Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12286A/ HG12286B Version: 09/2024 IAN 482107_2404...
Seite 2
LAMINATOR SLA 230 A1 LAMINATOR LAMINOVAČKA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LAMINÁLÓGÉP LAMINOVAČKA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny NAPRAVA ZA PLASTIFICIRANJE LAMINIERGERÄT Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 3
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 9
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, quick start guide, safety instructions and on the packaging: WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
Seite 10
LAMINATOR Introduction Safety notices We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE The instructions for use are part of the product . FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE They contain important information concerning SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS safety, use and disposal .
Seite 11
ATTENTION! Radio interference During cleaning or operation, do not immerse the electrical parts of the product in water or Do not use the product on aeroplanes, in other liquids . Never hold the product under hospitals, service rooms, or near medical running water .
Seite 12
Technical data Operating voltage 230 V∼, 50 Hz Rated power approx . 265W Protection class II / Pouch width max . 230 mm Pouch thickness for hot lamination max . 125 mic Lamination times 80 mic 125 mic DIN A4 Approx .
Seite 13
Anti-blocking function (ABS) Place the document to be laminated into a laminating pouch of the appropriate size . At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the ...
Seite 14
Warranty and service Insert a sheet of A4 paper folded in the middle, without a pouch and with the fold at the front, Warranty slowly into the slot The product has been manufactured to strict quality Release the sheet as soon as you notice that it ...
Seite 15
If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail . Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
Seite 16
Használt figyelmeztetések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 14 Bevezető...
Seite 17
Használt figyelmeztetések és szimbólumok A következő figyelmeztetések jelennek meg a használati útmutatóban, a rövid kezdési útmutatóban, a biztonsági utasítások között és a csomagoláson: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum figyelmeztető szóval együtt olyan a „Figyelmeztetés” figyelmeztető szóval nagyfokú...
Seite 18
LAMINÁLÓGÉP Bevezető Biztonsági figyelmeztetések Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG mellett döntött . A használati utasítás ezen termék AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT ÉS része . A biztonságra, a használatára és a HASZNÁLATI UTASÍTÁST! AMIKOR HARMADIK megsemmisítésre vonatkozó...
Seite 19
Meghibásodás esetén a javítást kizárólag Ne csatlakoztassa a terméket sorozatban . képzett szakember végezheti . FIGYELEM! Rádió interferencia A tisztításhoz ne merítse vízbe vagy más Ne használja a terméket repülőgépen, folyadékba a termék elektromos alkatrészeit . kórházban, kiszolgáló helyiségekben, illetve Ne tartsa a terméket folyó...
Seite 20
Műszaki adatok Üzemi feszültség 230 V∼, 50 Hz Névleges teljesítmény kb . 265 W Védelmi osztály II / Fólia szélessége max . 230 mm Fólia vastagsága meleg lamináláshoz max . 125 mic Laminálási idő 80 mic 125 mic DIN A4 kb .
Seite 21
Elakadásgátló funkció (ABS) Helyezze a laminálni kívánt dokumentumot a megfelelő méretű lamináló fóliába . A laminálási folyamat elején előfordulhat, hogy a fólia ferdén húzódik be, vagy elakad a Laminálási folyamat készülékben . Ügyeljen rá, hogy a fóliát ne ferdén húzza be a Nyomja tovább az elakadásgátló...
Seite 22
Garancia és szerviz Illessze az A4 papírt középen összehajtva, a fólia nélkül, a hajtással előre, lassan becsúsztatva a Garancia nyílásba A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások Engedje ki a lapot, amint észreveszi, hogy betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt automatikusan behúzódott .
Seite 23
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen .
Seite 25
Uporabljena opozorila in simboli V navodilih za uporabo, vodiču za hitro uporabo, varnostnih navodilih in na embalaži se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol v kombinaciji OPOZORILO! Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost« označuje s signalno besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visokim tveganjem, ki lahko, nevarnost s srednjim tveganjem, ki lahko, če ni preprečena, vodi v smrt ali resno...
Seite 26
NAPRAVA ZA PLASTIFICIRANJE Uvod Varnostna opozorila Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Z VSEMI VARNOSTNIMI INFORMACIJAMI Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo IN NAVODILI ZA UPORABO! ČE IZDELEK in odstranitev .
Seite 27
POZOR! Radijske motnje Med čiščenjem ali delovanjem ne potapljajte električnih delov izdelka v vodo ali druge Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, tekočine . Izdelka nikoli ne držite pod tekočo servisnih sobah ali v bližini medicinskih vodo . elektronskih sistemov .
Seite 28
Tehnični podatki Delovna napetost 230 V∼, 50 Hz Nazivna napetost pribl . 265W Razred zaščite II / Širina vrečke največ 230 mm Debelina vrečke za vroče laminiranje največ 125 mic Časi laminacije 80 mic 125 mic DIN A4 pribl . 88 sec pribl .
Seite 29
Postopek laminiranja Funkcija proti blokiranju (FPB) Prepričajte se, da vrečka ni potegnjena pod kotom . Na začetku postopka laminiranja se lahko vrečka povleče pod kotom ali pa se sama zagozdi v Opomba: napravi . Če je kljub temu vrečka potegnjena pod kotom, Nadaljujte s pritiskanjem na stikalo proti ...
Seite 30
Postopek pri uveljavljanju List sprostite takoj, ko opazite, da se samodejno vleče . garancije Onesnaževalci na valjih znotraj laminatorja Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas se zdaj trdno pritrdijo na list papirja . Papir se prosimo, da sledite naslednjim napotkom: izvrže iz zadnje reže laminatorja .
Seite 31
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Seite 32
12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
Seite 34
Varování a použité symboly V návodu k použití, stručném průvodci, bezpečnostních pokynech a na obalu jsou uvedeny následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci VAROVÁNÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ se signálním slovem „Varování“ označuje označuje nebezpečí s vysokým rizikem, nebezpečí...
Seite 35
LAMINOVAČKA Úvod NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Nikdy nenechávejte děti s obalovým Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . materiálem bez dozoru . Obalové materiály Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k představují nebezpečí udušení . obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje Děti často podceňují...
Seite 36
Na výrobek nepoužívejte žádná rozpouštědla Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti ani čisticí prostředky . Výrobek čistěte mírně hořlavých plynů nebo v místech s nebezpečím navlhčeným hadříkem . výbuchu (např . v lakovnách), protože vysílané Výrobek nesmí být zakrytý . rádiové...
Seite 37
Technické údaje Provozní napětí 230 V∼, 50 Hz Jmenovitý výkon přibližně 265 W Třída ochrany II / Šířka kapsy max . 230 mm Tloušťka kapsy pro laminaci za tepla max . 125 mic Doba laminace 80 mic 125 mic DIN A4 Přibližně...
Seite 38
Laminování Funkce proti zablokování (ABS) Dbejte na to, aby nebyla kapsa vtažena pod úhlem . Na začátku laminování může být kapsa vtažena pod úhlem nebo se může zaseknout uvnitř přístroje . Poznámka Stiskněte tlačítko funkce proti Pokud je i přesto kapsa vtažena pod úhlem, zablokování kapsa se přestane vtahovat .
Seite 39
Záruka a servis Jakmile zjistíte, že se list automaticky vtahuje, uvolněte jej . Záruka Nečistoty na válcích uvnitř laminátoru se nyní Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality pevně přichytí k listu papíru . Papír se vysouvá a před dodáním pečlivě otestován . V případě ze zadní...
Seite 40
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně . V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný...
Seite 42
Použité varovania a symboly Nasledujúce varovania sa používajú v návode na obsluhu, v príručke pre rýchly štart, v bezpečnostných pokynoch a na obale: NEBEZPEČENSTVO! Tento VAROVANIE! Tento symbol symbol v kombinácii so signálnym v kombinácii so signálnym slovom slovom „Nebezpečenstvo“ označuje „Výstraha“ označuje strednú úroveň vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak rizika, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže sa mu nezabráni, môže mať...
Seite 43
LAMINOVAČKA Úvod VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . ÚRAZU PRE DOJČATÁ A DETI! Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje udusenia! dôležité...
Seite 44
Pred pripojením výrobku k elektrickej sieti Výrobok nepoužívajte v lietadlách, skontrolujte, či menovité napätie a prúd v nemocniciach, servisných miestnostiach alebo zodpovedajú údajom o sieťovom napájaní v blízkosti lekárskych elektronických systémov . uvedeným na typovom štítku výrobku . Vysielané bezdrôtové signály môžu ovplyvniť Pred čistením a keď výrobok nepoužívate, funkčnosť...
Seite 45
Technické údaje Prevádzkové napätie 230 V∼, 50 Hz Menovitý výkon približne 265 W Trieda ochrany II / Šírka fólie max . 230 mm Hrúbka fólie na laminovanie za tepla max . 125 μm Časy laminovania 80 mic 125 mic DIN A4 Približne 88 sekúnd Približne 88 sekúnd...
Seite 46
Funkcia proti zablokovaniu Vložte dokument, ktorý sa má laminovať, do laminovacej fólie vhodnej veľkosti . (ABS) Na začiatku laminovania môže byť fólia Laminovanie vtiahnutá šikmo alebo sa môže zaseknúť vo vnútri Uistite sa, že fólia nie je vtiahnutá šikmo . zariadenia .
Seite 47
Záruka a servis Do otvoru pomaly vložte list papiera A4 preložený v strede, bez fólie a so záhybom vpredu . Záruka Pustite hárok hneď, ako si všimnete, že sa Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s automaticky naťahuje . prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Nečistoty na valčekoch vo vnútri laminovača dôkladne otestovaný...
Seite 48
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
Seite 49
Warnhinweise und verwendete Symbole ......Seite 47 Einleitung ..............Seite 48 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 50
Warnhinweise und verwendete Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, der Schnellstartanleitung, den Sicherheitshinweisen und an der Verpackung verwendet: WARNUNG! Dieses Symbol in GEFAHR! Dieses Symbol in Kombination mit dem Signalwort Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ kennzeichnet eine „Gefahr“ kennzeichnet eine ernsthafte mittelschwere Gefahr, die bei Gefahr, die bei Nichtvermeidung Nichtvermeidung tödliche oder...
Seite 51
LAMINIERGERÄT Einleitung Sicherheitshinweise Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 52
Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Das Produkt sollte jederzeit leicht zugänglich Innenräumen bestimmt. sein. Achten Sie immer darauf, dass das Versuchen Sie nicht, das Produkt eigenhändig Produkt einfach und schnell aus der Steckdose zu reparieren. gezogen werden kann.
Seite 53
Teilebeschreibung Betriebsanzeige Bereitschaftsanzeige Laminiertaschenschlitz ABS-Schalter Ein-/Ausschalter Technische Daten Betriebsspannung 230 V∼, 50 Hz Nennleistung ca. 265 W Schutzklasse II / Max. Taschenbreite 230 mm Max. Taschendicke für Heißlaminierung 125 μm Laminierdauer 80 μm 125 μm DIN A4 ca. 88 s ca.
Seite 54
Achten Sie darauf, nur eine Tasche zum Die fertig laminierte Tasche wird aus dem Laminieren zu verwenden. Klappen Sie zuerst Schlitz an der Rückseite des Laminiergeräts die Tasche auf. geschoben. Weitere Informationen zum Laminieren finden Hinweis Sie im Abschnitt „Laminiervorgang“. Nur nach dem Heißlaminieren: Wenn die Vorsicht fertig laminierte Tasche aus dem Schlitz an der...
Seite 55
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, andere Flüssigkeiten in das Innere des Geräts sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von gelangen. Kindern auf. Verwenden Sie zur Reinigung keine Entsorgung Scheuermittel, scharfe Reinigungslösungen oder harte Bürsten.
Seite 56
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, gemeldet werden. dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab...