Seite 1
S6 & S12 Lithium Solar Energizers U S E R M A N U A L v 1.0 12/24 ENG Instructions DEU Betriebsanleitung SVE Monteringsinstrucktioner NED Installatie instucties DAN Monteringsvejledning Istruzioni per l’installazione FRA Notice d’installation ESP Instrucciones POR Instruções para instalar...
Seite 2
All rights reserved. Patents Pending. DISCLAIMER: Whilst every effort has been made to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited nor any employee of the company shall be liable on any ground whatsoever to any party in respect of decisions or actions they may make as a result of using this information.
Seite 3
Contents English Energizer overview ............................. 5 Installation instructions ............................6 Tips & Troubleshooting ............................9 Care & Maintenance ............................9 Product Specifications ............................10 Approvals & Standards ............................11 Français Aperçu .................................12 Notice d’installation ............................13 Conseils et Résolution de problèmes ......................16 Entretien ................................17 Spécifications du produit ..........................17 Approbations et normes............................18...
Seite 4
Español Generalidades ..............................40 Instrucciones para la instalación ........................41 Consejos y resolución de problemas ......................44 Cuidado y Mantenimiento ..........................44 Especificaciones del Producto ........................45 Aprobaciones y Estándares ..........................46 Svenska Oversigt ................................47 Installationsanvisningar ..........................48 Tips & Felsökning ............................... 51 Skötsel och underhåll ............................
Seite 5
Energizer overview Solar Panel Keep clean so battery will charge from the sun Power Button On/Off Fence Indicator LED Green Flashing - Energizer is OK Solid Green - Energizer is turning ON Red Rapid Flashing - Energizer is turning OFF Flat Battery indicator LED Solid Red - Battery is flat.
Seite 6
Important: Charge the battery for 1 day in full daylight before first use. The solar panel should face towards the equator. i.e. in the northern hemisphere, panel faces south, in the southern hemisphere, panel faces north. GALLAGHER RECOMMENDS CHARGING BEFORE USE < 50 1 DAY...
Seite 8
ALTERNATIVE MOUNTING OPTION ADD MORE GROUND RODS/EARTH STAKES TO IMPROVE GROUNDING/EARTHING 60cm 24” Note: In dry conditions, to improve earthing, use a longer earth stake/ground rod or connect an extra stake/rod as shown.
Seite 9
No or low voltage on fence • Check energizer isn’t faulty; disconnect from fence and earth measure across fence and earth terminals with a Gallagher Fence Voltmeter if less than 5 kV return energizer for service if more than 5 kV, check the fence for shorts.
Seite 10
The lithium battery must be replaced by a trained professional using a Gallagher approved lithium battery. Return energizer to a Gallagher Authorised Service Centre for battery replacement or disposal. Important: Do not dispose of the energizer in a fire.
Seite 11
Approvals & Standards Important: Changes or modifications not expressly approved by Gallagher Group Limited could void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 12
Aperçu Panneau solaire Le panneau solaire doit être propre pour pouvoir recharger la batterie avec les rayons solaires Bouton d’activation et de Désactivé / Activé désactivation DEL de la clôture Clignotement vert - L’électrificateur est opérationnel Verte continue - L’électrificateur est en train de s’activer Rouge clignotante rapide - L’électrificateur est en train de se désactiver.
Seite 13
Attention: Charger la batterie pendant 1 jour au soleil avant la première utilisation. Le panneau solaire doit être tourné vers l’équateur c.-à-d. vers le sud dans l’hémisphère nord et vers le nord dans l’hémisphère sud. GALLAGHER RECOMMENDS CHARGING BEFORE USE < 50 1 JOUR DÉSACTIVÉ...
Seite 15
OPTIONS DE MONTAGE AJOUTER PLUS DE TIGE DE TERRE POUR AMÉLIORER LA MISE TIGE DE TERRE 60cm 24” Remarque : dans des conditions sèches, pour améliorer la mise à la terre, utilisez une tige de mise à la terre plus longue ou connectez une tige de mise à la terre supplémentaire.
Seite 16
Gallagher si la tension est inférieure à 5 kV, renvoyez l’électrificateur au service d’entretien Si la tension est de plus de 5 kV, vérifiez qu’il n’y ait pas...
Seite 17
La batterie au lithium doit être remplacée par un professionnel qualifié à l’aide d’une batterie au lithium approuvée par Gallagher. Retourner l'électrificateur à un centre de service Gallagher autorisé pour le remplacement ou l'élimination de la batterie. Attention: Ne pas mettre l’électrificateur au feu.
Seite 18
Approbations et normes Attention: toute modification n’ayant pas été approuvée expressément par Gallagher Group Ltd peut invalider le droit de l’utilisateur d’employer cet appareil. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dommageable,...
Seite 19
Overzicht Zonnepaneel Schoon houden zodat de accu kan opladen in de zon Vermogen Aan/Uit knop LED-indicator omheining Groen knipperend - Energizer is OK Constant groen - Energizer gaat AAN Snel knipperend rood - Energizer gaat UIT LED-indicator lege batterij Constant rood - Batterij is leeg. Zie “Tips & Problemen oplossen”...
Seite 20
Het zonnepaneel moet naar de evenaar wijzen, d.w.z. dat het paneel op het noordelijk halfrond naar het zuiden moet worden gericht en op het zuidelijk halfrond naar het noorden. GALLAGHER ADVISEERT OM DE BATTERIJ OP TE LADEN VOOR GEBRUIK < 50...
Seite 22
MONTAGEMOGELIJKHEDEN MEER GRONDSTAVEN/AARDPENNEN TOEVOEGEN OM DE AARDING TE VERBETEREN 60cm 24” Opmerking: In geval van droogte, gebruik een langere aardpen of sluit een extra aard- pen aan om de aarding te verbeteren. Zie de afbeelding.
Seite 23
Gallagher-voltmeter indien lager dan 5 kV, schrikdraadapparaat inleveren voor onderhoud controleer bij meer dan 5 kV de omheining op kortsluiting.
Seite 24
De lithiumaccu moet door een getrainde professional met een door Gallagher goedgekeurde lithiumaccu worden vervangen. Breng het schrikdraadapparaat naar een door Gallagher erkend servicecentrum voor vervanging of verwijdering van de accu. Belangrijk: Gooi de Energizer niet in vuur.
Seite 25
Goedkeuring en standaard Opmerking: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gallagher Group Limited, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken ongedaan makent. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten Dit symbool op het product geeft aan dat het product en de accu niet bij het restafval terecht mogen komen en dat extra zorgvuldig moet worden omgegaan met de accu.
Seite 26
Übersicht Solarmodul Bitte sauber halten, damit die Batterie Mithilfe der Sonnenenergie aufladen kann Netzschalter Ein-/Aus-Schalter LED Zaunanzeige Grün blinkt - Weidezaungerät ist in Ordnung Durchgehend grün - Weidezaungerät schaltet sich EIN Rotes schnelles Blinken - Weidezaungerät schaltet sich AUS LED-Anzeige für leeren Durchgehend rot - Akku ist leer.
Seite 27
Wichtig: Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch 1 Tag lang bei vollem Tageslicht auf. Das Solarmodul sollte auf den Äquator ausgerichtet sein. Befinden Sie sich auf der Nordhalbkugel, dann sollte das Modul nach Süden weisen. Auf der Südhalbkugel also nach Norden. GALLAGHER EMPFIEHLT DAS AUFLADEN VOR DER VERWENDUNG < 50 1 TAG INSTALLIEREN SIE DAS ELEKTROZAUNGERÄT ÜBER DEM BODEN.
Seite 29
ALTERNATIVE MONTAGEMÖGLICHKEIT FÜGEN SIE WEITERE ERDUNGSSTÄBE/ERDSPIESSE HINZU, UM DIE ERDUNG ZU VERBESSERN 60cm 24” Hinweis: Bei trockenen Bedingungen sollte für eine bessere Erdung ein längerer Erdstab / Erdungsstab verwendet werden oder es sollte ein zusätzlicher Erdstab angeschlossen werden, wie nachstehend dargestellt.
Seite 30
Spannung am Zaun auf Störungen; Unterbrechen Sie den Anschluss an den Zaun und die Erdung Messen Sie die Spannung mit einem Gallagher Zaun- Voltmeter an Zaun- und Erdungsklemmen Bei weniger als 5 kV senden Sie das Elektrozaungerät an den Wartungsdienst Prüfen Sie bei mehr als 5 kV...
Seite 31
Dieses Weidezaungerät enthält einen Lithium-Akku, der nicht des Akkus vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Der Lithium-Akku muss von einer geschulten Fachkraft mit einem von Gallagher zugelassenen Lithium-Akku ausgetauscht werden. Senden Sie das Weidezaungerät an einen von Gallagher autorisiertes Service-Center zurück, um den Akku auszutauschen oder zur Entsorgung.
Seite 32
IPX4 Genehmigungen und Zertifizierungen ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung von Gallagher Group Unlimited können zum Verlust der Genehmigung des Anwenders zur Benutzung des Gerätes führen. Elektrische und elektronische Abfallprodukte Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an dass dieses Produkt und insbesondere die Batterie nicht mit dem herkömmlichen Müll entsorgt werden darf.
Seite 33
Oversigt Solopanel Hold solpanelet rent, så batteriet oplades ved hjælp af solenergi Kontakt Tænd/sluk-knap Lysdiode for el-hegnindikator Blinker grønt -trømforsyningen er OK Stærk grøn - Strømforsyningen er tændt Hurtigblinkende rød - Strømforsyningen er slukket Lysdiode for dødt batteri Stærk rød - Batteriet er dødt. Se Fejlfinding (p.57) Jordforbindelse og beslag Tilsluttes til jord/jordspyd (Solgt separat) Hegnterminal og leadset-...
Seite 34
Vigtigt: Oplad batteriet i 1 dage i fuldt dagslys før første brug. Solpanelet skal vende mod ækvator, dvs. at panelet vender mod syd på den nordlige halvkugle og at panelet vender mod nord på den sydlige halvkugle. GALLAGHER ANBEFALER OPLADNING FØR BRUG < 50 OSLUKKET 1 DAG INSTALLER SPÆNDINGSTRANSMITTEREN OVER JORDEN...
Seite 36
ALTERNATIV MONTERINGSMULIGHED TILFØJ FLERE JORDSTÆNGER/JORDSPYD FOR AT FORBEDRE JORDFORBINDELSE/JORDING 60cm 24” Bemærk: For at forbedre jordforbindelsen under tørre forhold bør der anvendes et længere jordspyd eller tilsluttes et ekstra jordspyd som vist.
Seite 37
• kobl spændingsgiveren fra hegnet og jordforbindelsen • mål spændingen langs hegnet og jordklemmerne med et Gallagher hegn voltmeter hvis spændingen yder mindre end 5 kV, skal spændingsgiveren returneres for service hvis der er mere end 5 kV, skal du tjekke hegnet for kortslutninger.
Seite 38
Litiumbatteriet skal udskiftes af en uddannet fagmand, der bruger et litiumbatteri, som er godkendt af Gallagher. Returner strømforsyningen til en af Gallaghers serviceafdelinger for at få batteriet udskiftet eller bortskaffet. Vigtigt: Bortskaf ikke strømforsyningen ved at sætte ild til den.
Seite 39
Godkendelser og standarder Vigtigt: Ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Gallagher Group Limited, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyrt. Affald af elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol på produktet angiver, at produktet og især batteriet ikke må bortskaffes som almindeligt affald.
Seite 40
Generalidades Panel solar Manténgalo limpio para que la batería se cargue con el sol Botón de encendido Apagado/Encendido LED indicador de cerca Parpadeo en verde - El energizador está OK Verde sólido - El energizador se está encendiendo Parpadeo rápido rojo - El energizador se está apagando LED indicador de batería Rojo sólido - La batería está...
Seite 41
El panel solar debe estar orientado hacia el ecuador. Es decir, en el hemisferio norte, el panel está orientado hacia el sur, en el hemisferio sur, el panel está orientado hacia el norte. GALLAGHER RECOMIENDA CARGARLO ANTES DE USARLO < 50...
Seite 43
OPCIÓN DE MONTAJE ALTERNATIVA AÑADIR MÁS VARILLAS/ESTACAS DE TIERRA PARA MEJORAR LA CONEXIÓN A TIERRA 60cm 24” Nota: En condiciones secas, para mejorar la conexión a tierra, use una estaca/varilla de tierra más larga o conecte una estaca/varilla adicional como se muestra.
Seite 44
• efectúe mediciones en todos los terminales de la cerca y tierra con el voltímetro Gallagher Fence Volt Meter si la medición es menor que 5 kV, regrese el energizador para su repararlo,...
Seite 45
La batería de litio debe ser reemplazada por un profesional capacitado, utilizando una batería de litio aprobada por Gallagher. Devuelva el energizador a un centro de servicio autorizado de Gallagher para reemplazar o eliminar la batería. Importante: No arroje el energizador al fuego.
Seite 46
Aprobaciones y Estándares CUIDADO: Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por El Grupo Gallagher Limitada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debería causar interferencia dañina, y (2)
Seite 47
Oversigt Solpanel Hold solpanelet rent, så batteriet oplades ved hjælp af solenergi Strömbrytare På/Av-knapp Indikatorlampa för Grønt blink - Laddningsaggregatet är OK stängsel Fast grönt - Laddningsaggregatet sätts PÅ Snabbt blinkande rött - Laddningsaggregatet stängs AV Indikatorlampa för Fast rött - Batteriet är urladda. Se “Tips & urladdat batteri Felsökning”...
Seite 48
Viktigt: Ladda batteriet i ett dagar i fullt dagsljus före första användning. Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder att den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på det södra halvklotet är vänd mot norr. GALLAGHER REKOMMENDERAR LADDNING FÖRE ANVÄNDNING < 50 1 DAG INSTALLERA AGGREGATET OVANFÖR MARKEN...
Seite 50
ALTERNATIVT MONTERINGSALTERNATIV LÄGG TILL FLER JORDNINGSSTAVAR/JORDNINGSSTAVAR FÖR ATT FÖRBÄTTRA JORDANSLUTNINGEN 60cm 24” Obs! För att förbättra jordningen vid torra förhållanden kan du använda en längre jordningsstav/spik eller ansluta en extra jordningsstav/spik enligt beskrivningen.
Seite 51
• koppla bort från stängslet och jord • mät stängslet och jordterminaler med en Gallagher stängselvoltmätare om mindre än 5 kV, returnera aggregatet för service om mer än 5 kV, kontrollera att stängslet inte har kortslutit. Lägg till en extra jordstång.
Seite 52
Detta laddningsaggregat innehåller ett litiumbatteri som inte batteri kan bytas ut av användaren själv. Litiumbatteriet måste bytas ut av utbildad personal som använder ett Gallagher-godkänt litiumbatteri. Lämna in laddningsaggregatet till ett auktoriserat Gallagher servicecenter för byte eller bortskaffning av batteriet.
Seite 53
Godkännanden och standarders FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller anpassningar som inte godkänts uttryckligen av Gallagher Group Limited kan leda till att Gallagher Group Limited återkallar tillståndet att använda utrustningen. Avfall elektrisk och elektronisk utrustning Denna symbol på produkten innebär att produkten, och i synnerhet batteriet inte får slängas med annat avfall.
Seite 54
Panoramica Pannello solare Tenere pulito per migliorare la ricarica della batteria Pulsante di accensione Spento/acceso Indicatore a LED della Verde intermittente - L’elettrificatore è OK recinzione Verde fisso - L’elettrificatore si sta accendendo Rosso intermittente rapido - L’elettrificatore si sta spegnendo Indicatore a LED di Rosso fisso - La batteria è...
Seite 55
Importante: Caricare la batteria per 1 giorni in pieno giorno prima del primo utilizzo. Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder att den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på det södra halvklotet är vänd mot norr. GALLAGHER RACCOMANDA DI RICARICARE IL DISPOSITIVO PRIMA DELL’USO < 50 SPENTO 1 GIORNI INSTALLARE L’ELETTRIFICATORE SOPRA IL TERRENO.
Seite 57
OPZIONE DI MONTAGGIO ALTERNATIVA AGGIUNGERE ALTRE ASTE DI TERRA PER MIGLIORARE LA MESSA A TERRA 60cm 24” Nota: per migliorare la messa a terra in condizioni di asciutto, utilizzare picchetti/barre di terra più lunghi o collegare un picchetto/barra di terra aggiuntivo come mostrato...
Seite 58
• scollegarlo dalla recinzione e dalla messa a terra • misurare il voltaggio sui terminali con un Voltmetro Gallagher se è inferiore a 5kV mandare l’elettrificatore in riparazione se superiore a 5 kV, controllare se la recinzione presenta cortocircuiti. Aggiungere un picchetto di terra supplementare.
Seite 59
La batteria al litio deve essere batterie sostituita da un professionista qualificato utilizzando una batteria al litio approvata da Gallagher. Portare l’elettrificatore a un centro di assistenza autorizzato Gallagher per la sostituzione o lo smaltimento della batteria. Importante: Non gettare l’elettrificatore nel fuoco.
Seite 60
Approvazioni e Standards Attenzione: cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da Gallagher Group Limited potrebbero annullare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Rottamazione attrezzature Elettriche od Elettroniche Questo simbolo indica che questo prodotto e in particolare la batteria non devono essere smaltiti unitamente ai rifiuti solidi urbani, ma bensì...
Seite 61
Visão geral do eletrificador Painel solar Mantenha-o limpo para que a bateria possa ser carregada pelo sol Modo de alimentação Desligado/Ligado LED indicador da cerca Verde piscando - Energizador está OK Verde contínuo - A energia está sendo ligada Vermelho piscando rapidamente - a energia está sendo desligada LED indicador de bateria plana Vermelho contínuo - A bateria está...
Seite 62
O painel solar deve estar voltado para o equador, ou seja, no hemisfério norte, o painel está voltado para o sul; no hemisfério sul, o painel está voltado para o norte. A GALLAGHER RECOMENDA O CARREGAMENTO ANTES DO USO DESLIGADO <...
Seite 64
OPÇÃO DE MONTAGEM ALTERNATIVA ADICIONAR MAIS HASTES DE ATERRAMENTO PARA MELHORAR O ATERRAMENTO 60cm 24” Observação: Em condições secas, para melhorar o aterramento, use uma estaca/haste de aterramento mais longa ou conecte uma estaca/haste extra, conforme mostrado.
Seite 65
Sugestões e resolução de problemas Comportamento Problema Soluções O LED da bateria A capacidade da bateria • Certifique-se de que o eletrificador está está vermelho e o está a diminuir devido a luz a receber sol suficiente e está virado na eletrificador parou de solar insuficiente.
Seite 66
A bateria de lítio deve ser substituída por um profissional treinado usando uma bateria de lítio aprovada pela Gallagher. Devolver o eletrificador a um Centro de Serviço Autorizado Gallagher para substituição ou eliminação da bateria. Importante: Não elimine o eletrificador num incêndio.
Seite 67
Aprovações e normas Importante: As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Gallagher Group Limited podem anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento. Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos Esse símbolo no produto indica que o produto, a embalagem e, com cuidado especial, a bateria não devem ser descartados com outros resíduos.