ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Inbetriebnahme
Guida Rapida
•
Windows is a trademark or registered
•
Windows est une marque ou une
trademark of Microsoft Corporation in the
marque déposée de Microsoft
U.S. and/or other countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Windows Vista is a trademark or
d'autres pays.
registered trademark of Microsoft
•
Windows Vista est une marque ou
Corporation in the U.S. and/or other
une marque déposée de Microsoft
countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
d'autres pays.
and Bonjour are trademarks of Apple
•
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort et
Inc., registered in the U.S. and other
Bonjour sont des marques d'Apple
countries.
Inc., déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Model Number: K10375 (MX516)
Référence du modèle : K10375 (MX516)
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité du point d'accès* et
de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans fil)
Zur Einrichtung stellen Sie das Gerät in die Nähe des Zugriffspunkts* und des
Computers.
(* Erforderlich für WLAN)
Per effettuare l'impostazione, posizionare la macchina in prossimità del punto di
accesso* e del computer.
(* Richiesto per la rete LAN wireless)
In c l u d e d I t e m s
Él ément s
fourni s
Check the included items.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Überprüfen Sie den Lieferumfang.
Controllare gli elementi inclusi.
Network connection:
Connexion réseau :
Prepare the Ethernet cable
Si nécessaire, préparez
or network devices such as a
le câble Ethernet ou les
router or an access point as
périphériques réseau
necessary.
(routeur ou point d'accès par
exemple).
USB connection: A USB
cable is required.
Connexion USB : Un câble
USB est nécessaire.
P r e p a r at i o n
Préparat i on
Remove the protective sheets and tape.
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen (protective sheets) und das
Klebeband (tape).
Rimuovere i fogli di protezione (protective sheets) e il nastro (tape).
1
1
2
QT5-4819-V02
XXXXXXXX
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de main afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Bitte zuerst lesen!
Bewahren Sie die Anleitung
griffbereit auf.
Da leggersi preventivamente.
Da conservare per riferimento futuro.
•
Windows ist eine Marke oder
•
Windows è un marchio o un marchio
eingetragene Marke der Microsoft
registrato di Microsoft Corporation negli
Corporation in den Vereinigten Staaten
Stati Uniti e/o in altri paesi.
und/oder anderen Ländern.
•
Windows Vista è un marchio o
•
Windows Vista ist eine Marke oder
un marchio registrato di Microsoft
eingetragene Marke der Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Corporation in den Vereinigten Staaten
paesi.
und/oder anderen Ländern.
•
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort e
•
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort und
Bonjour sono marchi di Apple Inc.,
Bonjour sind Marken von Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
eingetragen in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
Modellnummer: K10375 (MX516)
Modello numero: K10375 (MX516)
Im Lieferumfang
El e m e nti
enthalten
i nc l us i
Netzwerkverbindung:
Connessione di rete:
Bereiten Sie das
approntare il cavo Ethernet
Ethernet-Kabel oder die
o i dispositivi di rete quali un
Netzwerkgeräte wie z. B.
router o un punto di accesso,
Router oder Zugriffspunkt
in base alle necessità.
nach Bedarf vor.
Connessione USB:
USB-Verbindung: Ein USB-
è necessario un cavo USB.
Kabel ist erforderlich.
Vor be r e i tu ng
Pr e pa r a zi on e
1
1 1
Open the Front Cover, the Paper
Output Tray, and the Document
Cover.
1 1
Ouvrez le panneau avant, le bac
de sortie papier et le couvercle du
3
scanner.
1 1
Öffnen Sie die vordere Abdeckung
(Front Cover), das Papierausgabefach
(Paper Output Tray) und den
Vorlagendeckel (Document Cover).
1 1
Aprire il coperchio anteriore (Front
Cover), il vassoio di uscita della carta
(Paper Output Tray) e il coperchio
dei documenti (Document Cover).
©CANON INC.2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
2
3
3 3
Remove the orange tape and plastic bag.
3 3
Retirez la bande orange ainsi que l'emballage en plastique.
3 3
Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband (orange tape) und die Kunststoffhülle.
3 3
Rimuovere il nastro arancione (orange tape) e il sacchetto di plastica.
4
1
5
6
7
1
2
Back button
Bouton Précédent (Back)
Taste Zurück (Back)
Pulsante Indietro (Back)
To change the language
Pour modifier le paramètre
setting, press the Back
de langue, appuyez sur le
button.
bouton Précédent (Back).
8
1
2
Depending on the country
Selon le pays ou la région
or region of purchase, the
où vous avez effectué
Country select screen
votre achat, l'écran Choix
may not be displayed.
du pays peut ne pas
s'afficher.
2 2
Open the Paper Output Cover.
2 2
Ouvrez le couvercle de sortie
papier.
2 2
Öffnen Sie die Abdeckung der
Papierausgabe (Paper Output Cover).
2 2
Aprire il coperchio di uscita della
carta (Paper Output Cover).
4 4
Close the Paper Output Cover and
the Document Cover.
4 4
Fermez le couvercle de sortie
2
papier et le couvercle du scanner.
4 4
Schließen Sie die Abdeckung der
Papierausgabe (Paper Output Cover) und
den Vorlagendeckel (Document Cover).
4 4
Chiudere il coperchio di uscita della carta
(Paper Output Cover) e il coperchio dei
documenti (Document Cover).
5 5
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
5 5
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB
ou Ethernet.
5 5
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das USB- oder Ethernet-
Kabel noch nicht an.
5 5
Collegare il cavo di alimentazione.
Non collegare ancora il cavo USB o
Ethernet.
6 6
Press the ON button.
6 6
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
6 6
Drücken Sie die Taste EIN (ON).
6 6
Premere il pulsante ON.
7 7
Select your language, then press
the OK button.
7 7
Sélectionnez votre langue, puis
appuyez sur le bouton OK.
7 7
Wählen Sie Ihre Sprache aus,
und drücken Sie anschließend die
Taste OK.
7 7
Selezionare la lingua, quindi
premere il pulsante OK.
Um die Spracheinstellung
Per modificare
zu ändern, drücken Sie die
l'impostazione della
Taste Zurück (Back).
lingua, premere il pulsante
Indietro (Back).
8 8
Select the country of use, then
press the OK button.
8 8
Sélectionnez le pays d'utilisation,
puis appuyez sur le bouton OK.
8 8
Wählen Sie das Land aus, in dem
das Gerät verwendet wird. Drücken
Sie anschließend die Taste OK.
8 8
Selezionare il paese di utilizzo,
quindi premere il pulsante OK.
Der Bildschirm Land
In base al paese o alla
auswählen (Country select)
regione di acquisto, la
wird je nach Land oder
schermata Selezione
Region, in dem bzw. der
paese (Country select)
das Gerät erworben wurde,
potrebbe non essere
möglicherweise nicht angezeigt.
visualizzata.