Herunterladen Diese Seite drucken
GALILEO
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
REGULADOR
CREMALLERAS CERRADAS
ZIPS CLOSED
• ERECTION
INSTRUCTIONS
• AUFBAUANLEITUNG
F IXON
OPCIONAL
210
•2'lOtn
• MONTERINGSANVISNING
INSTRUCTION
ESPANOL. I.Distribuirlaestructura enelsuelo sobreuna Iona protectora frenteasucaravana. 2.Desplegar laIona del
avance. Pasarla cuidadosamente por la guia de su caravana. AsegÜrese de que la Iona queda al mismo nivel con respecto
al suelo en ambos lados. 3.Coloque IOS soportes Fix-On por la gufa acorde al diagrama. Montar la estructura por la parte
central. Primero el tubo del techo, la cruceta y la pata después. 4.Seguir por uno de IOSlados. Primero el tubo enlace
centro-lado, después la pata con cruceta, y después el tubo lateral del techo. 5.Misma operaci6n al Otro lado. 6.Colocar
los tubos de la visera antes de dar tensi6n. 7.Colocar los paneles. Cerrar las cremalleras completamente. 8.Tensar los
tubos, primero el central del techo, luego los tubos laterales. 9.Subir la pata central y después las laterales, enganchan-
do el tope de pldstico sobre el segundoesca16n de la gomaescaleta cosidaa la Iona. 10.A continuaci6nIOS tubos fronta-
les hacia IOSlados. Repetir en ambos lados. 11.Clavar completamente el avance. Primero las esquinas traseras, y después
las frontales y centro, asegurando una linea recta. Clavar el resto dando tensi6n adecuada.
ENGLISH. I.Lay out the componentsof the frame over a protective sheet. 2.Take the roof section of the awningand
slide the beading around your caravan's awning channel. Ensure the canvas is equidistant from the ground at either side.
Slide the Fix-Ons onto the secondary bead in accordance with the diagram. 3.Take the central roof pole
it into the Fix-On, then push the eyelet in the awning roof onto the spiked central leg (C). Lock the roof and leg poles
together. Extend the roof pole for stability (set the leg at a height you can reach easily). 4. Take the front awning pole
('E') and connect the centre to the side joint. Then repeat the previous point with the roof and leg pole to assemble one
side. 5.Repeat process on other side to finish frame on main body of awning. 6.Place short canopy poles ('F') into centre
and side joints. Push the long canopy poles (G') through corresponding sleeves on awning canvas. Connect the F' and G'
poles (via plastic lugs on end of 'G' poles), pushing the eyelets on the canvas over the hooks on the 'F' poles. 7.Zip all of
the awning panels into place. 8.Apply tension to the central roof pole. 9&10.Next, tension the front awning poles ('E'),
then the remaining roof poles and canopy. Before extending the leg poles, place the feet onto the second step of the
corresponding rubber ladders attached to the bottom of the awning. Apply tension. 11.Peg the awning on both sides at
the rear, then the front corners. Working from the caravan outwards, peg the remainder of the side panels. Finally, peg
the front edge, thus completing the assembly of your awning.
INAGA
DE MONTAGE
and hook
loading

Inhaltszusammenfassung für Inaca GALILEO 250

  • Seite 1 GALILEO INAGA INSTRUCCIONES DE MONTAJE • ERECTION INSTRUCTIONS • AUFBAUANLEITUNG • MONTERINGSANVISNING • INSTRUCTION DE MONTAGE F IXON OPCIONAL •2'lOtn REGULADOR ESPANOL. I.Distribuirlaestructura enelsuelo sobreuna Iona protectora frenteasucaravana. 2.Desplegar laIona del avance. Pasarla cuidadosamente por la guia de su caravana. AsegÜrese de que la Iona queda al mismo nivel con respecto al suelo en ambos lados.
  • Seite 2 Stange. 11. SpannenSie nun das gesamte Gestänge nach, beginnendmit den Stangen am Wohnwagenund danach an den vorderen Ecken. Accesorios Låmpara Lamp Talia W -X Patas Refuerzo Reinforcement leg poles Habitaci6n Standard Cinchas eanmpion campion production Tubos Balconera Tubos Refuerzo Techo Verandah bars Reinforcement roof poles www.inaca.com...

Diese Anleitung auch für:

Galileo 270