Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com
Wireless MAXg ADSL Gateway
Quick Installation Guide
Guide d'installation rapide
Installationsanleitung
Guida all'installazione rapida
Guía breve de instalación
Beknopte installatiegids
Kurulum Kõlavuzu
R24.0547.00
rev 1.6 07/06
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für U.S. Robotics USR9108

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Wireless MAXg ADSL Gateway Quick Installation Guide Guide d'installation rapide Installationsanleitung Guida all'installazione rapida Guía breve de instalación Beknopte installatiegids Kurulum Kõlavuzu R24.0547.00 rev 1.6 07/06...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Wireless MAXg ADSL Gateway Installation ......3 Installation de la passerelle Wireless MAXg ADSL Gateway ... 19 Installation des Wireless MAXg ADSL Gateways ...... 35 Installazione di Wireless MAXg ADSL Gateway ......51 Instalación de Wireless MAXg ADSL Gateway ......
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Wireless MAXg ADSL Gateway Installation Thank you for purchasing the U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. For current product support and contact information, go to the following Web site: http://www.usr.com/support NOTE: It is important that you have your serial number written down for future reference.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com a microfilter on the cable that connects your ADSL gateway to the telephone jack unless your microfilter has a connection for both the gateway and the phone. Step 2. Connect the Antenna and Cables To configure the gateway, you will initially use the supplied yellow Ethernet cable to connect it to the computer.
  • Seite 7 Step 3. Install EasyConfigurator Insert the U.S. Robotics installation CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. The installation should start automatically. This process may take a few moments. If the installation does not start automatically, you can start it manually.
  • Seite 8 This is the EasyConfigurator login window: If EasyConfigurator does not start up automatically, you can open it yourself. Windows users: Click Start and select Programs and U.S. Robotics EasyConfigurator. Macintosh and Linux users: Double-click on the EasyConfigurator icon on the desktop.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com This window appears after you log in: Select your country and your Internet Service Provider (ISP) from the drop-down lists. If your country or ISP does not appear in the list, select Other and manually enter the settings provided by your ISP.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com At this point, the system attempts to access the Internet. This may take a few minutes, until the following status page appears. If the status is CONNECTED TO THE INTERNET, you have successfully configured your Internet connection.
  • Seite 11 Web site: www.usr.com/productreg See the User Guide on the U.S. Robotics installation CD-ROM to learn about the gateway’s advanced features. You can use the gateway’s Web user interface to enable or disable wireless communications and to set the network name, broadcast status, and security options.
  • Seite 12 There is no physical connection between the gateway and the computer through the Ethernet port. A printer is linked to the gateway. See the User Guide on the U.S. Robotics installation CD-ROM for information on using a printer with the gateway. Solid NOTE: Do not connect any device other than a self- powered printer to the USB port.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gateway Back ADSL Digital subscriber line RJ-11 service jack Port that accepts a USB cable to a printer. 1 - 4 Ethernet ports 1 - 4 Reset A recessed button that resets the gateway (see note below) 9VDC Input jack that accepts a cable from supplied power adapter Power...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting To help diagnose a problem, first use the following troubleshooting checklist. Confirm that you are using the AC power adapter that came with your gateway and that it is connected to the gateway and to an active wall outlet. Make sure the Power switch is switched to the on position.
  • Seite 15 A number of devices have to work together for your computer to access the Internet. NOTE: For completeness, the following drawing shows both wired and wireless connections between your computer and your U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. You’ll normally use only one type of connection on each computer.
  • Seite 16 Windows users: You can check your connections automatically with the included utility program. Use Windows Explorer to navigate to the Troubleshooting folder on your U.S. Robotics installation CD-ROM (for example, D:\Troubleshooting, if your CD drive is labeled D:). Double-click on Troubleshoot_Connection.
  • Seite 17 USB adapter that does not support WPA encryption, you will not be able to connect to the gateway unless you use WEP encryption instead. Please refer to the configuration section of the User Guide on the U.S. Robotics installation CD-ROM for information on changing the security settings.
  • Seite 18 Try to access the gateway’s Web address at http://192.168.1.1 If the gateway’s Web user interface still does not appear, the gateway may have failed. Please contact U.S. Robotics Customer Support. See the contact information later in this document. If the gateway’s Web user interface appears, please continue to Step 3.
  • Seite 19 +0848 840 200 http://www.usr.com/emailsupport/de 9:00 –17:00, M-F 0870 844 4546 http://www.usr.com/emailsupport/uk 9:00 –17:00, M-F For current support contact information, go to the following Web site: http://www.usr.com/support Regulatory and warranty information are located in the User Guide on the U.S. Robotics installation CD-ROM.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Installation de la passerelle Wireless MAXg ADSL Gateway Nous vous remercions d'avoir choisi la passerelle U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Pour obtenir de l'aide sur ce produit ou nous contacter, visitez le site Web suivant : http://www.usr.com/support...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com microfiltre sur le câble reliant votre passerelle ADSL à la prise téléphonique, à moins que le microfiltre ne dispose d'une prise pour la passerelle et pour le téléphone. Etape 2. Branchement de l'antenne et des câbles Pour configurer la passerelle, vous devez d'abord la connecter à...
  • Seite 23 Si ce n'est pas le cas, reportez-vous à la section Dépannage de ce guide. Etape 3. Installation d'EasyConfigurator Insérez le CD-ROM d'installation U.S. Robotics dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. L'installation devrait se lancer automatiquement. Cette opération peut durer quelques instants.
  • Seite 24 Voici la fenêtre de connexion EasyConfigurator. Si EasyConfigurator ne démarre pas automatiquement, vous pouvez l'ouvrir manuellement. Utilisateurs de Windows : cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes et U.S. Robotics EasyConfigurator. Utilisateurs de Macintosh et de Linux : double-cliquez sur l'icône EasyConfigurator située sur le bureau.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com La fenêtre ci-dessous s'affiche une fois la connexion établie. Sélectionnez votre pays et votre fournisseur d'accès Internet (FAI) dans les listes déroulantes. Si votre pays ou votre FAI n'apparaissent pas dans les listes, sélectionnez Autre et saisissez les paramètres fournis par votre FAI.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Le système essaye ensuite de se connecter à Internet. Cela peut prendre quelques minutes, jusqu'à ce que la page de statut ci-dessous s'affiche. Si le statut Connecté à Internet s'affiche, vous avez correctement configuré votre connexion Internet.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com U.S. Robotics vous conseille vivement de suivre les informations contenues sur cette page pour sécuriser votre réseau. Suivez les instructions à l'écran pour configurer les paramètres de sécurité, puis cliquez sur Appliquer une fois la procédure terminée. La page de statut de l'interface utilisateur Web de la passerelle s'affiche alors automatiquement.
  • Seite 28 Une imprimante est connectée à la passerelle. Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une imprimante avec la passerelle, reportez-vous au guide de l'utilisateur sur le CD-ROM d'installation U.S. Robotics. Allumé Attention : Le connecteur USB peut avoir une charge maximale de 0.11A.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Arrière de la passerelle ADSL Prise RJ-11 pour service DSL (Digital Subscriber Line) Port permettant de brancher un câble USB pour relier la passerelle à une imprimante 1 - 4 Ports Ethernet 1 - 4 Reset Un bouton renfoncé...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Pour déterminer la nature d'un problème et le résoudre plus facilement, commencez par consulter la liste de dépannage ci-dessous. Vérifiez que vous utilisez l'adaptateur secteur AC fourni avec votre passerelle et qu'il est correctement branché à votre passerelle et à une prise murale active. Vérifiez que l'interrupteur Power est en position allumée.
  • Seite 31 REMARQUE : le schéma ci-dessous montre toutes les connexions, câblées et sans fil, MAX g ADSL possibles entre votre ordinateur et votre passerelle U.S. Robotics Wireless Gateway. Généralement, vous n'utiliserez qu'un seul type de connexion pour chaque ordinateur. A. Votre ordinateur se connecte à la passerelle Wireless MAXg ADSL Gateway via une connexion sans fil ou câblée.
  • Seite 32 Utilisateurs de Windows : vous pouvez vérifier automatiquement vos connexions grâce à l'utilitaire fourni. Utilisez l'Explorateur Windows pour accéder au dossier Dépannage de votre CD-ROM d'installation U.S. Robotics (par exemple, D:\Troubleshooting, si la lettre de votre lecteur CD est D:). Double-cliquez sur Troubleshoot_Connection.
  • Seite 33 WEP. Pour plus d'informations sur le changement des paramètres de sécurité, veuillez consulter la section configuration du guide de l'utilisateur sur le CD-ROM d'installation U.S. Robotics. Si vous avez activé le filtrage MAC sur la passerelle, cet ordinateur est-il autorisé à ce connecter à...
  • Seite 34 Essayez d'accéder à l'adresse Web de la passerelle : http://192.168.1.1. Si l'interface utilisateur Web de la passerelle n'apparaît toujours pas, la passerelle ne fonctionne peut-être pas. Contactez le service d'assistance clientèle d'U.S. Robotics. Reportez-vous à la liste des coordonnées de ce document.
  • Seite 35 Pour obtenir les coordonnées les plus récentes de l'assistance technique, visitez le site Web d'U.S. Robotics à l'adresse http://www.usr.com/support • Consultez le guide de l'utilisateur sur le CD-ROM d'installation U.S. Robotics pour plus d'informations sur la configuration et le dépannage. •...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Installation des Wireless MAXg ADSL Gateways Vielen Dank, dass Sie sich für das U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway entschieden haben. Aktuelle Produkt-Support- und Kontaktinformationen finden Sie auf der folgenden Website: http://www.usr.com/support HINWEIS: Es ist sehr wichtig, dass Sie sich die Seriennummer notieren. Diese Nummer benötigen Sie, wenn Sie sich an unsere Support-Abteilung wenden.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Gateway mit der Telefonbuchse verbindet, sofern der Filter nicht mit einer entsprechenden Buchse für das Gateway und das Telefon ausgestattet ist. 2. Schritt: Anschließen der Antenne und der Kabel Zur Konfiguration des Gateways schließen Sie diesen zunächst über das mitgelieferte gelbe Ethernet-Kabel an den Computer an.
  • Seite 39 Fall ist, schlagen Sie im Abschnitt "Fehlerbehebung" in dieser Anleitung nach. 3. Schritt: Installieren des EasyConfigurator Legen Sie die U.S. Robotics Installations-CD-ROM in das CD-Laufwerk des Computers ein. Die Installation sollte automatisch starten. Dieser Vorgang kann etwas Zeit beanspruchen.
  • Seite 40 Wenn der EasyConfigurator nicht automatisch gestartet wird, können Sie ihn manuell öffnen. Windows-Benutzer: Klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Programme und wählen Sie dann U.S. Robotics EasyConfigurator. Macintosh- und Linux-Benutzer: Doppelklicken Sie auf das EasyConfigurator-Symbol auf dem Schreibtisch. Ihr Benutzername und Kennwort sind bereits eingegeben. Klicken Sie auf Anmelden...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Nach dem Anmelden wird folgendes Fenster angezeigt: Wählen Sie Ihr Land und Ihren Internet Service Provider (ISP) aus den Dropdown- Listen aus. Wenn Ihr Land oder ISP in der Liste nicht angezeigt wird, wählen Sie Sonstige, und geben Sie die von Ihrem ISP angegebenen Einstellungen manuell ein.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Das System versucht zu diesem Zeitpunkt, eine Verbindung zum Internet herzustellen. Dies kann einige Minuten dauern. Anschließend wird folgende Statusseite angezeigt. Wenn der Status INTERNETVERBINDUNG HERGESTELLT angezeigt wird, wurde Ihre Internetverbindung erfolgreich hergestellt. Wenn die Meldung INTERNETVERBINDUNG HERGESTELLT nicht angezeigt wird, lesen Sie bitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung in dieser Installationsanleitung.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Ihres Wireless-Netzwerks konfigurieren können. U.S. Robotics empfiehlt nachdrücklich, das Netzwerk gemäß den Anleitungen auf dieser Seite zu sichern. Führen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anleitungen durch, um die Sicherheit zu konfigurieren, und klicken Sie anschließend auf Übernehmen. Wenn Sie diesen Vorgang abgeschlossen haben, wird automatisch die Statusseite der Web-Benutzeroberfläche des...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Über die Web-Benutzeroberfläche des Gateways können Sie die Wireless-Kommunikation aktivieren bzw. deaktivieren sowie den Netzwerknamen, den Weitergabe-Status und Sicherheitsoptionen festlegen. Die Web-Benutzeroberfläche ist die zentrale Stelle zum Konfigurieren und Verwenden des Gateways. Status-LEDs An der Vorderseite des Gateways befinden sich mehrere LEDs.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Rückseite des Gateways ADSL Digitaler Teilnehmeranschluss für RJ-11-Stecker Der Anschluss, an den ein USB-Druckerkabel angeschlossen werden kann 1 - 4 Ethernet-Anschlüsse 1 - 4 Eine vertieft angebrachte Taste, mit der das Gateway zurückgesetzt wird Reset (siehe Hinweis unten) 9VDC...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Verwenden Sie zunächst die folgende Checkliste zur Fehlerbehebung, um die Ursache des Problems festzustellen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Netzteil verwenden, das mit Ihrem Gateway geliefert wurde, und dass es ordnungsgemäß an das Gateway sowie an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist.
  • Seite 47 Um dem Computer den Zugang zum Internet zu ermöglichen, müssen mehrere Geräte zusammenarbeiten. HINWEIS: Der Vollständigkeit halber werden in der folgenden Abbildung sowohl Kabel- als auch Wireless-Verbindungen zwischen dem Computer und dem U.S. Robotics Wireless MAX g ADSL Gateway dargestellt. Normalerweise verwenden Computer jedoch nur einen der beiden Verbindungstypen.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Windows-Benutzer: Sie können Ihre Verbindungen mit dem beiliegenden Dienstprogramm automatisch überprüfen. 1. Navigieren Sie in Windows Explorer zum Ordner Troubleshooting auf der U.S. Robotics Installations-CD-ROM (beispielsweise zum Ordner D:\Troubleshooting, wenn "D" die Laufwerksbezeichnung Ihres CD-Laufwerks ist). 2.
  • Seite 49 Verbindung zum Gateway hergestellt werden. In diesem Fall müssen Daten per WEP verschlüsselt werden. Lesen Sie den Konfigurationsabschnitt in der Bedienungsanleitung (auf der U.S. Robotics Installations-CD), um Informationen zum Anpassen Ihrer Konfigurationsangaben zu erhalten. Wenn Sie MAC-Filterung im Gateway aktiviert haben: Darf dieser Computer eine Verbindung zu Ihrem Gateway herstellen? Die MAC-Filterung bezieht sich auf spezielle Wireless-Adapter.
  • Seite 50 Versuchen Sie, auf die URL http://192.168.1.1 des Gateways zuzugreifen. Wird die Web-Benutzeroberfläche des Gateways nicht geöffnet, ist das Gateway wahrscheinlich defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst von U.S. Robotics. Kontaktinformationen finden Sie weiter hinten in dieser Anleitung. Wenn die Web-Benutzeroberfläche des Gateways angezeigt wird, fahren Sie mit dem 3.
  • Seite 51 HINWEIS: Die Modellnummer lautet 9108. Die Seriennummer finden Sie auf dem Etikett am Wireless MAXg ADSL Gateway und auf der Packungsseite. 1. Sie können Ihre Support-Anfrage in das Online-Formular unter http://www.usr.com/emailsupport/de eingeben. 2. Sie können sich auch telefonisch an den Technischen Support von U.S. Robotics wenden. Land Telefon Online Öffnungszeiten...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione di Wireless MAXg ADSL Gateway Grazie per aver acquistato U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Per informazioni aggiornate sui prodotti e su come contattare l'assistenza tecnica, visitare il sito Web: http://www.usr.com/support NOTA: è molto importante annotare e conservare il numero di serie. Il numero di serie è...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com installare microfiltri sul cavo che collega il gateway ADSL alla presa del telefono, a meno che il microfiltro non sia dotato di una connessione sia per il telefono che per il gateway. Fase 2. Collegamento dei cavi e dell'antenna Per configurare il gateway, utilizzare il cavo Ethernet giallo in dotazione e collegarlo al computer.
  • Seite 55 In caso contrario, consultare la sezione Risoluzione di problemi di questa guida. Fase 3. Installazione di EasyConfigurator Inserire il CD-ROM di installazione U.S. Robotics nell'unità CD-ROM del computer. La procedura di installazione dovrebbe avviarsi automaticamente e potrebbe richiedere qualche minuto.
  • Seite 56 Se la procedura di EasyConfigurator non si avvia automaticamente, seguire la procedura indicata qui sotto. Utenti Windows: fare clic su Start/Avvio, quindi selezionare Programmi e U.S. Robotics EasyConfigurator. Utenti Macintosh e Linux: fare doppio clic sull'icona di EasyConfigurator sul desktop.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Una volta eseguita la procedura d'accesso, viene visualizzata questa finestra. Selezionare il proprio Paese e il provider di servizi Internet (ISP) dagli elenchi a discesa. Se il proprio Paese o ISP non è presente negli elenchi a discesa, selezionare Altro e inserire manualmente le impostazioni fornite dall'ISP.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com A questo punto, il sistema esegue un tentativo di accesso a Internet, che potrebbe richiedere qualche minuto, dopodiché viene visualizzata la seguente pagina di stato. Se viene visualizzato lo stato Connesso a Internet, la configurazione della connessione a Internet è...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com browser Web che consente di impostare la sicurezza della rete wireless. U.S. Robotics consiglia di impostare le opzioni di sicurezza in questa pagina. Seguire le istruzioni a schermo per impostare le opzioni di sicurezza, quindi fare clic su Applica una volta terminato.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com sicurezza. L'interfaccia utente Web è lo strumento principale per configurare e utilizzare il gateway. LED di stato Il gateway dispone di vari LED nella parte anteriore. I LED indicano lo stato operativo del gateway, come illustrato di seguito.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Parte posteriore del gateway ADSL Presa RJ-11 per la linea DSL. Porta del cavo USB per il collegamento alla stampante. 1 - 4 Porte Ethernet 1 - 4. Reset Tasto nascosto che ripristina il gateway (vedere nota qui sotto). 9VDC Presa di ingresso dell'adattatore di alimentazione CA in dotazione.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione di problemi Per una più semplice individuazione dei problemi, consultare il seguente elenco. Verificare che si stia utilizzando l'adattatore di alimentazione CA fornito con il gateway e che esso sia collegato correttamente al gateway e a una presa a muro attiva.
  • Seite 63 NOTA: nel seguente schema sono indicate sia le connessioni cablate sia quelle wireless tra il computer e U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Solitamente, viene utilizzata solo un tipo di connessione per ciascun computer. A. Il computer si collega a Wireless MAXg ADSL Gateway mediante connessione wireless o cablata.
  • Seite 64 Utenti Windows: il programma di utilità in dotazione consente di controllare le connessioni automaticamente. Da Esplora risorse/Gestione risorse, accedere alla cartella Troubleshooting (Risoluzione di problemi) del CD-ROM di installazione U.S. Robotics (ad esempio, D:\Troubleshooting, se l'unità CD-ROM è indicata con la lettera D:). Fare doppio clic su Troubleshoot_Connection.
  • Seite 65 È possibile ripristinare tali impostazioni utilizzando un file di backup, nel caso questo sia stato precedentemente creato. Consultare la guida utente sul CD-ROM di installazione U.S. Robotics per istruzioni più dettagliate.
  • Seite 66 Tentare l'accesso all'indirizzo Web del gateway http://192.168.1.1 Se l'interfaccia utente Web del gateway non viene visualizzata, è possibile che il gateway non funzioni. Contattare il servizio assistenza di U.S. Robotics. Consultare la sezione con i dati di contatto più avanti in questo documento.
  • Seite 67 NOTA: il numero di modello è 9108. Il numero di serie è indicato sull'etichetta di Wireless MAXg ADSL Gateway e sul lato della confezione. 1. Inviare domande al reparto di assistenza tecnica utilizzando il modulo online alla pagina http://www.usrcom/emailsupport 2. È possibile inoltre rivolgersi al reparto di assistenza tecnica U.S. Robotics. Paese Telefono Online...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de Wireless MAXg ADSL Gateway Gracias por adquirir U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Si desea recibir información actualizada sobre los servicios de asistencia, visite el sitio http://www.usr.com/support NOTA: No olvide anotar el número de serie y tenerlo a mano por si volviera a hacerle falta más adelante.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com enlace ADSL con el cajetín de la línea telefónica a menos que el microfiltro se conecte tanto con el teléfono como con la puerta de enlace. Paso 2. Conexión de la antena y los cables Para configurar la puerta de enlace, utilice el cable Ethernet de color amarillo incorporado para conectarla al ordenador.
  • Seite 71 Solución de problemas que aparece en esta guía. Paso 3. Instalación de EasyConfigurator. Introduzca el CD de instalación de U.S. Robotics en la unidad de CD-ROM de su ordenador. La instalación se iniciará automáticamente. Este proceso llevará unos segundos.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 4. Configuración de la puerta de enlace con EasyConfigurator Esta es la ventana de inicio de sesión de EasyConfigurator: Si EasyConfigurator no se inicia automáticamente, puede hacerse de manera manual. Usuarios de Windows: Haga clic en Inicio, Programas y, a continuación, en U.S. Robotics EasyConfigurator.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando se realice la conexión, aparecerá la siguiente ventana: Seleccione su país y su proveedor de acceso a Internet (ISP) en las listas desplegables. Si su país o su ISP no figuran en la lista, elija Otro e introduzca manualmente la configuración que le proporcionó...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com A continuación, el sistema intentará conectarse a Internet. Puede que tarde unos minutos. Una vez realizada la conexión, aparecerá la siguiente página de estado: Si el estado es CONECTADO A INTERNET, significa que ha logrado configurar con éxito su conexión a Internet.
  • Seite 75 Web para probar su conexión y registrar el producto: www.usr.com/productreg Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas de la puerta de enlace, consulte la guía del usuario que encontrará en el CD de instalación de U.S. Robotics.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Puede utilizar la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace para activar y desactivar la comunicación inalámbrica, así como para configurar el nombre de la red, el estado de la emisión y las opciones de seguridad. La interfaz Web del usuario es la principal herramienta para la configuración y el uso de la puerta de enlace.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Parte trasera de la puerta de enlace ADSL Clavija de servicio de la línea de suscriptor digital RJ-11 Puerto conectado a la impresora mediante un cable USB 1 - 4 Puertos Ethernet 1 - 4 Botón de difícil acceso para reiniciar la puerta de enlace (ver nota más Reset (Reiniciar) adelante)
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Cuando tenga un problema, utilice la lista de comprobación que aparece a continuación. Asegúrese de usar el adaptador de corriente que se incluía con la puerta de enlace y de que esté debidamente conectado a una toma de corriente y a la puerta de enlace.
  • Seite 79 NOTA: Para mayor información, el siguiente diagrama muestra tanto una conexión inalámbrica como una conexión por cable entre el ordenador y U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Por lo general, usted empleará solo uno de estos tipos de conexión.
  • Seite 80 Con el Explorador de Windows, acceda a la carpeta Troubleshooting (Solución de problemas) del CD de instalación de U.S. Robotics (por ejemplo, D:\Troubleshooting, si la D es la letra correspondiente a su unidad de CD-ROM).
  • Seite 81 WPA, no podrá conectarse a la puerta de enlace y deberá optar por el cifrado WEP en su lugar. Consulte el apartado de configuración en la guía del usuario del CD de instalación de U.S. Robotics si necesita información sobre cómo cambiar los parámetros de seguridad.
  • Seite 82 Si la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace sigue sin aparecer, es posible que la puerta de enlace esté averiada. Llame al servicio de asistencia al cliente de U.S. Robotics. Consulte la información de contacto que aparece al final de esta guía.
  • Seite 83 Si desea recibir información actualizada sobre los servicios de asistencia, visite el sitio Web: http://www.usr.com/support. La guía del usuario que se encuentra en el CD de instalación de U.S. Robotics contiene información sobre las condiciones de la garantía y la adecuación a las normas del sector.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie van de Wireless MAXg ADSL Gateway Hartelijk dank voor het aanschaffen van de U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Actuele contactgegevens en informatie over ondersteuning vindt u op de website http://www.usr.com/support OPMERKING: het is uiterst belangrijk om het serienummer te noteren voor toekomstig gebruik.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com gateway op de telefoonaansluiting is aangesloten tenzij uw microfilter zowel een aansluiting heeft voor de gateway als voor de telefoon. Stap 2. De antenne en kabels aansluiten Om de gateway te configureren, dient u eerst de bijgevoegde gele Ethernet-kabel op de computer aan te sluiten.
  • Seite 87 Problemen oplossen in deze gids te raadplegen. Stap 3. EasyConfigurator installeren Plaats de installatie-cd van U.S. Robotics in het cd-rom-station van uw computer. De installatie hoort automatisch te beginnen. Dit proces kan even duren. Indien de installatie niet automatisch begint, dient u deze handmatig te starten.
  • Seite 88 Stap 4. Configureer de gateway met EasyConfigurator Dit is het loginvenster van de EasyConfigurator: Indien de EasyConfigurator niet automatisch start, kunt u het programma zelf starten. Windows-gebruikers: klik op Start, Programma's en selecteer U.S. Robotics EasyConfigurator. Macintosh- en Linux-gebruikers: dubbelklik op het EasyConfigurator-pictogram op uw bureaublad.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Dit venster verschijnt nadat u zich hebt aangemeld: Selecteer uw land en uw Internet Service Provider (ISP) in de keuzelijsten. Indien uw land of ISP niet in de lijst voorkomt, kunt u Anders selecteren en de instellingen van uw ISP handmatig invoeren.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Dit is het moment waarop het systeem verbinding met het internet tot stand zal proberen te brengen. Dit kan een paar minuten duren en vervolgens verschijnt de volgende statuspagina. Indien de status Verbonden met het internet verschijnt, hebt u uw internetverbinding juist geconfigureerd.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com op uw draadloze netwerk. U.S. Robotics raadt aan dat u uw netwerk beveiligt volgens de aanwijzingen op deze pagina. Volg de aanwijzingen op het scherm om de beveiliging te configureren en klik op Toepassen zodra u klaar bent.
  • Seite 92 Er is geen fysieke verbinding tussen de gateway en de computer via de Ethernet-poort. Er is een printer verbonden met de gateway. Raadpleeg de gebruikershandleiding op de installatie-cd van U.S. Robotics voor informatie over het gebruik van een printer met de gateway. Knipperend De gateway en de printer communiceren.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Achterzijde gateway ADSL Aansluiting voor de digital subscriber line RJ-11-service Poort waarmee een USB-kabel op een printer kan worden aangesloten. 1 - 4 Ethernet-poorten 1 - 4 Een verzonken knop waarmee de gateway opnieuw kan worden opgestart Reset (zie opmerking hieronder).
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Om te helpen een diagnose te stellen, dient u eerst de nu volgende checklist voor het oplossen van problemen te gebruiken. Controleer of u de bij uw gateway geleverde AC-voedingsadapter gebruikt en of deze is aangesloten op de gateway en op een actief stopcontact.
  • Seite 95 OPMERKING: voor de volledigheid laat de volgende illustratie zowel kabelverbindingen als draadloze verbindingen tussen uw computer en uw U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway zien. Normaliter gebruikt u slechts één type verbinding op uw computer. A. Uw computer maakt verbinding met de Wireless MAXg ADSL Gateway via een draadloze verbinding of een kabelverbinding.
  • Seite 96 Windows-gebruikers: u kunt uw verbindingen automatisch controleren met het bijgesloten hulpprogramma. Gebruik Windows Verkenner om naar de map Troubleshooting (Problemen oplossen) te bladeren op de installatie-cd van U.S. Robotics (bijvoorbeeld D:\Troubleshooting als uw cd-rom-station wordt aangeduid met D:). Dubbelklik op Troubleshoot_Connection (Probleem met verbinding oplossen).
  • Seite 97 USB Adapter zonder ondersteuning voor WPA-codering, kunt u geen verbinding maken met de gateway tenzij u WEP-codering gebruikt. Raadpleeg het gedeelte Configuratie in de gebruikershandleiding van de installatie-cd van U.S. Robotics voor informatie over het wijzigen van uw beveiligingsinstellingen.
  • Seite 98 Probeer toegang te krijgen tot het webadres van de gateway: http://192.168.1.1. Als de webinterface van de gateway niet verschijnt, is de gateway misschien defect. Neem contact op met de klantenservice van U.S. Robotics. U vindt de contactgegevens verderop in dit document.
  • Seite 99 Gateway en op de zijkant van de verpakking. 1. Gebruik een online formulier op http://www.usrcom/emailsupport om ons uw technische vraag toe te sturen. 2. U kunt ook telefonisch contact opnemen met de afdeling Technische ondersteuning van U.S. Robotics. Land Telefoonnummer Online...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Wireless MAXg ADSL Gateway Kurulumu U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway satõn aldõğõnõz için teşekkür ederiz. Güncel ürün desteği ve iletişim bilgileri için aşağõdaki Internet adresini ziyaret ediniz: http://www.usr.com/support NOT: Gelecekte yararlanabilmek amacõyla, seri numaranõzõ not etmeniz gerekir.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Mikrofiltrenizde hem ağ geçidi hem de telefon için bir bağlantõ yoksa, ADSL ağ geçidinizi telefon soketine bağlayan kabloya bir mikrofiltre takmayõn. Adõm 2. Anteni ve Kablolarõ bağlayõn Ağ geçidini yapõlandõrmak için, öncelikle birlikte gelen sarõ Ethernet kablosunu kullanarak ağ...
  • Seite 103 Yanmõyorlarsa, bu kõlavuzun ilerleyen kõsõmlarõnda yer alan sorun giderme bölümüne başvurun. Adõm 3. EasyConfigurator Kurulumu U.S. Robotics kurulum CD-ROM'unu, bilgisayarõnõzõn CD-ROM sürücüsüne yerleştirin. Kurulum otomatik olarak başlamalõdõr. Bu işlem birkaç dakika sürebilir. Kurulum otomatik olarak başlamazsa, manuel olarak da başlatabilirsiniz.
  • Seite 104 Bu, EasyConfigurator oturum açma penceresidir: Eğer EasyConfigurator otomatik olarak başlamazsa, bunu kendiniz açabilirsiniz. Windows kullanõcõlarõ: Start (Başlat) düğmesini tõklatõn ve sõrasõyla Programs (Programlar) ve U.S. Robotics EasyConfigurator seçeneklerini seçin. Macintosh ve Linux kullanõcõlarõ: Masaüstünde bulunan EasyConfigurator simgesini çift tõklatõn. Kullanõcõ adõ ve şifre, sizin için önceden girilmiştir. Oturum Aç düğmesini tõklatõn...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Oturum açtõktan sonra şu pencere görüntülenir: Açõlõr listelerden ülkenizi ve Internet Servis Sağlayõcõnõzõ (ISS) seçin. Ülkeniz ya da ISS'niz listede yoksa, Diğer seçeneğini seçin ve ISS'niz tarafõndan sağlanan ayarlarõ kendiniz girin. Seçimlerinizi yaptõktan sonra, ISS'niz tarafõndan sağlanan kullanõcõ adõ ve şifreyi girmeniz gerekebilir.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Bu aşamada, sistem Internet erişimi kurmaya çalõşõr. Bu işlem, aşağõdaki durum sayfasõ görüntülenene kadar, birkaç dakika sürebilir. Eğer durum, INTERNET BAĞLANTISI KURULDU şeklindeyse, Internet bağlantõnõz başarõlõ bir biçimde kurulmuş demektir. Eğer, INTERNET BAĞLANTISI KURULDU mesajõ gösterilmiyorsa, kurulum kõlavuzunun Sorun Giderme bölümüne başvurun.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com sonucunda Internet tarayõcõnõzda kablosuz ağõnõzõn güvenlik ayarõ için bir sayfa açõlõr. U.S. Robotics, ağ güvenliğinizi bu sayfada belirtilen şekilde sağlamanõzõ tavsiye eder. Güvenlik yapõlandõrmasõ için ekranda verilen talimatlarõ izleyin ve bitirdiğinizde Uygula düğmesini tõklatõn. Bu işlemin ardõndan, ağ geçidinin Internet kullanõcõ...
  • Seite 108 Ağ geçidi ve bilgisayar arasõnda Ethernet portu Kapalõ üzerinden bir fiziksel bağlantõ yoktur. Ağ geçidine bir yazõcõ bağlanmõştõr. Ağ geçidinde yazõcõ kullanõmõ hakkõnda bilgi için U.S. Robotics Yanõyor kurulum CD-ROM'undaki Kullanõm Kõlavuzuna Yanõp sönüyor Ağ geçidi ve yazõcõ veri alõşverişinde bulunuyor.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Ağ Geçidinin Arkasõ ADSL Dijital abone hattõ RJ-11 servis soketi Yazõcõ için USB kablosunun takõldõğõ port. 1 - 4 Ethernet portlarõ 1 - 4 Reset Ağ geçidini sõfõrlayan girintili bir düğme (aşağõdaki açõklamaya bakõnõz) (Sõfõrla) 9VDC Birlikte verilen güç...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Sorun Giderme Sorunun tespit edilmesine yardõmcõ olmak için öncelikle aşağõdaki sorun giderme kontrol listesini kullanõn. Ağ geçidinizle birlikte gelen AC adaptörü kullandõğõnõzdan, bu adaptörün ağ geçidi ve çalõşõr durumda bir prize bağlõ olduğundan emin olun. Power (Açma/Kapama) düğmesinin açõk konumda olduğundan emin olun.
  • Seite 111 Internet'e erişemiyorsanõz... Bilgisayarõnõzõn Internet'e erişebilmesi için çeşitli aygõtlarõn birlikte çalõşmasõ gerekir. NOT: Tam anlaşõlmasõ için, aşağõdaki çizimde, bilgisayarõnõz ve U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway arasõnda hem kablolu, hem de kablosuz bağlantõ gösterilmiştir. Normalde, bir bilgisayarda bu bağlantõ türlerinden biri kullanõlõr.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Windows kullanõcõlarõ: Birlikte gelen yardõmcõ programõ kullanarak bağlantõlarõnõzõ otomatik olarak kontrol edebilirsiniz. Windows Explorer'õ kullanarak U.S. Robotics kurulum CD-ROM'unda Troubleshooting (Sorun Giderme) klasörüne gelin (örneğin, D:\Troubleshooting, burada CD sürücünüz D: harfiyle gösterilmiştir). Troubleshoot_Connection (Bağlantõda Sorun Gider) üzerini çift tõklatõn.
  • Seite 113 (Ağ geçidinin tüm kişisel ayarlarõnõ kaybedeceğinizi ve ilk kez kuruyormuş gibi tüm ayarlarõ yeniden yapmanõz gerekeceğini lütfen göz önüne alõn. Eğer ayarlarõn yedeğini aldõysanõz, bu ayarlara geri dönebilirsiniz. Daha fazla bilgi için lütfen U.S. Robotics kurulum CD-ROM'undaki Kullanõm Kõlavuzuna başvurun.)
  • Seite 114 Ağ geçidinin http://192.168.1.1 olan Internet adresine erişmeye çalõşõn. Eğer ağ geçidinin Internet kullanõcõ arayüzü hala görüntülenemiyorsa, ağ geçidi bozuk olabilir. Lütfen U.S. Robotics Müşteri Destek departmanõna başvurun. Bu belgenin ilerleyen sayfalarõnda yer alan iletişim bilgilerine bakõn. Ağ geçidi Internet kullanõcõ arayüzü görüntülenirse, lütfen Adõm 3'e geçin.
  • Seite 115 +0848 840 200 http://www.usr.com/emailsupport/de 9:00 –17:00, Pazartesi - Cuma İngiltere 0870 844 4546 http://www.usr.com/emailsupport/uk 9:00 –17:00, Pazartesi - Cuma Güncel destek iletişim bilgileri için şu Internet adresini ziyaret ediniz: http://www.usr.com/support Yasal bilgiler ve garanti bilgileri U.S. Robotics kurulum CD-ROM'undaki Kullanõm Kõlavuzunda verilmiştir.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Printed in XXXXXX...

Diese Anleitung auch für:

Wireless maxg adsl gateway