Herunterladen Diese Seite drucken

Neudoerfler FLUX E Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLUX E:

Werbung

FLUX E & FLUX E TWIN
DE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Neudoerfler FLUX E

  • Seite 1 FLUX E & FLUX E TWIN MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Sitting correctly ........13 Lieferzustand .........14 Included in delivery ......14 Montage Assembly Flux E ............15 Flux E ............ 15 Montage Flux E TWIN ......19 Flux E TWIN..........19 Verkabelung ..........20 Cabling ..........20 Optionen ..........22 Options ..........22 Bedienung Operation Handschalter ........
  • Seite 3 ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION Gerät der Schutzklasse II. Nur für den Innenbereich geeignet. Device of protection class II. For indoor use only. WEEE-Symbol: Das Symbol weist darauf hin, Achtung! Nichtbeachtung der genannten dass Elektrogeräte nicht über den Hausmüll Anweisungen kann zu Unfällen mit entsorgt werden dürfen.
  • Seite 4 PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Höhenverstellung Tischplatte Height adjust- Tabletop ment 25 mm - 1.202 bei 2-teiliger Säule Spanplatte 19 mm / 25 mm oder Compactplatte 13 mm 19 mm - 1.196 for 2-part Chipboard 19 mm / 25 mm or compact top 13 mm 13 mm - 1.190 column 1.000 - 2.000 mm...
  • Seite 5 PRODUKTÜBERSICHT - FLUX E TWIN PRODUCT OVERVIEW - FLUX E TWIN Höhenverstellung Tischplatte Height adjustment Tabletop 25 mm - 1.202 bei 2-teiliger Säule Spanplatte 19 mm / 25 mm oder Compactplatte 13 mm 19 mm - 1.196 for 2-part column Chipboard 19 mm / 25 mm or compact top 13 mm 13 mm - 1.190...
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu wenn sich weitere Personen im unmittelbaren Bewegungsbereich aufhalten. beachten! Wird das System unsachgemäß betrieben, können Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen fest- Gefahren für Personen und Sachgegenstände stehende und bewegliche Teile legen. entstehen! Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb möglich. Beim Auffahren auf ein Hindernis oder bei Funktions- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber störungen ist die Verstellung sofort zu stoppen.
  • Seite 7 SICHERHEITSHINWEISE kann, da der Tisch mit Nenngeschwindigkeit auffährt. Das Netzanschlußkabel muss stabil in der Zugentlastung montiert werden. Die Verbindungskabel Umbauten und Veränderungen an der Steuerung und dürfen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel dem Bedienelement sind nicht gestattet. müssen so verlegt werden, dass keine mechanischen Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse der Steuerung oder Beschädigungen entstehen können (wie z.B Abscheren, des Netzteils.
  • Seite 8 SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie daher die Steuerung nicht über oder Nach 2 min. Dauerbetrieb schaltet sich das System vor Wärmequellen (wie z.B. Heizkörper) automatisch ab und ist erst nach 18 min. wieder - nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung verwendbar. Damit wird ein Überhitzen - nicht in kleinen, unbelüfteten, feuchten Räumen des Motors ausgeschlossen.
  • Seite 9 SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper The height can be adjusted only in the incremental mode. In case an obstacle is encountered, or there operation of the system may result in personal are functional errors, stop the adjustment immediately. injury and cause hazard to objects.
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS Never attempt to open the enclosure of the control unit If the furniture has movable or height-adjustable parts, or the power supply unit. Unauthorised opening of the then particular care must be taken: enclosure and improper repairs can cause danger and Cables must be sufficiently long to allow height voids the warranty.
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTIONS Do not allow others to penetrate the table surface in Warning: If a fault occurs, then any attempt to oper- the cable box and in the cable tray, otherwise this will ate the drive before the safety shutdown is activated result in electric shocks or short consequences.
  • Seite 12 RICHTIG SITZEN 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der 90-100° Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%). Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt.
  • Seite 13 SITTING CORRECTLY 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Sitting with a hunched back doubles the burden (200%) on the verte- bral disks compared to standing up 90-100° (100%). Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harmful habits and their negative health impact at the office workplace.
  • Seite 14 INCLUDED IN DELIVERY (IF PACKAGED, OTHERWISE DELIVERED ASSEMBLED AND WRAPPED IN BLANKETS) Colli ”Tischplatte mit Rahmen” Colli ”Tischwange” Colli “desktop with frame” Colli “desk ends” Colli ”Kombifuß”, nur bei Flux E Twin Colli ”combination leg”, only for Flux E Twin...
  • Seite 15 MONTAGE FLUX E ASSEMBLY FLUX E Tisch im angelieferten Zustand Handschalter fixieren Desk in delivered condition Secure the manual controller D990034 SPAX-PHPZ-VZ-4,0*16...
  • Seite 16 MONTAGE FLUX E ASSEMBLY FLUX E Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Tischwangen aufsetzen Secure the manual controller cable with cable clips Attach the table ends Hinweis: Tischwangen immer vor der Kabelwanne montieren. Note: Always mount the table ends before the cable tray.
  • Seite 17 MONTAGE FLUX E ASSEMBLY FLUX E Tischwangen fixieren Fußausleger montieren (Schrauben fixieren max. 10 Nm) Secure the table ends Mount the cantilever leg (secure with screws with max. 10 Nm) D990429 D990974 GWSR-FLIS-VN-M6/12 GWSR-ZKIS-VZ-M6/40...
  • Seite 18 MONTAGE FLUX E ASSEMBLY FLUX E Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Motorkabel an Säulen anstecken Tighten screws by hand (with no more than 7,5 Nm) Plug the motor cable into the column...
  • Seite 19 MONTAGE FLUX E TWIN ASSEMBLY FLUX E TWIN Die zwei Tische nach den Montageschritten vom Flux E aufbauen. Build the two tables of Flux E assembly steps. Dann Säulenschutz und Kombifuß gemeinsam D990429 aufschieben. GWSR-ZKIS-VZ-M6*40 Säulenschutz Then push the column...
  • Seite 20 VERKABELUNG CABLING Kabel muss fest in der Zugentlastung montiert werden. The cables must be mounted tightly into the strain relief.
  • Seite 21 VERKABELUNG CABLING NETZTEIL FÜR SÄULE POWER SUPPLY UNIT FOR COLUMN Anschluss 2-polig Buchse für Verbindungs- Two-pin connection kabel zur Master-Säule Socket for connecting cable to master column...
  • Seite 22 OPTION. MONTAGE KABELWANNE-T OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY-T Hinweis: Tischwangen immer vor der Kabelwanne montieren. Note: Always mount the table ends before the cable tray. Compactplatte Spanplatte Compact Chipboard board D990695 D990973 SPAX-RWPZ-VZ-4,0*20 8x SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12 BEDIENUNG OPERATTION...
  • Seite 23 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E TWIN) D990411 GWFS-LKPZ-VZ-M5*16 T015550 Distanzhülse DS 5,3x10x7,5 Distanzhülse + Schraube zuerst nur an einer Seite fixieren. First fix the spacer sleeve + screw on one side only.
  • Seite 24 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E TWIN) Kabelwanne zen- tral Cable tray cen- tral Deckel Cover...
  • Seite 25 OPTION. MONTAGE KABELWANNE ZENTRAL (FLUX E TWIN) OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY CENTRAL (FLUX E TWIN) Flux E TWIN...
  • Seite 26 OPTION. MONTAGE CPU-HALTERUNG OPTION. CPU HOLDER ASSEMBLY CPU - Halterung an Tischplatte fixieren Secure the CPU mount to the desktop Spanplatte Compactplatte Chipboard Compact board D990353 D990457 SPAX-RWPZ-VZ-5,0*20 EJOT-PHPR-VZ-6*14 Die Anschraubplatte bis auf Anschlag zur Zarge und Plattenträger schieben. Danach mit den Schrauben fixieren! Push the mounting plate toward the frame and top supports until it reaches the stop.
  • Seite 27 NIVELLIERUNG LEVELLING...
  • Seite 28 BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH Handschalter EASY Handschalter BASIC mit Sensor Handschalter Premium BT mit Sensor Manual switch EASY Manual switch BASIC with sensor Manual switch Premium BT with sensor Dimensionen Dimensionen Dimensionen B: 60 mm, H: 15,8 mm B: 82 mm, H: 28,8 mm B: 82 mm, H: 28,8 mm Dimensions...
  • Seite 29 BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH EASY BASIC mit Sensor Premium BT mit Sensor EASY BASIC with sensor Premium BT with sensor Tasten-Bedienung  Control via button Paddel-Bedienung   Control via paddle Speicherpositionen Memoryposition App via Bluetooth App via bluetooth Erinnerungsfunktion Reminder function Höhenbegrenzung...
  • Seite 30 BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY OPERATION. MANUAL SWITCH EASY EASY EASY Drücken Sie die Taste des Handschalters nach oben, um den Tisch hochzufahren; drücken Sie die Taste des Handschalters nach unten, um den Tisch runter zu fahren. Lassen Sie los, wenn Sie Ihre gewünschte Position erreicht haben. Press the button of the manual switch up, to raise the table;...
  • Seite 31 BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC WITH SENSOR BASIC MIT SENSOR BASIC WITH SENSOR Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren. Operate the manual switch by tilting it.
  • Seite 32 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR PREMIUM BT MIT SENSOR PREMIUM BT WITH SENSOR Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren.
  • Seite 33 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR EINSTELLUNGSMODUS (ZUGRIFF ÜBER DAS BEDIENELEMENT) SETTINGS MODE (ACCESSIBLE VIA THE CONTROL ELEMENT) Über den Einstellungsmodus des Via the settings mode of the Premium Premium BT können Sie auf die BT you can access the following menus: folgenden Menüs zugreifen: - HEIGHT...
  • Seite 34 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR DAS EINSTELLUNGSMENÜ THE SETUP MENU Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, drücken Sie die Verbindungstaste und halten Sie gleichzeitig den Kippschalter 3 Sekunden lang nach unten. Kippen Sie den Kippschalter nach oben oder unten, um durch die Menüs zu blättern. Der Einstellungsmodus ist durch das Symbol in der oberen linken Ecke des Displays gekennzeichnet.
  • Seite 35 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR HÖHE HEIGHT Das erste Menü ist „HÖHE“. Wenn The first menu is ‘HEIGHT’. If the height die im Display angezeigte Höhe nicht shown in the display is not correct, it korrekt ist, kann sie über dieses Menü...
  • Seite 36 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR EINHEITEN UNITS Das zweite Menü ist „ EINHEITEN“. The second menu is ‘UNITS’. In this In diesem Menü können Sie die menu you can change the height unit. Maßeinheit der Höhe ändern.
  • Seite 37 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR FAVORITENPOSITIONEN Das dritte Menü ist ‚FAVORITENPOSITIONEN‘. In diesem Menü können Sie Ihre Lieblingspositionen einstellen. Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie den Kippschalter nach oben oder unten, um die gewünschte Favoritenposition zu erreichen, um alle eingestellten Favoritenpositionen zu löschen oder um mit „ABBRECHEN“...
  • Seite 38 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR FAVOURITE POSITIONS The third menu is ‘FAV. POS’. In this menu you can set your favourite positions. Press the connect button to enter the menu. Tilt the paddle up or down to reach the desired favourite position, the option to clear all set favourite positions, or ‘CANCEL’...
  • Seite 39 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR LÖSCHEN VON FAVORITENPOSITIONEN DELETING FAVOURITE POSITIONS Drücken Sie im Menü der In the favourite positions menu, tilt the Favoritenpositionen den Kippschalter paddle up or down to get to the menu nach oben oder unten, um das Menü...
  • Seite 40 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR BEGRENZUNGEN LIMITS Das vierte Menü ist „BEGRENZUNGEN“. In diesem Menü können Sie die Ober- und Untergrenzen der Tischhöhe ändern, um eine Kollision mit einem Regal oben oder einem Möbel unter dem Tisch zu vermeiden. Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Menü...
  • Seite 41 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR WIEDERHERSTELLEN RESTORE Das fünfte Menü ist „ The fifth menu is ‘RESTORE’. In this WIEDERHERSTELLEN“. In diesem Menü menu you can restore the control ele- können Sie das Bedienelement auf die ment to its factory default settings.
  • Seite 42 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR BEENDEN EXIT Das letzte Menü ist „BEENDEN“. The last menu is ‘EXIT’. From here you Von hier aus können Sie das can exit the settings menu when all Einstellungsmenü...
  • Seite 43 BEDIENUNG. FEHLERCHECKLISTE Display funktioniert nicht (Tasten funktionieren) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Display ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Mikrocontroller ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Handschalter ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Tasten funktionieren nicht (Display funktioniert) mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 44 OPERATION. POSSIBLE PROBLEMS Display does not function (but buttons do) possible reasons Remedy Cable is defective Exchange the manual switch. Display is defective Exchange the manual switch. Microcontroller is defective Exchange the manual switch. Manual switch is defective Exchange the manual switch. Buttons do not function (but display does) possible reasons Remedy...
  • Seite 45 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION • Initialisieren Sie das System. Positionsverlust Loss of position • Initialize the system. • Unerwarteter Reset durch Softwarefehler oder externer Reset. Unerwarteter Reset Unexpected reset •...
  • Seite 46 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY • Kurzschluss wurde im Betrieb erkannt. Kurzschluss Short circuit • Short circuit was detected during operation. • Fehler bei Positionsermittlung, neue Initialierung notwendig. Checksummenfehler Checksum error • Error during position determination, new initialization necessary. •...
  • Seite 47 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY E23- Kanal 1-6 fehlt • Antrieb fehlt. • Drive is missing. Channel 1-6 is missing E29- Kanal 1-6 Typ • Antriebstyp hat sich seit der letzten Initialisation verändert oder ist falsch. •...
  • Seite 48 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY E59- Kanal 1-6 SLS aktiviert • Überlast aufwärts. Eventuell kein Signal durch abgeklemmtes Kabel. Channel 1-6 SLS activated • Overload upwards. Eventually no signal due to disconnected cable. E65- Kanal 1-6 Richtung •...
  • Seite 49 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY Master • Verbindung zum Master verloren oder Signal nicht eindeutig. • Connection to master lost or signal not clear. Master Slave 1-3 • Verbindung zum Slave 1 verloren oder Signal nicht eindeutig. •...
  • Seite 50 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DETAILS Netzteil für Säule ohne Auffahrschutz Steuerung CBD6S für Säule mit Auffahrschutz Maximale Belastung 75 kg Maximale Belastung 100 kg (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) Netzanschluss Eingang 100 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz, 1,6 A Netzanschluss Eingang 230V ~ 50Hz;...
  • Seite 51 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FLUX E DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 52 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FLUX E TWIN DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 53 PFLEGEHINWEISE. ZERTIFIKATE Eine schonende und sachgemäße Reinigung der Oberflächen Glas und Stoffoberflächen sind nach den Vorgaben des jewei- Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer.
  • Seite 54 CLEANING INSTRUCTIONS. CERTIFICATES Gentle and proper cleaning of furniture surfaces and partition Glass and material surfaces are to be cleaned in accordance walls is especially important in retaining their optimum con- with manufacturer’s instructions. Please contact Bene for dition for as long as possible. information and documentation on this matter.
  • Seite 55 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................FLUX E & FLUX E TWIN | WP_MB450 | PM...

Diese Anleitung auch für:

Flux e twin