Inhaltszusammenfassung für Obelink PALMA 280 EASY AIR
Seite 1
OBELINK PALMA 280/320/390 EASY AIR Opzetinstructie - Aufbauanleitung - Pitching instruction Obelink.nl...
Seite 2
Opzetinstructie - Aufbauanleitung - Pitching instruction Getoonde uitvoering - Gezeigte Ausführung - Model shown: Palma 320 Easy Air. Max. 8 PSI...
Seite 3
Max. 8 PSI • Aanbouwhoogte. • Anbauhöhe. • Mounting height. • Rits gesloten. • Reißverschluss geschlossen. 240 - 260 cm • Zipper closed. • Open de rits om de aanbouwhoogte te verlengen. • Öff nen Sie den Reißverschluss, um die Anbauhöhe zu verlängern.
Seite 5
• • Voor montage aan Voor montage aan een caravans. luifel van een camper. • • Für die Montage an Zur Montage an einer Wohnwagen. Markise am Wohnmobil. • • For mounting on a caravan. For mounting on a motorhome awning. 32 - A 32 - B 32 - A...
Seite 7
Afbouwinstructie - Abbauanleitung - Packing instructions Getoonde uitvoering - Gezeigte Ausführung - Model shown: Palma 320 Easy Air.
Seite 8
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Instrucciones de mantenimiento e información importante. Leer antes de usar. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Istruzioni per la manutenzione e informazioni importanti. Leggere attentamente prima dell’uso. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Wskazówki dotyczące pielęgnacji i ważne informacje. Przeczytaj przed użyciem. Obelink.nl...
Seite 9
Er zit garantie op defecten aan het materiaal en/of fabricagefouten. De garantietermijn is 24 maanden. Neem contact op met Obelink om hierin de juiste keuze te maken. Alle eventuele fouten waarvan wij, na aankoop kennis nemen en die betrekking Bij polyester tenten zijn de naden getaped. Deze tape zorgt ervoor dat er geen lekkage hebben op materiaal en/of productiefouten, verhelpen wij door een reparatie of op kan treden op de naden.
Seite 10
Of: Vogelpoep hard laten worden en eraf schrapen met een lepeltje. Vervolgens met melden bij Obelink. Defecten aan het doek en/of de ritsen zijn in de meeste gevallen water en een doek of zachte borstel reinigen, verder niet te veel aan doen.
Seite 11
Mängel, die uns nach dem Kauf mitgeteilt werden und die auf Material- und/oder Für die Imprägnierung stehen verschiedene Mittel zur Verfügung. Herstellungsfehler zurückzuführen sind, werden durch Reparatur oder Umtausch Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Obelink. ausgeglichen. Die Nähte von Polyesterzelten sind mit Tape versiegelt. Dieses schützt vor Be- Die nachstehend aufgeführten Schäden sind von der Garantie nicht gedeckt:...
Seite 12
Schäden und Ersatzteile einer Bürste und sauberem Wasser entfernen. Für die verschiedenen Arten von Im Falle von Schäden am Zelt können Sie sich für Reparaturen jederzeit an Obelink Verschmutzungen werden im Folgenden entsprechende Reinigungsmethoden wenden. In den meisten Fällen können Schäden an den Zeltwänden sowie an den beschrieben: Reiß-verschlüssen leicht repariert werden.
Seite 13
24 mois. Divers produits spéciaux sont disponibles pour l’imprégnation. Contactez Obelink pour faire le bon choix. Les défauts dont nous avons connaissance après l’achat et qui concernent des défauts de matériaux et/ou de fabrication seront résolus par une réparation ou un Sur les tentes en polyester, les coutures sont étanches.
Seite 14
Pièces et défauts • Fientes d’oiseaux Si la tente est endommagée, vous pouvez contacter Obelink afin d’obtenir des con- Nettoyez dès que possible avec beaucoup d’eau et un chiffon ou une brosse douce. Ou : Laissez les fientes d’oiseaux durcir et grattez-les avec une cuillère. Nettoyez ens- seils sur la manière de réparer votre tente.
Seite 15
- Utilice un producto de limpieza especial para lonas, pida consejo a Obelink. - Tenga en cuenta que la limpieza de la tienda puede afectar a su impermeabilidad y El mejor lugar para montar la tienda es una parcela uniforme con el menor número se recomienda volver a impregnarla.
Seite 16
La mejor manera de eliminar el polvo es con un cepillo suave. Para la limpieza de una tienda muy sucia, le aconsejamos que se ponga en contacto con Obelink. En este caso, se necesita un producto de limpieza espe- cial y la tienda debe volver a impregnarse después.
Seite 17
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Durata della tenda Muffa La durata di una tenda da campeggio si indica in settimane di utilizzo poiché general- In alcuni casi è possibile che sul telo della tenda si formi della muffa. In passato mente una tenda non viene utilizzata tutto l’anno. La durata di una tenda può essere era consentito trattare i tessuti con sostanze chimiche antimuffa, ma al giorno influenzata da diversi fattori: d’oggi ciò...
Seite 18
Contatta il nostro servizio clienti per farti consig- liare il prodotto più adatto. Dopo la pulizia con un prodotto specifico è necessario imper-meabilizzare nuovamente la tenda. Anche per questa operazione il servizio clienti sarà in grado di consigliarti il prodotto giusto! Obelink Vrijetijdsmarkt b.v. Versie NL 2.0...
Seite 19
Do impregnacji dostępne są różne specjalne środki. Skontaktuj się z firmą Obelink, aby dokonać właściwego wyboru. Wymienione poniżej sytuacje nie są objęte gwarancją: W namiotach poliestrowych szwy są klejone. Taśma klejąca zapewnia, że szwy nie - zgrubienie przędzy w tkaninie,...
Seite 20
Najlepszym sposobem na usunięcie kurzu jest użycie miękkiej szczotki. W celu wyczyszczenia mocno zabrudzonego namiotu zalecamy skontaktowa nie się z firmą Obelink. W przypadku mocnych zabrudzeń potrzebny jest spec- jalny środek do czyszczenia namiotów, a następnie namiot trzeba będzie ponownie zaimpregnować.
Seite 21
• www.obelink.fr • www.obelink.es www.obelink.it • www.obelink.pl...