Seite 1
Modell des Schienenomnibusses Cvt-34 als VT 135 079 55132...
Seite 3
Seite Page Page Inhaltsverzeichnis: Table of Contents: Sommaire : Inbetriebnahme Putting into Operation Mise en service Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Important Notes Information importante Funktionen Functions Fonctionnement Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Parameter / Register Parameter / Register Paramètre / Registre Ersatzteile...
Seite 4
Für den sicheren Transport wurde dieses Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce Para hacer posible un transporte seguro, se schwere Modell auf dem Sockel ange- modèle lourd a été vissé sur son socle. Veillez ha atornillado este pesado modelo al zócalo. schraubt.
Seite 5
Vor dem ersten Betrieb Avant la première mise en service Antes de la primera puesta en servicio Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik Ce modèle bénéficie d’une technicité de En los aspectos de tecnología incorporada y und der Ausführung besonders aufwändig haut niveau et d‘une finition particulièrement ejecución, este modelo en miniatura es muy und hochwertig.
Seite 6
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC, Mfx, Märklin-Digital oder DCC) wird (Märklin Wechselstrom, Märklin Digital oder DCC) eingesetzt werden. automatisch erkannt. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. •...
Seite 9
Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC Multibahnhofsansage Bit 0 – 3 = Anzahl der Bahnhöfe Bit 4 = letzter Bahnhof kehrt Reihenfolge um — 0 – 126 (5) Bit 5 = Lokrichtung bestimmt Reihenfolge Bit 6 = Reihenfolge Grundeinstellung PoM Zufallsgeräusch: Intervall min. —...
Seite 10
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC, Mfx, Märklin-Digital or DCC) is recog- gned for it (Märklin AC, Märklin Digital or DCC). nized automatically. • This locomotive must never be supplied with power from more than •...
Seite 11
Controllable Functions Controllable Functions SUSI F1+4 + Headlights LV + LR Open / close all doors Sound 13 SUSI F1 + Doors, opening / cloased (right) Sound effect: Switching whistle Sound 3 Sound 17 Operating sounds Control desk lighting Sound effect: Whistle blast Surrounding sounds: Station Sound 1 Sound 19...
Seite 13
Discription 6021 Value DCC Value Multiple station announcements Bit 0 – 3 = Number of stations Bit 4 = Last station reverses the sequence. — 0 – 126 (5) Bit 5 = Locomotive direction determines the sequence. Bit 6 = Basic setting for sequence. PoM Random sound: Interval min.
Seite 14
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC, Mfx, Märklin-Digital ou DCC) est identifié d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Digital ou DCC). automatiquement. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule •...
Seite 15
Fonctions commutables Fonctions commutables SUSI F1+4 + Fanal LV + LR Ouvrir / fermer toutes les portes Sound 13 SUSI F1 + Ouvrir / fermeture les portes (droite) Bruitage : Sifflet pour manœuvre Sound 3 Sound 17 Bruit d’exploitation Eclairage du pupitre de commande Bruitage : sifflet Bruitage environnement : Gare Sound 1...
Seite 17
Affectation 6021 Valeur DCC Valeur Annonce multi-gares Bit 0 – 3 = nombre de gares Bit 4 = la dernière gare inverse l’ordre — 0 – 126 (5) Bit 5 = la direction de la locomotive détermine l’ordre Bit 6 = ordre du paramétrage de base PoM Bruit aléatoires: Intervalle min.
Seite 18
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC, Mfx, Märklin-Digital of DCC) wordt automa- (Märklin AC, Märklin digitaal of DCC) tisch herkend. gebruikt worden. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig Naam af de fabriek: 135 079 DRG gevoed worden.
Seite 21
Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC Multi-stationsomroep Bit 0 – 3 = aantal stations Bit 4 = laatste station keert de volgorde om — 0 – 126 (5) Bit 5 = loc richting bepaald de volgorde Bit 6 = volgorde basis instelling PoM Toevalsgeluid: Interval min.
Seite 22
Aviso de seguridad Funciones • Está permitido utilizar la locomotora únicamente con un sistema ope- • El modo de funcionamiento (AC, Mfx, Märklin-Digital o DCC) se reco- rativo previsto para la misma (Märklin corriente alterna, noce automáticamente. Märklin Digital o DCC). •...
Seite 23
Funciones posibles Funciones posibles SUSI F1+4 + Faros frontales LV + LR Abrir / cerrar todas las puertas Sound 13 SUSI F1 + Abrir puertas, cerrar puertas (derecha) Ruido: Silbato de maniobras Sound 3 Sound 17 Ruido: ruido de explotación Iluminación del pupitre de conducción Ruido del silbido Ruido ambiental: Estación...
Seite 25
Significado Valor para 6021 Valor DCC Locución en múltiples estaciones Bit 0 – 3 = Número de estaciones Bit 4 = La última estación invierte el orden de reproducción — 0 – 126 (5) Bit 5 = El sentido de la locomotora determina el orden Bit 6 = Configuración básica de orden de reproducción PoM Ruido aleatorios: Intervalo min.
Seite 26
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di • Il tipo di funzionamento (AC, Mfx, Märklin-Digital oppure DCC) viene esercizio adeguato a tale scopo (Märklin a corrente alternata, Märklin riconosciuto automaticamente. Digital oppure DCC). •...
Seite 27
Funzioni commutabili Funzioni commutabili SUSI F1+4 + Illuminazione di testa LV + LR Aprire / chiudere tutte le porte Sound 13 SUSI F1 + Apertura, chiusura delle porte destro) Rumore: Fischio di manovra Sound 3 Sound 17 Rumore: rumori di esercizio Illuminazione del quadro di comando Rumore: Fischio Rumore di ambiente: stazione...
Seite 28
Significato Valore per 6021 Valore DCC 1 – 127 (3) Indirizzo 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Velocità minima — 0 – 255 (6) PoM Ritardo di avviamento 01 – 63 0 – 255 (5) PoM Ritardo di frenatura 01 –...
Seite 29
Significato Valore per 6021 Valore DCC Annuncio di stazione multiplo Bit 0 – 3 = numero delle stazioni Bit 4 = l’ultima stazione fa invertire la sequenza — 0 – 126 (5) Bit 5 = la direzione della locomotiva determina la sequenza Bit 6 = impostazione di base della sequenza PoM Rumori casuali: Intervallo min.
Seite 30
Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
Seite 31
Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
Seite 33
Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 55132...
Seite 34
La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 55132 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 55132 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento – si Decoderanleitung.