Seite 3
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM INSTRUCTION MANUAL ORIWM10AW KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Seite 34
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIWM10AW GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
Seite 65
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM MANUEL D'INSTRUCTIONS ORIWM10AW CONSERVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES INSTRUCTIONS.
Seite 96
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM MANUALE DI ISTRUZIONI ORIWM10AW CONSERVARE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE, COMPRENDERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
Seite 127
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM BEDIENUNGSANLEITUNG ORIWM10AW BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN, LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie strikt, um die Gefahr von Bränden, Explosionen und Stromschlägen zu minimieren und Sachschäden, Verletzungen oder sogar den Tod zu vermeiden. Nichtbeachtung dieser Warnung! Dieses Symbol und das Wort „Signal“ weisen auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die dazu führen kann Tod oder schwere Verletzung, wenn sie nicht vermieden wird.
SICHERHEITSHINWEISE • Gefahr eines Stromschlags. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten kör- perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwen- dung des Geräts eingewiesen werden Sie verstehen die Gefahren, die damit verbun- den sind.
SICHERHEITSHINWEISE EINRICHTUNG • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Schäden kommen. • Dieses Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgestattet und kann nur an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. • Der Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein. •...
SICHERHEITSHINWEISE WASSERANSCHLÜSSE • Überprüfen Anschlüsse Wasserzulaufleitungen, Wasser- hahns und des Ablaufschlauchs auf mögliche Probleme aufgrund von Än- derungen des Wasserdrucks. Wenn sich die Anschlüsse lösen oder undi- cht werden, schließen Sie den Wasserhahn und lassen Sie ihn reparieren. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche installiert sind ordnungsgemäß...
Seite 132
SICHERHEITSHINWEISE • Gießen Sie niemals Wasser auf das Gerät, um es zu reinigen. Risiko eines elektrischen Schlages. • Um Gefahren zu vermeiden, sollten Reparaturen nur vom Hersteller, seinem Kun- dendienst oder ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Eingriff unbefugter Personen entstehen.
EINRICHTUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Oberdeck Wasserver- sorgungss- Behalten Sie chlauch die Frontpla- Netzkabel Waschmittels- pender Trommel Tür Kanaldeckel Ablaufs- chlauch Notiz! Dieses Bild dient nur zur Veranschaulichung des Produkts. Bitte beziehen Sie sich als Referenz auf das tatsächliche Produkt. 4 Abdeckungen1x Kaltwasserzulau- 1x Bedienungsan- Schalldämmung Akustische Isolierung...
Seite 134
EINRICHTUNG EINRICHTUNG INSTALLATIONSBEREICH Warnung! • Stabilität ist wichtig, um ein Verrutschen des Pro- dukts zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die Maschine eben und stabil steht. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel ruht. • Achten Sie darauf, die Mindestabstände zu Wänden einzuhalten, wie im Bild dargestellt Vor der Installation der Maschine wird deren Standort entspre- chend ausgewählt...
EINRICHTUNG ENTFERNEN SIE DIE TRANSPORTSCHRAUBEN Warnung! • Sie müssen die Transportschrauben auf der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt verwenden. Lösen Sie die 4 Trans- Entfernen Sie die Verschließen Sie die Lö- portschrauben mit Schrauben, eins- cher mit den Stopfen. einem Schraubens- chließlich der Gummi- chlüssel.
Seite 136
EINRICHTUNG NIVEAU DER WASCHMASCHINE Warnung! • Die Kontermuttern an den 4 Füßen müssen fest angezogen sein gegen das Gehäuse. 1. Lösen Sie die Kontermutter. 2. Drehen Sie Ihren Fuß, bis er den Boden berührt. 3. Stellen Sie die Beine ein und kontern Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel.
Seite 137
EINRICHTUNG ABLAUFSCHLAUCH Warnung! • Den Ablaufschlauch nicht knicken oder verlängern. • Bitte schließen Sie den Ablaufschlauch korrekt an, da es sonst zu Schäden durch austretendes Wasser kommen kann. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Ende des Ablaufschlauchs zu befestigen: 1. Legen Sie es in den Wassertank (Waschbecken). 2 Schließen Sie es an das Abflussrohr des Kanals an.
NUTZUNGSART SCHNELLSTART Vorsichtig! • Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass die Waschmaschine richtig installiert ist. • Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks gründlich überprüft. Um eventuelle Wasse- rrückstände zu beseitigen und mögliche Gerüche zu neutralisieren, empfiehlt es sich Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Gebrauch.
NUTZUNGSART 1. VOR DEM WASCHEN Stecker Wasserhahn Tragen Schließen Waschmittel öffnen hinzufügen Notiz! Bei gewählter Vorwaschfunktion ist es notwendig, Waschmittel in Kammer I einzufüllen. 2. WASCHEN Programm auswählen Drücke Start / Auswählen. Funktion Pause 3. NACH DEM WASCHEN Ein Programmende-Piepton ertönt und END wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
NUTZUNGSART VOR JEDEM WASCHEN • Die Umgebungstemperatur der Waschmaschine sollte 5-40°C betragen. Bei Verwendung unter 0 °C können das Einlassventil und das Abflusssystem beschädigt werden. Wenn die Mas- chine unter Frostbedingungen installiert wird, sollte sie auf normale Raumtemperatur gebracht werden, um sicherzustellen, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablaufschlauch vor der Verwendung aufgetaut werden können.
Seite 141
NUTZUNGSART WASCHMITTELSPENDER Vorwäsche Waschmittel Weichmacher Lassen Sie den Knopf los, um den Spender zu entfernen Vorsichtig! • Anschließend muss nur noch Waschmittel in Kammer I eingefüllt werden Wählen Sie die Vorwaschfunktion. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans Sportswear...
Seite 142
NUTZUNGSART WASCHMITTELEMPFEHLUNGEN Empfohlenes Wasch- Waschzyklen Waschtemperatur Wäsche- und Textilart mittel Starkes Waschmittel mit Baumwolle, ECO 40-60 40/60 Weiße, kochfeste Klei- Bleichmitteln und syn- dung aus Baumwolle thetischen Bleichmitteln oder Leinen Colorwaschmittel ohne Baumwolle 20/40 Farbige Kleidung aus Bleichmittel oder syn- Baumwolle oder Leinen thetische Bleichmittel Color- oder Feinwasch-...
NUTZUNGSART BEDIENFELD Express 15' Dampf Algodoon Schnell 45' Sportbekleidung Synthetik Wolle Gemischt Babykleidung Cowboys Große Ladung Echo 40-60 Spülen und Zentrifugieren Zentrifugiert AUSSCHALTEN START/PAUSE Schalten Sie die Waschmaschine ein und aus. Schalten Sie das Programm ein oder pausieren Sie es. OPTIONEN PROGRAMME Ermöglicht die Auswahl zusätzlicher Funktionen und...
Seite 145
NUTZUNGSART PROGRAMME Zyklus Nennkapazi- Zyklusdauer Energiever- Wasserver- Maximale Restfeu- tät in kg in h:min brauch in brauch in Temperatur chte in % / kWh/Zyklus Litern/Zyklus Schleuder- drehzahl Baumwolle 10.0 1:43 1,49 7 65 %/1000 Gemischt 10.0 1:20 0,871 65 %/1000 1:01 0,195 zwanzig...
Seite 146
NUTZUNGSART PROGRAMME 1) Die höchste Temperatur, die die Kleidung im Waschgang für mindestens 5 Minuten erreicht. 2) Die Restfeuchtigkeit nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und der Schleuderdrehzahl, bei der diese erreicht wurde. 3) Das Programm ECO 40-60 eignet sich zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollklei- dung deklariert als waschbar bei 40°C oder 60°C, zusammen im gleichen Waschgang.
Seite 147
NUTZUNGSART PROGRAMME Bei farbenfroher Kleidung schützt es die Farben besser. Express 15' Extrakurzes Programm, geeignet für leicht verschmutzte Wäsche und kleine Wäschemengen. Wolle Besonders schonendes Waschprogramm, um ein Einlaufen der Textilien zu verhindern, längere Programmpausen (Stoffe ruhen in der Waschwan- ne).
Seite 148
NUTZUNGSART OPTIONEN STANDARDMÄSSIG ZUSÄTZLICHE TEMP. STANDARD ZYKLUS DREHEN. FUNKTIONEN ODER GESCHWINDIGKEIT IN U/MIN. Dampf Baumwolle Synthetik Gemischt Cowboys Echo 40-60 Zentrifugiert Spülen und Zentrifugieren Große Ladung Babykleidung Wolle Sport Schnell 45' Express 15' Notiz! Die maximale Schleuderdrehzahl, die Programmdauer und weitere Details zum Pro- gramm ECO 40-60 entnehmen Sie bitte dem Inhalt der Produktblattseite.
Seite 149
NUTZUNGSART Schleuderdrehzahl Bei Bedarf kann die Schleudergeschwindigkeit durch Drücken der Geschwindigkeits- Spin taste in den folgenden Schritten angepasst werden: Geplanter Start 1. Wählen Sie ein Programm aus 2. Drücken Sie die programmierte Starttaste, um die Verzögerungszeit von 0 bis 24 Stunden auszuwählen 3.
Seite 150
NUTZUNGSART Kindersicherung Diese Funktion soll verhindern, dass Kinder die Bedienelemente missbrauchen. Drücken Sie Temp. und Funktion gleichzeitig für 3 Sekunden, bis der Temp. Function Piepton ertönt. Die Anzeige leuchtet auf Vorsichtig! Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, zeigt das Display abwechselnd „CL“ und die verbleibende Zeit an.
WARTUNG REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Warnung! Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und schließen Sie den Wasserhahn, bevor Sie es reinigen und warten. REINIGEN DES GERÄTS Die richtige Wartung Ihrer Waschmaschine kann deren Le- bensdauer verlängern. Bei Bedarf kann die Oberfläche mit neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln gereinigt werden.
WARTUNG Notiz! Ein verringerter Wasserdurchfluss ist ein Zeichen dafür, dass der Filter gereinigt werden muss. REINIGEN DES EINLASSFILTERS 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und ent- fernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn. 2. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste. 3.
WARTUNG REINIGEN DES ABLAUFPUMPEN-FILTERS Warnung! • Stellen Sie sicher, dass die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Filter der Ablau- fpumpe reinigen. • Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser. Lassen Sie das Wasser abkühlen. Verbren- nungsgefahr.
Seite 154
WARTUNG FEHLERBEHEBUNG Wenn es ein Problem mit dem Gerät gibt, prüfen Sie, ob Sie es lösen können Befolgen Sie dabei die folgenden Tabellen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Waschmittelrückstände im Das Waschmittel ist nass und/oder Reinigen Sie den Waschmit- Spender geronnen...
WARTUNG KUNDENDIENST Ersatzteile für Ihr Gerät sind für einen Mindestpreis von erhältlich 10 Jahre. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das Zentrum, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie uns über die Website.
Seite 156
WARTUNG Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth...
Seite 157
WARTUNG 1) Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Nutzung des Geräts ab. 2) Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Nutzung des Geräts und der Wasserhärte 3) Lieferung von Ersatzteilen innerhalb von 15 Werktagen nach Eingang der Bestellung. Produktdatenblatt für (EU) 2019/2014 Das Produktdatenblatt für Ihr Gerät finden Sie online.
Seite 158
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM INSTRUÇÕES DO USUÁRIO ORIWM10AW GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUTO, LEIA, COMPREENDA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES.
Seite 189
PROWASH 10 KG INVERTER SLIM MANUAL D'INSTRUCCIONS ORIWM10AW GUARDE AQUESTES INSTRUCCIONS CUIDADOSAMENT ABANS D'UTILITZAR AQUEST PRODUCTE, LLEGEIXI, COMPRENDI I SEGUIU AQUESTES INSTRUCCIONS.