Herunterladen Diese Seite drucken
Ufesa GS1800 COMPACT2GO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS1800 COMPACT2GO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
GS1800 COMPACT2GO
Napařovačka oblečení

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa GS1800 COMPACT2GO

  • Seite 1 GS1800 COMPACT2GO Napařovačka oblečení...
  • Seite 4 DĚKUJEME VÁM ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU UFESA A DOUFÁME, ŽE BUDETE S JEHO POUŽÍVÁNÍM SPOKOJENI. UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO PŘÍPAD BUDOUCÍHO POUŽITÍ. POPIS Hlavice napařovačky Kartáč na textil Chránič...
  • Seite 6 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být používán pro komerční nebo průmyslové použití. Jakékoli nesprávné použití nebo nesprávná manipulace s výrobkem způsobí ztrátu záruky. Před zapojením výrobku do zásuvky zkontrolujte, zda je napětí v síti stejné, jako je uvedeno na štítku výrobku.
  • Seite 7 Součástí jsou dvě příslušenství pro různé funkce. Kartáč na textil otevírá vlákna látky pro lepší pronikání páry. Před sejmutím nebo nasazením parního kartáče odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout. Textilní chránič na oděvy snižuje přímé působení páry na oděv. Během používání nebo během zahřívání nebo ochlazování jednotky nepokládejte jednotku na hlavu. Umístěte výrobek na stabilní, tepelně...
  • Seite 8 GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 9 la limpieza. Este dispositivo está diseñado para su uso a una altitud máxima de hasta 2000 m sobre el nivel del mar. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará...
  • Seite 10 verde, lo que significa que puede empezar a usar la función de vapor. Presione el botón de vapor (la luz verde quedará fija) con el cepillo de vapor mirando hacia fuera y manteniéndolo en posición vertical. Para un uso óptimo, pase el vapor sobre su ropa de arriba a abajo. Como el vapor está...
  • Seite 11 GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE- AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 12 Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia.
  • Seite 13 Prima o botão de vapor (a luz verde passará a fixa), com a escova de vapor virada para longe de si e mantendo- a numa posição vertical. Para uma melhor utilização, passe os jatos a vapor sobre a roupa, desde, de alto a baixo.
  • Seite 14 WE WOULD LIKE TO THANK YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 15 IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Seite 16 attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down. The textile protector for clothes reduces the direct action of the steam on clothes. During use or while unit is heating or cooling do not rest appliance on its head. Place the product on a stable, heat resistant, flat surface, as the head will be hot.
  • Seite 17 NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT SERA CONFORME À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEUR. DESCRIPTION Tête à vapeur Brosse à...
  • Seite 18 Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENT IMPORTANT Cet appareil est conçu pour une utilisation à des fins domestiques et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
  • Seite 19 voyant devienne vert, ce qui signifie que vous commencez à utiliser la fonction vapeur Appuyez sur le bouton vapeur (le voyant vert se fige) avec la brosse à vapeur en la gardant à distance de l’utilisateur, tout en la maintenant en position verticale. Pour une meilleure utilisation, passez les jets de vapeur sur le vêtement de haut en bas.
  • Seite 20 LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 21 Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio è progettato per utilizzo domestico e non deve essere utilizzato per scopi commerciali o industriali in alcuna circostanza. Qualsiasi utilizzo incorretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà...
  • Seite 22 Premere il bottone per vapore (la luce verde diventerà fissa) con la spazzola per vapore lontana dall’utilizzatore e mantenendola in posizione verticale. Per un utilizzo ottimale, passare i getti di vapore sul capo dall’alto verso il basso. Con vapore molto caldo: non cercare di rimuovere le pieghe da un capo mentre lo si indossa, appendere sempre i capi a un appendiabiti.
  • Seite 23 WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Seite 24 des Gerätes Vorsicht geboten. Trennen Sie das Gerät während des Füllens und Reinigens von der Stromversorgung. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden.
  • Seite 25 GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Verwendung überprüfen Sie bitte das Etikett des Stoffes auf Hinweise. Wir empfehlen Ihnen, Acryl-, Nylon- oder andere synthetische Gewebe an einer unauffälligen Stelle zu testen, um sicherzustellen, dass sie durch den heißen Dampf nicht beschädigt werden. Hängen Sie die Kleidung zum Dämpfen auf einem Kleiderbügel auf. Nachdem Einstecken des Geräts blinkt während der Aufheizung ein rotes Licht.
  • Seite 26 БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ Паров накрайник Четка за тъкани...
  • Seite 27 Това устройство е проектирано за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с...
  • Seite 28 Отстранете щепсела от контакта на стената. Изчакайте устройството да изстине, преди да го приберете за съхранение. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ След употреба, моля, отстранете водния резервоар, изпразнете го напълно, като след това го върнете на мястото му. Преди да почистите уреда за гладене с пара, уверете се, че той е изключен от електрическото захранване и че е напълно изстинал. Не...
  • Seite 29 ZÁRUČNÍ ZPRÁVA B&B TRENDS, SL. garantuje shodu tohoto výrobku pro použití, pro které je určen, po dobu dvou let. V případě poruchy během trvání této záruky mají uživatelé nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu produktu, pokud není k dispozici, pokud se některá z těchto možností neukáže jako nesplnitelná nebo je nepřiměřená.
  • Seite 30 o direito à reparação ou à substituição gratuita do produto caso a reparação seja im- possível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for despro- porcionada. Neste caso, poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor.
  • Seite 31 En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors opter pour une réduction du prix ou l’annulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le vendeur.
  • Seite 32 festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie sich dann für eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden.
  • Seite 33 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 36 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...