Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCTION MANUAL
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
HIGH-PRESSURE CLEANER
LEHMANN JUKON
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEHMANN JUKON

  • Seite 1 INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUCTION MANUAL MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA HIGH-PRESSURE CLEANER LEHMANN JUKON...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści WPROWADZENIE ..........................5 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......................5 RYZYKO RESZTKOWE ........................8 LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA ................9 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ..................... 10 OBSŁUGA URZĄDZENIA ......................... 10 SPECYFIKACJA ..........................16 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................17 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................19 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ......................
  • Seite 3 SPEZIFIKATION ..........................52 REINIGUNG UND WARTUNG ......................53 PROBLEMBEHEBUNG ........................56 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................... 57 VERWENDUNG ..........................58 GARANTIE ............................58 INTRODUCERE ..........................58 REGULI DE SIGURANȚĂ ......................... 58 RISCUL REZIDUAL ........................... 62 LISTA DE COMPONENTE ....................... 62 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ..................... 63 FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI ....................
  • Seite 40: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 41: Utilization

    UTILIZATION The equipment should not be disposed of like the rest of the waste. To prevent the harmful effects of waste on the environment and human health, it is prohibited to place used equipment together with other waste. Each user is obliged to return such equipment to the collection point. GUARANTEE The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respective national distributors.
  • Seite 42 WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. WICHTIGER HINWEIS Informiert Sie über eine mögliche Gefahrensituation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ANMERKUNG Informiert Sie über eine mögliche gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
  • Seite 43 4. Ein Hochdruckwasserstrahl kann bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Richten Sie den Strahl nicht auf Personen, stromführende elektrische Geräte oder das Gerät selbst. 5. Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen. 6.
  • Seite 44 6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät installieren, reinigen, einstellen, warten, lagern, transportieren oder die Funktionen des Geräts ändern. WARNUNG Achten Sie bei der Wahl des Lagerortes und beim Transport auf das Gewicht des Gerätes, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 45: Residuelles Risiko

    Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern können Dämpfe entstehen. Das Einatmen der Dämpfe kann die Gesundheit beeinträchtigen. - Je nach Anwendung können für die Hochdruckreinigung voll abgeschirmte Düsen verwendet werden, die die Wasserdampfemissionen erheblich reduzieren. - Die Verwendung solcher Abdeckungen ist nicht bei allen Anwendungen des Geräts möglich. Symbole auf dem Gerät Der Hochdruckstrahl darf nicht auf Personen, Tiere, stromführende elektrische Geräte oder das Gerät selbst gerichtet werden.
  • Seite 46: Vor Der Ersten Benutzung

    Nummer Name Nummer Bezeichnung Kupplung für Sprührohr Handgriff Sprühdüsenhalter Schalter ON/OFF Wasserauslass Wassereinlass Clip für Netzkabel Abzugspistole Netzkabel Griff der Abzugspistole Sprührohr Halter für Hochdruckschlauch Hochdruckschlauch VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Der Hochdruckreiniger ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Wenn er an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen ist, sollte das System gegen Rückfluss geschützt werden.
  • Seite 47: Gerätebedienung

    GERÄTEBEDIENUNG Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie die Installation abschließen. 1. Montieren Sie die Halterung mit zwei Schrauben an der richtigen Stelle. 2. Bringen Sie den Pistolengriff in der richtigen Position auf der linken Seite der Maschine an. 3.
  • Seite 48 4. Einbau der Sprühdüse - Stecken Sie die Verlängerung in die Pistole und drehen Sie sie, bis die beiden Teile vollständig einrasten.. 5. Den Hochdruckschlauch an die Pistole anschließen 6. Anschluss des Hochdruckschlauchs an den Wasserausgang...
  • Seite 49 7. Schließen Sie einen Gartenschlauch an den Wassereinlass an. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wasserversorgung Siehe Typenschild für die Anschlüsse. HINWEIS Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigen. Netzwasserversorgung und Wasserentnahme aus offenen Tanks.
  • Seite 50 Wird das Gerät länger als 2 Minuten ohne Wasser betrieben, kann die Hochdruckpumpe beschädigt werden. Wenn das Gerät nicht innerhalb von 2 Minuten Druck aufbaut, schalten Sie das Gerät aus und befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Fehlersuche". Betrieb eines Hochdruckreinigers WARNUNG Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm ein, wenn Sie den Sprühstrahl zur Reinigung von lackierten...
  • Seite 51 - Halten Sie die Spritzpistole mit beiden Händen. Richten Sie den Wasserstrahl auf das zu reinigende Objekt und betätigen Sie den Abzug. Lassen Sie den Hebel der Abzugspistole los; das Gerät schaltet ab und stoppt den Wasserstrahl. Im Gerät ist noch hoher Druck im Gerät.
  • Seite 52: Spezifikation

    Wenn Sie mit dem Reinigungsmittel fertig sind - Nehmen Sie die Waschmittelflasche aus dem Gerät und schließen Sie den Deckel. - Zur Aufbewahrung des Reinigungsmittels stapeln Sie die Reinigungsmittelflasche so, dass der Deckel nach oben zeigt. Unterbrechung der Arbeit - Lassen Sie den Hebel der Abzugspistole los. - Verriegeln Sie den Hebel der Abzugspistole.
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    Zulässiger Druck 13MPa Nenndurchflussmenge 5,2l/min Maximaler Durchfluss 8/min Maximaler Eingangsdruck 0.7MPa Schalldruckpegel: LpA=75,2dB(A) KPA=3dB Messunsicherheit: LwA=87,8dB (A) αh=6,2m/s2 Schallleistungspegel: Kαh=1,5m/s2 Messunsicherheit: 4,5kg REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Verletzungsgefahr oder Beschädigung! Achten Sie beim Transport auf das Gewicht des Geräts. Während des Transports: - Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Wasserquelle und der Stromversorgung.
  • Seite 54 Verletzungsgefahr oder Beschädigung! Achten Sie beim Transport auf das Gewicht des Geräts. Lagerung des Geräts - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. - Trennen Sie die Spritzlanze von der Pistole. - Drücken Sie die Entriegelungstaste an der Pistole und ziehen Sie den Hochdruckschlauch aus der Pistole.
  • Seite 55 Der Hochdruckschlauch ist speziell mit verstärkten Wänden konstruiert. Unsachgemäßer Gebrauch kann leicht zu Beschädigungen führen. Er muss daher ordnungsgemäß gelagert werden. - Verdrehen Sie den Schlauch nicht. - Lassen Sie keine Fahrzeuge über den Schlauch fahren. - Legen Sie den Schlauch nicht in der Nähe von scharfen Kanten ab. Unsachgemäßer Gebrauch führt zu vorzeitigem Verschleiß...
  • Seite 56: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Reparaturen und Arbeiten an elektrischen Komponenten dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden. Kleinere Störungen können Sie anhand der nachstehenden Tabelle selbst beheben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein autorisiertes Service-Center.
  • Seite 57: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 58: Verwendung

    VERWENDUNG Die Geräte sollten nicht wie der übrige Abfall entsorgt werden. Um die schädlichen Auswirkungen von Abfällen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, ist es verboten, gebrauchte Geräte zusammen mit anderen Abfällen zu entsorgen. Jeder Benutzer ist verpflichtet, solche Geräte an der Sammelstelle abzugeben. GARANTIE Die in den einzelnen Ländern geltenden Garantiebedingungen wurden von unseren jeweiligen nationalen Vertriebspartnern veröffentlicht.
  • Seite 74: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE...
  • Seite 91: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT...
  • Seite 108: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 124: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...

Inhaltsverzeichnis