Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLUX E2 PLUS & FLUX E2 PLUS TWIN
DE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neudoerfler FLUX E2 PLUS

  • Seite 1 FLUX E2 PLUS & FLUX E2 PLUS TWIN MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ASSEMBLY FLUX E2 Plus ..........13 FLUX E2 Plus ........13 Verkabelung ...........19 Cabling ..........19 FLUX E2 Plus Twin ........20 FLUX E2 Plus Twin ......20 Optionen ..........21 Options ..........21 BEDIENUNG OPERATION Handschalter allgemein ...... 34 General manual switch ...... 34 Handschalter Pure2 ......
  • Seite 3: Zusätzliche Information

    ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION Gerät der Schutzklasse II. Nur für den Innenbereich geeignet. Device of protection class II. For indoor use only. Achtung! Nichtbeachtung der genannten WEEE-Symbol: Das Symbol weist darauf hin, Anweisungen kann zu Unfällen mit dass Elektrogeräte nicht über den Hausmüll ernsten Personenschäden führen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu Bewegungsbereich aufhalten. beachten! Wird das System unsachgemäß Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen fest- betrieben, können Gefahren für Personen stehende und bewegliche Teile legen. und Sachgegenstände entstehen! Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb möglich. Beim Auffahren auf ein Hindernis oder bei Funktions- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten störungen ist die Verstellung sofort zu stoppen.
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE Umbauten und Veränderungen an der Steuerung und Das Netzanschlußkabel muss stabil in der dem Bedienelement sind nicht gestattet. Zugentlastung montiert werden. Die Verbindungskabel dürfen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse der Steuerung oder müssen so verlegt werden, dass keine mechanischen des Netzteils.
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie daher die Steuerung nicht über oder Nach 2 min. Dauerbetrieb schaltet sich das System vor Wärmequellen (wie z.B. Heizkörper) automatisch ab und ist erst nach 18 min. wieder - nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung verwendbar. Damit wird ein Überhitzen - nicht in kleinen, unbelüfteten, feuchten Räumen des Motors ausgeschlossen.
  • Seite 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper The height can be adjusted only in the incremental mode. In case an obstacle is encountered, or there operation of the system may result in personal are functional errors, stop the adjustment immediately. injury and cause hazard to objects.
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTIONS Never attempt to open the enclosure of the control unit If the furniture has movable or height-adjustable parts, or the power supply unit. Unauthorised opening of the then particular care must be taken: enclosure and improper repairs can cause danger and Cables must be sufficiently long to allow height voids the warranty.
  • Seite 9 SAFETY INSTRUCTIONS Do not allow others to penetrate the table surface in Warning: If a fault occurs, then any attempt to oper- the cable box and in the cable tray, otherwise this will ate the drive before the safety shutdown is activated result in electric shocks or short consequences.
  • Seite 10: Richtig Sitzen

    RICHTIG SITZEN 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm >90° Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der >90° Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%). Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt.
  • Seite 11: Sitting Correctly

    SITTING CORRECTLY 200% > 600 mm 140% 30°-35° 100% > 100 mm >90° Sitting with a hunched back doubles the burden (200%) on the verte- >90° bral disks compared to standing up (100%). Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harmful habits and their negative health impact at the office workplace.
  • Seite 12: Lieferzustand

    Colli ”Tischplatte mit Rahmen” Colli ”Tischwange” Colli “desktop with frame” Colli “desk ends” Colli ”Kombifuß”, nur bei FLUX E2 Plus Twin Colli ”combination leg”, only for FLUX E2 Plus Twin Colis « socle combiné », possible uniquement FLUX E2 Plus Twin...
  • Seite 13: Montage Flux E2 Plus

    MONTAGE FLUX E2 PLUS ASSEMBLY FLUX E2 PLUS Tisch im angelieferten Zustand Handschalter fixieren Desk in delivered condition Secure the manual controller Handschalter Pro2 & Premium2 Handschalter Pure2 Manual switch Pro2 & Premium2 Manual switch Pure2 Spanplatte Compactplatte Spanplatte Compactplatte...
  • Seite 14 MONTAGE FLUX E2 PLUS ASSEMBLY FLUX E2 PLUS Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Secure the manual controller cable with cable clips fixe Platte: ohne Schlaufe (1 Kabelclip notwendig) Fixed top: without loop (1 cable clip required) Schiebeplatte: Schlaufe notwendig (3 Kabelclips notwendig)
  • Seite 15 MONTAGE FLUX E2 PLUS ASSEMBLY FLUX E2 PLUS Motorkabel anstecken dann Tischwangen einschieben Plug in the motor cable the slide in table ends Auf die Kabel achten! (Einklemmgefahr) Pay attention to the cables! (risk of trapping) Kabel über die Öffnung straff ziehen.
  • Seite 16 MONTAGE FLUX E2 PLUS ASSEMBLY FLUX E2 PLUS Tischwangen fixieren Secure the table ends D990974 GWSR-FLIS-VN-M6/12...
  • Seite 17 MONTAGE FLUX E2 PLUS ASSEMBLY FLUX E2 PLUS Fußausleger montieren (Schrauben fixieren max. 10 Nm) Mount the cantilever leg (secure with screws with max. 10 Nm) D990252 GWSR-ZKIS-VZ-M6/16...
  • Seite 18 MONTAGE FLUX E2 PLUS ASSEMBLY FLUX E2 PLUS Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Abdeckungen montieren. Tighten screws by hand (with no more than 7,5 Nm) Fit the covers.
  • Seite 19: Verkabelung

    VERKABELUNG CABLING Alle Kabel richtig anstecken. Connect all cables correctly. Anschluss Handschalter Connection for manual controller Stromanschluss Power connection Anschluss Säulen Connection columns...
  • Seite 20: Flux E2 Plus Twin

    MONTAGE FLUX E2 PLUS TWIN ASSEMBLY FLUX E2 PLUS TWIN Die zwei Tische nach den Montageschritten vom FLUX E2 Plus aufbauen. Build the two tables of FLUX E2 Plus assembly steps. Dann Säulenschutz und D991205 Kombifuß gemeinsam GWSR-ZKIS-VZ-M6*35 aufschieben. Säulenschutz...
  • Seite 21: Bedienung

    OPTION. MONTAGE KABELWANNE-T OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY-T Hinweis: Tischwangen immer vor der Kabelwanne montieren. Note: Always mount the table ends before the cable tray. D990658 GWFS-LKPZ-VZ-M5*8 BEDIENUNG OPERATTION...
  • Seite 22 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E2 PLUS TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E2 PLUS TWIN) D990411 GWFS-LKPZ-VZ-M5*16 T015550 Distanzh. DS 5,3x10x7,5 Distanzhülse + Schraube zuerst nur an einer Seite fixieren. First fix the spacer sleeve + screw on one side only.
  • Seite 23 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E2 PLUS TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E2 PLUS TWIN) Kabelwanne zentral Cable tray central Deckel Cover...
  • Seite 24 BEDIENUNG. KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E2 PLUS TWIN) OPERATION. CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E2 PLUS TWIN) FLUX E2 Plus Twin...
  • Seite 25: Nivellierung

    NIVELLIERUNG LEVELLING Bei der Auslieferung unserer Tische sind die Hubsäulen ganz eingefahren. Daher besteht bei der Erstinbetriebnahme ein Resetzwang, um das Produkt in Betrieb nehmen zu können. Durch den Reset werden alle Säulen auf das gleiche Niveau gebracht. Damit wird gewährleistet, dass die Tischplatte parallel zur Grundebene verfahren wird.
  • Seite 26 OPTION. MONTAGE ANHÄNGETISCH OPTION. ASSEMBLY SIDE DESK D990670 GWST-IS-VZ-M10*20 D990252 GWSR-ZKIS-VZ-M6*16 D990353 SPAX-RWPZ-VZ-5,0*20...
  • Seite 27 OPTION. MONTAGE ANHÄNGETISCH OPTION. ASSEMBLY SIDE DESK Hinweis: Der Haupttisch und Anhängetisch muss gleichzeitig und erst nach vollstän- diger Verkabelung ans Stromnetz anges- chlossen werden. Falls der Haupttisch schon vorher in Betrieb war, muss die Steuerung auf Werkseinstellung zurückge- setzt werden - siehe Bedienungsanleitung Handschalter Premium2.
  • Seite 28 GRUNDFUNKTION. FIXE TISCHPLATTE ABNEHMEN BASIC FUNCTION. REMOVE FIXED TABLE TOP Ansichten von unten View from below Platte fixiert Table top fixed Platte abnehmbar Removable table top...
  • Seite 29: Options

    OPTION. SCHIEBEPLATTE ABNEHMEN OPTION. REMOVE SLIDING TOP Schiebeplatte/ Sliding top geteilte Schiebeplatte/ Divided sliding top PUSH PUSH PUSH PUSH Lösen der Arretierung. Handle for releasing the table top. PUSH Vorschieben der Tischplatte. Advancing the table top. Platte fixiert Platte abnehmbar Nur in dieser Position kann die Table top fixed Removable table top...
  • Seite 30 OPTION. KABELKLAPPE EINSTELLEN OPTION. ADJUSTING CABLE FLAP Kabelklappe öffnen. Open cable flap. Abdeckung für Scharnier abnehmen. Remove cover of hinge-joint. Schrauben lösen, Klappe nivellieren und Schrauben wieder fixieren. Undo screws, level cable flap and tighten screws. Abdeckung für Scharnier wieder montieren. Reinstall hinge-joint cover.
  • Seite 31 OPTION. MONTAGE CPU-HALTERUNG OPTION. CPU HOLDER ASSEMBLY maximale Belastung: 30 kg Gurt fixieren. maximum load: 30 kg Fix the strap. D990690 D990411 GWSR-LKIS-VZ-M8/25 GWFS-LKPZ-VZ-M5/16...
  • Seite 32 OPTION. TASCHENHAKEN OPTION. BAG HOOK maximale Belastung: 10 kg maximum load: 10 kg D990658 GWFS-LKPZ-VZ-M5*8...
  • Seite 33 OPTION. MONTAGE KABELKETTE (TYP 2) OPTION. CABLE CHAIN INSTALLATION (TYPE 2) SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12...
  • Seite 34: Handschalter Allgemein

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH Handschalter Pure2 Handschalter Pro2 Handschalter Premium2 Manual switch Pure2 Manual switch Pro2 Manual switch Premium2 Dimensionen Dimensionen Dimensionen B: 59,9 mm, H: 17,3 mm B: 64,3 mm, H: 23,8 mm B: 64,3 mm, H: 23,8 mm Dimensions Dimensions Dimensions...
  • Seite 35 BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH PURE2 Pro2 Premium2 Tasten-Bedienung  Control via button Paddel-Bedienung   Control via paddle Speicherpositionen Memoryposition Höhenbegrenzung    Desk hight limit Erhöhter Auffahrschutz integriert in Steuerung    Increased collision protection integrated in control unit Grafisches Display ...
  • Seite 36: Handschalter Pure2

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 PURE2 PURE2 PURE2 Drücken Sie die Taste des Handschalters nach oben, um den Tisch hochzufahren; drücken Sie die Taste des Handschalters nach unten, um den Tisch runter zu fahren. Lassen Sie los, wenn Sie Ihre gewünschte Position erreicht haben. Press the button of the manual switch up, to raise the table;...
  • Seite 37 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 HANDSCHALTER PURE2 - BEGRENZUNG DES VERFAHRBEREICHES FÜR CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP MANUAL SWITCH PURE2 - CONTAINER STOP AND SHELF STOP POSITIONS Die Einstellfunktion begrenzt den Verfahrbereich des Tisches im unteren und im oberen Bereich. Diese Begrenzung ist sin- nvoll, wenn man das Auffahren im unteren Bereich z.B.
  • Seite 38 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 HANDSCHALTER PURE2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP SPEICHERN MANUAL SWITCH PURE2 - SAVE A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Verwenden Sie die Tasten des Handschalters, um die Tischplatte auf die gewünschte Höhe zu bewegen. 2.
  • Seite 39 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PURE2 OPERATION. MANUAL SWITCH PURE2 HANDSCHALTER PURE2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP LÖSCHEN MANUAL SWITCH PURE2 - DELET A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Fahren sie mittels Handschalter bis zur Endposition (Container-Stopp oder Regal-Stopp-Position). 2. Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten (AUF und AB) für 10 Sekunden gedrückt. Die Steuerung klickt einmal.
  • Seite 40: Handschalter Pro2 & Premium2

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 PRO2 & PREMIUM2 PRO2 & PREMIUM2 Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren. Operate the manual switch by tilting it.
  • Seite 41 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 - BEGRENZUNG DES VERFAHRBEREICHES FÜR CONTAINER- UND REGAL-STOPP MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 - CONTAINER STOP AND SHELF STOP POSITIONS Die Einstellfunktion begrenzt den Verfahrbereich des Tisches im unteren und im oberen Bereich. Diese Begrenzung ist sin- nvoll, wenn man das Auffahren im unteren Bereich z.B.
  • Seite 42 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 HANDSCHALTER PURE2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP SPEICHERN MANUAL SWITCH PURE2 - SAVE A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Verwenden Sie die Kippfunktion des Handschalters, um die Tischplatte auf die gewünschte Höhe zu bewegen. 2.
  • Seite 43 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 HANDSCHALTER PRO2 & PREMIUM2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP LÖSCHEN MANUAL SWITCH PRO2 & PREMIUM2 - DELET A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION 1. Fahren sie mittels Handschalter bis zur Endposition (Container-Stopp oder Regal-Stopp-Position). 2.
  • Seite 44 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - EINE POSITION SPEICHERN MANUAL SWITCH PREMIUM2 - SAVE A POSITION Diese Funktion speichert eine eingestellte Tischplattenposition. Es kann je eine Speicherposition im oberen Teil (stehend) und im unteren Teil (sitzend) gespeichert werden. 1.
  • Seite 45 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - GESPEICHERTE POSITION ANSTEUERN Mit dieser Funktion können Sie die Tischplatte an eine gespeicherte Speicherposition bewegen. 1. Drücken Sie den Handschalter in die Richtung, die Sie ansteuern möchten (nach oben für stehende, nach unten für sit- zende Position).
  • Seite 46 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 MANUAL SWITCH PREMIUM2 - CONTROL SAVED POSITION You can use this function to move the tabletop to a saved memory position. 1. press the handswitch in the direction you want to move to (up for standing position, down for sitting position). The tabletop stops when the sitting or standing memory position is reached and the display shows the sitting or standing memory position reached: Signal...
  • Seite 47 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - ÄNDERN DER ANGEZEIGTEN MASSEINHEIT (CM / INCH) MANUAL SWITCH PREMIUM2 - CHANGING THE DISPLAYED UNIT OF MEASUREMENT (CM / INCH) Der Handschalter kann die Höhe der Tischplatte sowohl in Zentimetern als auch in Zoll anzeigen. Um die angezeigte Maßeinheit zu ändern: Drücken Sie gleichzeitig die Multifunktionstaste und den Handschalter nach unten.
  • Seite 48: Handschalter Premium2 - Korrigieren Der Höhenanzeigen

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - KORRIGIEREN DER HÖHENANZEIGEN Diese Funktion ändert die Höhenanzeige am Handschalter. Der hat keinen Einfluss auf die tatsächliche Tischehöhe. 1. Drücken Sie die Multifunktionstaste. Das Display zeigt S - an. 2. Halten Sie die UNTEN-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt. Das Display beginnt zu blinken.
  • Seite 49 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 MANUAL SWITCH PREMIUM2 - CORRECTING THE HEIGHT DISPLAYS This function changes the height display on the manual switch. This has no influence on the actual table height. 1. Press the multifunction button. The display shows S -. 2.
  • Seite 50 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM2 HANDSCHALTER PREMIUM2 - AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN PREMIUM2 MANUAL SWITCH - RESET TO FACTORY SETTINGS Hinweis: Für die Funktion "auf Werkseinstellung zurücksetzen" ist ein Handschalter Premium2 notwendig. Note: A Premium2 manual switch is required for the ‘reset to factory settings’ function. Die Fähigkeit des Handschalters, eine bestimmte Prozedur zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen zu verwenden, hängt von der angeschlossenen Steuerung ab.
  • Seite 51 BEDIENUNG. TISCH RESETIEREN OPERATION. RESET TABLE Hinweis: Dies ist häufig die Lösung, wenn darüber geklagt wird, dass sich ein Schreibtisch nach unten bewegt, aber nicht nach oben. 1. Drücken Sie den Handschalter leicht nach unten, bis der Tisch am untersten Positionslimit stoppt. 2.
  • Seite 52: Fehlermeldungen

    BEDIENUNG. FEHLERCHECKLISTE Display funktioniert nicht (Tasten funktionieren) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Display ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Mikrocontroller ist defekt Handschalter ist defekt Tasten funktionieren nicht (Display funktioniert) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Handschalter ist defekt Stecken Sie den Handschalter aus und anschließend an Tasten wurden bei Inbetriebnahme gedrückt...
  • Seite 53: Possible Problems

    OPERATION. POSSIBLE PROBLEMS Display does not function (but buttons do) possible reasons Remedy Cable is defective Display is defective Exchange the manual switch. Microcontroller is defective Manual switch is defective Buttons do not function (but display does) possible reasons Remedy Cable is defective Exchange the manual switch.
  • Seite 54 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Warten Sie bis die Motorsteuerung abgekühlt ist und die Meldung HOT am Display erlischt. Überhitzungsschutz Overheating protection • Wait until the motor control unit has cooled down and the HOT message disappears from the display. Interner Fehler Kanal 1 Internal error channel 1 •...
  • Seite 55 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION Überstrom Motor M1 Overcurrent motor M1 Überstrom Motor M2 Overcurrent motor M2 • Entfernen Sie die eingeklemmten Objekte aus dem Fahrbereich. Tisch überladen - Entfernen Sie Last vom Tisch. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Überstrom Motorgruppe 1 Overcurrent motor group 1 •...
  • Seite 56 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION Plug Detection an Motorbuchse M1 Overcurrent motor M1 • Stecken Sie an der betroffenen Buchse den korrekten Motor an. Führen Sie einen Manuellen Reset durch. Plug Detection an Motorbuchse M2 Overcurrent motor M2 •...
  • Seite 57 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Stecken sie die Stromversorgung für 5 Sek. ab. Schließen Sie die gewünschten Motoren an und stecken sie die Stromversorgung wieder an. Änderung der Antriebskonfiguration Führen Sie einen manuellen Reset durch.
  • Seite 58 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen und versuchen Sie einen Antriebs-Reset aus- Verbindungsfehler im kaskadierten Verbund zuführen. Ist der Antriebsreset nicht möglich, trennen Sie die Stromversorgung aller Der Fehler wird für 15 Sekunden am Display Steuerungen.
  • Seite 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DETAILS Steuerung SMARTneo-3G Maximale Belastung 100 kg (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) Netzanschluss Eingang 220-240 V, 50-60 Hz, 2,5 A Maximale Einschaltdauer 2 min Ein, 18 min Aus Schutzklasse II Geräuschentwicklung ~47 dB Hubgeschwindigkeit 38 mm / s Control system SMARTneo-3G Maximum load 100 kg (PC, PC holder, T-Panel, etc.
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 61 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 62: Pflegehinweise. Zertifikate

    Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren optimalen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen dazu erhalten Zustand möglichst lange zu erhalten. Sie von Ihrem Neudoerfler Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht wurden, übernimmt Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuchten, Neudoerfler Office Systems GmbH keine Haftung.
  • Seite 63: Cleaning Instructions. Certificates

    Please contact Neudoerfler for informa- long as possible. tion and documentation on this matter. Neudoerfler Office Systems GmbH can not assume any liability for damage to surfaces caused as We generally recommend cleaning with a moist, fluff-free cloth, a result of improper cleaning.
  • Seite 64 FLUX E2 PLUS & FLUX E2 PLUS TWIN/WP_MB484/022025/PM...

Diese Anleitung auch für:

Flux e2 plus twin

Inhaltsverzeichnis