motstånd under tryckning. Du kommer att höra ljudet "ka" och slutföra installationen (Varning: när du installerar SD- minneskortet, installera inte kortet i motsatt riktning.
Seite 184
Machine Translated by Google (Varning: 1. Överanvänd inte batteriet. När batteriet är underladdat, tack ladda batteriet så snart som möjligt. Om det överanvänds kan batteriet skadas och kan inte användas igen. 2. Låt inte utrustningen fungera under laddning och ladda den inte för länge.) Vanliga problem 1.
Seite 185
Machine Translated by Google driva. 5 LED visar full effekt. 4 LED visar 75 % kvar. 3 lysdioder visar 50 % kvar. 2 LED visar mindre än 20 % ström kvar. Äntligen lyser bara en röd lampa, det betyder att batteriet är underladdat och behöver laddas i tid.(Varning: När den röda lampan lyser på, batteriet saknar ström, ladda batteriet i tid.
Seite 186
Machine Translated by Google ingen signalanslutning. Kontrollera om den vattentäta ringen fungerar. Om det är någon skada eller annat föremål, byt eller rengör den vattentäta ringen. Efter ovanstående kontroll, om problemet kvarstår, dra tillbaka den blå kabeln och kameran och fäst bromsknapp.
Seite 187
Machine Translated by Google 16. Rengöring av utrustning Vänligen stäng av när du rengör utrustningen för att undvika att skada den. Varning: Om problem inte kan lösas, vänligen demontera inte utrustningen innan själv. Kontakta kundtjänst för eftermarknadsservice. 9. Tillbehör 1. Aluminiumlåda (med indragbart kabelfäste och EVA-bomull), kabel 20m, 30m, 40m valfritt.
Seite 188
Machine Translated by Google FELSÖKNING Problem Lösning 1. Kontrollera om kameragränssnittet är löst och kameran är lös, vilket orsakar dålig kontakt. 2. Kontrollera om anslutningen av kabel och strömförsörjning är normal eller lös. 3. Kontrollera om monitorn är ansluten till strömförsörjningen Visa blått normalt.
Seite 189
Machine Translated by Google 1. Det rekommenderas att använda kabeln på röret med en diameter ÿ60 cm. Var uppmärksam på kraften av att trycka kabeln till Bruten undvika att bryta detektionslinjen. kabel 2.Denna produkt används endast för detektering och inspektion av rörledningar och kan inte användas för andra ändamål.
Seite 190
Machine Translated by Google störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder.
Seite 191
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 22 -...
Seite 192
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...