안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 5V/2A This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity This stylish product is made from 100% recycled plastic.
Seite 3
Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ /batteristatus/batterij status/ 充電中/충전/充电中/充電 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バ ッ テ リ ー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Charge your product to 100% before using it the first time. Green Orange 100 % 0-99 % Orange 0-10 % 10-100 %...
Seite 4
/tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/ /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ 通過藍牙收聽 Step 1 Step 2 10:02 Bluetooth Bluetooth aMAJOR 2...
Seite 5
/lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter Bluetooth-koppeling/couplage Bluetooth manuel/manuelle Bluetooth- via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ kopplung/accoppiamento Bluetooth manuale/emparejamiento manual de Bluetooth/手動でBluetoothペアリン グ/ 수동 블루투스 페어링/ 通過藍牙收聽 手动蓝牙配对/手動藍牙配對 Step 1 Step 2 10:02 Bluetooth Bluetooth 0:02 aMAJOR 2...
Seite 6
Play/pause Change volume, change track /play pause/speel pauze/jouer pause/spiel pause/play /ændre volume, ændre spor/ volume pausa/reproducir pausar/再生一時停止/ 재생 일시정지/播放暂停/播放 暫停 wijzigen, van spoor veranderen/changer de volume, changer de piste/ volumen ändern, spur ändern/cambia volume, cambia traccia/cambiar volumen, cambiar pista/音 量 を 変 え る, ト ラ ッ ク を 変 え る볼륨 조정/, 트랙 변경/ 改变音量,改变轨迹/更改音量,更改軌道...
Seite 8
Stereo play (TWS) Step 2 /stereo play/stereo afspelen/lecture stéréo/ stereo wiedergabe/riproduzione stereo/reproducción estéreo/ ステレオ再生/ 트루 와이어리스 페어링/立体声播放/真無線立体聲配對 Speaker 1 Speaker 2 Flashing Flashing Step 1 White White Speaker 1 Speaker 2 0:02 only push on speaker 1...
Seite 9
Reset /nulstil/ resetten/réinitialiser/zurücksetzen/ripristina/reiniciar/ リ セ ッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 First, remove aMAJOR 2 from your Bluetooth list. Step 3 10:02 Bluetooth Bluetooth 10:02 Bluetooth Bluetooth aMAJOR 2 aMAJOR 2 aMAJOR 2...
Technical specifications/ FCC statement This device complies with part 15 of the fcc rules. operation is subject to tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ the following two conditions: especificaciones técnicas/ This device may not cause harmful interference and 技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 This device must accept any interference received, including inter- ference that may cause undesired operation.
6. Do not expose the product to extreme cold as it may damage the internal circuit board. aMAJOR 2 shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. 8. Do not charge in direct sunlight. aMAJOR 2 can operate and charge from -20 to 60 degrees celcius.
6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan beskadige det interne printplade. aMAJOR 2 bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. aMAJOR 2 virker og kan oplade fra -20 til 60 grader celcius. 9. Genopladelige batterier har et begrænset antal genopladningscyklusser.
6. Stel het product niet bloot aan extreem koude omdat dit de interne printplaat kan beschadigen. aMAJOR 2 mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Niet opladen in direct zonlicht. aMAJOR 2 kan werken en opladen van -20 tot 60 graden Celsius.
6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. aMAJOR 2 ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. aMAJOR 2 peut fonctionner et charger de -20 à...
6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne Kreafunk. Leiterplatte beschädigen kann. aMAJOR 2 sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. aMAJOR 2 kann bei -20 bis 60 Grad Celsius betrieben und aufgeladen werden.
Seite 16
Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. Soprattutto non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. aMAJOR 2 può funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius. 9. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. La durata della batteria e il numero di cicli di carica varia a seconda dell’uso e delle impostazioni.
2 no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. No cargar bajo la luz solar directa. aMAJOR 2 puede funcionar y cargarse entre -20 y 60 grados centígrados. 9. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga.
Seite 18
La tienda minorista le orientará ります。 sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda 7. aMAJOR 2 を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下で minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. はだめです。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 aMAJOR 2 は摂氏 -20 ~ 60 度で動作および充電できます。...
있습니다. 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. aMAJOR 2 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. aMAJOR 2은 섭씨 -20 도에서 60도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.