Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
R.TLUX
RDT
401
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retlux RDT 401

  • Seite 1 R.TLUX...
  • Seite 2 RSTLUX O STROP / STROP 1MENNYEZET 1SUFIT / CEILING DECKE CIELORRASO 1PLAFOND / STROP / OPOØH / SOFFITTO / TAVAN PLAFON / noTOJ10K @ DETEKTOR / DETEKTOR VÉSZJELZÖ / CZUJNIK/ DETECTOR / DETEKTOR / ANIXNEYTHE 1 DETECTOR / DETECTEUR / DETEKTOR / RILEVATORE / DETECTOR DETEKTOR...
  • Seite 3 RSTLUX Vhodné uspoiådåni instalace I Vhodné usporiadanie inStalåcie I Telepitési ajånlås I Odpowiednie rozmieszczenie instalacji I Installation guide layout I Geeignete Installationsanordnung / Oönyös ö1dTaCns EYKaTd0Taons / Disposiciön modelo para la instalaciön I Disposition d'installation adaptée I Pravilna ugradnja I Layout di guida per l'installazione I Ghid de aranjare a montärii I Pravilna ugradnja I PeK0MeHAyeMoe BblnonHeHMe YCTaHOBKM O Jidelna / Jedåleh Étkezde/ Pokéjjadalny/ Dinningroom Speisezimmer / Comedor/ Salle...
  • Seite 4 RSTLUX Uiivatelskå piiruéka Bezdråtovy detektor hotlavych plynü Piedstaveni produktu Tento vysoce stabilni interiérov9 detektor horlavych plynü slouii k detekci üniku hoilavého plynu. V detektoru je pouiit velmi trvanliv9 polovodiöovy senzor plynü, nabizejici stabilni "kon a nizké kolisäni citlivosti. Pii zjiSténi üniku plynu presahujiciho prahovou hodnotu alarmu se ozve vystrainy zvukovy signal a rozblikå...
  • Seite 5: Pokyny K Obsluze

    RSTLUX Ködovåni 2262 nebo 1527 Detekéni vzdålenost 100 m (v otevFeném prostoru) Indikåtory AC napåjeni: StélS' Svit zelené LED kontrolky Alarm: Rychlé blikåni Cervené LED kontrolky Zävada snirnaee: StålY Svit 21utéLED kontrolky Rozméry 110 x 70 x 40 mm Instalace Nejprve ovéäe, Zda je våö...
  • Seite 6 RSTLUX detektor odpojte a obratte se na svého prodejce. Detektor nerozebirejte a nepokouöejte se jej opravit vlastnimi silami. Testovåni Detektor je Ubaven tlaCitkem pro kontrolu fådné funkce LED kontrolek a bzuCåku. po stisku tlaCitka stridavé blikat a 21utä LED kontrolka, rozezni se alarm a detektor soueasné...
  • Seite 7 RSTLUX Zkontrolujte språvnou instalaci kabelåie a napåjeni. Bez rådného napåjeni nemüie detektor språvné pracovat. Mirné zahiivåni zaiizeni béhem provozu je normålni. Zajistéte pravidelnou üdribu detektoru v souladu s pokyny v této priruéce. Kaid} mésic odstraöte pomoci vysavaée prach z povrchu detektoru. K öiöténi detektoru nepouiivejte ±ådné...
  • Seite 8 RSTLUX Pouiivatel'skå priruéka Bezdrötovy detektor horl'avych plynov Predstavenie produktu Tento "sokostabilm} interiérovy detektor horravych plynov slü±i na detekciu üniku horravého plynu. V detektore je pou±ity vel'mi trvanlivy polovodiöovy senzor plynov, ponükajüci stabilny vykon a nizke kolisanie citlivosti. Pri zisteni üniku plynu presahujüceho prahovü hodnotu alarmu sa ozve vystrainy zvukov9 signål a rozblikå...
  • Seite 9: Pokyny Na Obsluhu

    RSTLUX Ködovanie 2262 alebo 1527 Detekénå vzdialenost 100 m (v otvorenom priestore) Indikåtory AC napéjanie: Stäly Svit zelenej LED kontrolky Alarm: RYChle blikanie ter,'enej LED kontrolky porucha snimaea: Ståly Svit21teJ LED kontrolky Rozmery 110 x 70 x 40 mm InStalåcia Najprvoverte, ti je våSplyn taiöi alebo rahSinei vzduch.Taiöie plyny:LPGatd.;...
  • Seite 10 RSTLUX detektor odpojte a obråtte sa na svojho predajcu. Detektor nerozoberajte a nepoküöajte sa ho opravit vlastnym' silami. Testovanie Detektor je vybaveny tlaCidlom na kontrolu riadnej funkcie LED kontroliek a bzuöaka. po stlae-eni tlaCidla striedavo blikat' Cervenå a 21tä LED kontrolka, rozoznie sa alarm a detektor bezdrötovs•...
  • Seite 11 RSTLUX Skontrolujte språvnu instaläciu kabeläie a napåjania. Bez riadneho napäjania nemöie detektor språvne pracovat. Mierne zahrievanie zariadenia poöas prevådzky je normålne. Zaistite pravidelnü üdribu detektora v sülade s pokynmi v tejto priruöke. Kaid} mesiac odsträfite pomocou vysävaöa prach z povrchu detektora Na tistenie detektora nepouiivajte iiadne saponäty alebo rozpüötadlå.
  • Seite 12 RSTLUX Felhasznålöi kézikönyv Vezeték nélküli gyülékony gåz vészjelzö A termék bemutatåsa Ez a kivälö stabilitäsü, beltérben hasznälhatö, gyülékony gäz kijelzö, a gyülékony gåz szivårgåsokat jelzi ki. A készülékbe hosszü élettartamü, stabil teljesitményt nyüjtö, valamint kis érzékenység- ingadozäsü félvezetö gäzérzékelö van beép tve. A hatårértéket meghaladö mennyiségü szivårgö gäz érzékelése esetén a készülék hangjelzést ad ki, valamint a piros LED diöda villogni kezd.
  • Seite 13 RSTLUX 2262 vagy 1527 Ködoläs Érzékelésitåvolsåg 100 szabad térben Kijelzés AC tåpellätås: folyamatosan Vilågit a Zöld LED. Vészjelzés: a piros LED gyorsan Villog. Meghibåsodås: folyamatosan Vilågit a Sérga LED. Méretek 110 x 70 x 40 mm Szerelés Elöbb hatärozza meg, hogy a figyelni kivänt gåz nehezebb vagy könnyebb-e a levegönél. Nehezebb gåz: LPG;...
  • Seite 14 RSTLUX figyelmezteti a hibära. A készüléket kapcsolja le az elektromos hålözatröl, és forduljon a készülék eladöjåhoz. A készüléket ne szedje szét és ne pråbålja megjavitani sajät eröböl. Tesztelés A készüléken talålhatå teszt gomb segitségével a készülék LED diådåit és a hangjelzést lehet ellenörizni.
  • Seite 15 RSTLUX Ellenörizze le a készülék helyes bekötését az elektromos hélözatra. A készülék tåpfeszültség nélkül nem üzemképes. A készülék enyhe felmelegedése a hasznålat sorän normålis jelenség. A készüléken hajtsa végre a jelen hasznålati ütmutatöban leirt rendszeres karbantartåsokat. A készülékröl havonta egyszer porszivöval tåvolitsa el a port és a szennyezödéseket. A készülék tisztitåsåhoz ne hasznäljon mosogatöszereket vagy agressziv anyagokat.
  • Seite 16 RSTLUX Instrukcja obstugi Bezprzewodowy czujnik gazöw palnych Przedstawienie produktu Ten wysoce stabilny wewnetrzny detektor gazöw palnych siu±y do wykrpvania wycieköw gazöw palnych. W detektorze zostal zastosowany bardzo trwaiy pöiprzewodnikowy czujnik gazåw, ktöry oferuje stabilnq wydajnoéé i niskie wahania czuloéci. Po wykryciu wycieku gazu przekraczajqcego wartoét progowq alarmu zabrzmi alarm d±wiekowy i zamiga czerwona kontrolka LED.
  • Seite 17: Instrukcja Obslugi

    RSTLUX Wyjécie alarmowe Bezprzewodov,y sygnai alarmowy (315 MHz) Kodowanie 2262 lub 1527 Odleg10St wykryuania 100 m (w otwartej przestrzeni) ZasilanieAC: Swiatlociqg/eZielonejdiody LED Wska±niki Alarm: Szybkie miganie czerwonej diody LED Awaria czujnika:SwiatlociQgle±öltejdiody LED Wymiary 110 x 70 x 40 mm Instalacja Najpierw nale2y sprawdzié, czy dany gaz jest cipszy lub 12ejszy od powietrza.
  • Seite 18 RSTLUX Podczas pracy czujnik przeprowadza automatycznq kontrole. W wypadku awarii czujnika zapali sie ±ölta dioda LED, ktörej towarzyszyt bedzie sygnalizacja diwiekowa. W takim wypadku nale±y odlqczyé czujnik i skontaktowaé sie niezwlocznie ze sprzedawcq. Nie naleiy rozmontowywaé urzqdzenia i naprawiaé go samemu. Testowanie urzqdzenie jest wyposa20ne w przyclsk slu2acy do kontroli prawldiowego funkcjonowania diod LED brzeczyka, po naciénieciu przycisku zacznie naprzemiennie migaé...
  • Seite 19 RSTLUX Sprawd± poprawnoéé instalacji okablc»wania i zasilania. Bez odpowiedniego zasilania czujnik nie bedzie dziaiat prawidlowo. Delikatne zagrzewanie sie urzqdzenia podczas pracy jest normalne. Zapewnij regularnq konserwacje czujnika zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. Co miesiqc nale±y usunqé kurz z powierzchni czujnika za pomocq odkurzacza. Do czyszczenia czujnika nie nale±y u±ywaé...
  • Seite 20: Technical Specification

    RSTLUX User's Manual Wireless combustible gas detector Product introduction The product is an indoor combustible gas detector with high stability, used for combustion gas leak detection. It uses highly stable semiconductor gas sensor with features of stable performance and low drift of sensitivity. When it senses combustion gas leak that reaches the alarm level, it will gives out alarm sound with red LED flashing.
  • Seite 21 RSTLUX Code Form 2262 or 1527 Detecting Distance 100 m (open area) Indicator AC power: power LED constant green Alarm: Alarm LED flashing red rapidly Sensor Failure: Fault LED constant yellow Dimension 110 x 70 x 40 mm Installation First please confirm if your gas is heavier than air, or lighter than air. Heavier gases: LPG etc; Lighter gases: natural gas, marsh gas etc.
  • Seite 22 RSTLUX Testing 1. The detector has a self-test button for checking if the LEDs and the buzzer work normally Pressing the test button, the red and yellow LEDs flash alternatively and the buzzer g'ves out alarm sound and meanwhile the detector will sent out wireless alarm signal. It is forbidden to test with a lighter directly towards the gas convection holes.
  • Seite 23 RSTLUX Do not use any detergents or solvents to clean the detector. Chemicals may cause permanent damage or transient pollution to the sensor. Avoid spraying air fresheners, hair gels, paints or other aerosols near the detector. Test the detector by a professional every year to assure the detector sensitivity. If the detector fails to work properly, repair or replace it asap.
  • Seite 24 RSTLUX Benutzerhandbuch Drahtloser Detektor von Brenngasen Vorstellung des Produktes Dieser äußerst stabiler Innendetektor von Brenngas dient zur Detektion von entweichendem Brenngas. In den Rauchmelder wurde ein äußerst sensitiver halbleitender Gassensor eingebaut, der für eine stabile Leistung und eine geringe Empfindlichkeitsschwankung sorgt. Wird ein Entvveichen von Gas über den Schwellenwert des Alarms festgestellt, ertönt ein Tonsignal und die rote LED-Anzeige beginnt zu blinken.
  • Seite 25 RSTLUX Neustart Alarms Automatischer Neustart sobald Niveau entweichenden Gases unter die Alarmschwelle fällt Lautstärke 75 dB/m Drahtloser Alarmsignal (315 MHZ) Alarmausgang Kodierung 2262 Oder 1527 Detektionsentfernung 100 m (oftener Raum) Anzeigen AC-Speisung: Dauerndes Leuchten der grünen LED-Anzeige Alarm: Schnelles Blinken der roten LED-Anzeige Sensorstörung: Dauerndes Leuchten der gelben LED-Anzeige Ausmaße 110 x 70 x 40 mm...
  • Seite 26: Analyse Von Störungen

    RSTLUX auf und der Detektor geht in den normalen Betriebszustand über. Während der Initialisierung ist Testen verboten. Falls die entweichende Brenngas-Konzentration den Schwellenwert des Alarms erreicht, beginnt die rote LED-Anzeige zu blinken, gleichzeitig ertönt der akustische Alarm (unterbrochenes Piepen). Der Detektor entsendet ein drahtloses Alarmsignal. Während der Tätigkeit führt der Detektor eine automatische Funktionskontrolle des Sensors durch.
  • Seite 27 RSTLUX Maßnahmen bei Aktivierung des Alarms Sobald die Erdgaskonzentration den Schwellenwert erreicht Oder überschreitet, geht der Detektor automatisch in den Alarmzustand über. In einem solchen Fall empfehlen wir folgende Maßnahmen zu treffem Unverzüglich die Gaszuleitung schließen. Elektrogeräte nicht anschalten}trennen. Fenster öffnen, um eine Luftzirkulation zu gewährleisten. Stellen Sie die Ursache für das Entweichen von Gas fest und informieren zuständige Organe Oder einen professionellen Servicedienst, damit die Ursache ordnungsmäßig ermittelt und behoben werden kann.
  • Seite 28 RSTLUX xphans AoüppaT0G EÜQÅEKTWV atpiwv napouaiaan Tou TTPOiÖVTOS To TTpoiövSivaiÉvas av.xvEUTht;EÜØEKTOJV aEpiwv Yla EOWTEPIKOÖS xüJpous PE 0TaeEpöTQTa, o OTTOio xpn01WOTT01EiT Yla TnvavixvEUon ölappoGJv EücpÅEKTwv aspiwv. Xpn01p01T01Ei Évav EWIpETlKd 0Ta9Epö nplaywyö w; a109nThpaa€piwv, nou napÉXEl anööoon Kai xapn,iuå ßaepö aÅÅm,'lisTn; Eucnoenoias. OTav avixvEÖ0Elölappori aEpiwv Trou WTåVEl OEETTiTTEöo ouvm,'EppoÖ,napåYEl nxnTlKöouvayEppö...
  • Seite 29 RSTLUX Enavacpopd AuTöpaTn ETravavopå öTav TOETTiTTEöo Tou a€piou nou ÉXEI ö lappEÖ0E1 TTÉOEI aTTöTOEITiTTEöo o uvm,'EppoÜ ouvayEppou ETå9pq rixou 75 dB/p. ouvavtppo(J Aoüppa10 (JuvaVEPWOÜ (315 MHZ) Mopcpfi KwölKOTToinons 2262 1527 ATTö0Taonavixveuons 100 p. (avolKTögxcåpog) Tpowoöooia AC: ETa9Epåavappévn Trpåo.vn LED Tpocpoöooiag pEüparog Euvapppåq: rprWopn avaÅawnrhKåKKlvng LED ouvayeppoü...
  • Seite 30 RSTLUX OönviEG xElp1apoü O aviXVEUTlis ouvöé0VTås TovOTOPEüpa. METåTn oÖvöEon OTO pEüpa, n ÉvöEl<n Tpocpoöooias pEüpaTosavåßEl pöv.pa ITpå01vn. napåyovras Évav ixo «NTI» alTö Tovßopßnm, o aviXVEUTht; EIOÉPXETCII OEKaTd0Taon TTp09ÉpwavonqH KöKKlvnKa.n KiTplvnÉvöElknLED avaßooßhvouv EvaÅÅåk.MET"anö 3 01EVöEikElS LED oßfivouv Kai o av.xvscmis pETaßaivEl O E KaTå0TaonKavovxfis AnayopEÜETal n 50Klpli WE xphon aspiou KaTå...
  • Seite 31 RSTLUX AvdÅuan Kal aVTIPETGJTT1an ßÅaßÖv BÅdßn AvdÅuon alTias AvnpETOmon TTpoeÉppavon MIKpåg xpövos npavuaTOTT01rhOTEö0K1ur'1 NEIT0upviag. vrhpavons Vla TouhåX10TOV In 0(JVöE0n OTOPEÜpa (n ÉVöE1kr'1 LED LOKI" r" VE npoBÉppavon. Mm,' TrpavpaTOTT01EiTEö0K1pr'1 aÉP10 TriV Trp08Éppavon, AV6ßEl n KiTPlvnÉVöEl<n LED a100nTripa. ETTIKOlvwvfiOTE PETOV TTpownOEUTri Ka.O ßopßnmc TTapåyEl o as.
  • Seite 32 RSTLUX 7. ATTOQÖYET Tn xprivn apwpaTlKLOv xopou OEOTTPÉI, paXÅlL0v åhwv npoiövuov OEpop.h aspo<öÅKOVTå OTOV aviXVEUTh. O aviXVEUTlis TTPÉTTE va EAÉYXETal aTTöÉvav ETTayyEÅpaTia E Th01a Yla va ölaovaAi<ETal n Eua109noia TOO. E dv o aviXVEUT1is öEVÅElToupyEi o uJffTå, ETT10KEuå0TE Tov avTlKaTa0ThffTE Tov TO ouvTopoTEpo.
  • Seite 33: Del Producto

    RSTLUX Manual usuario Detector de gas combustible inalåmbrico Presentaciön del producto Es un detector de gas combustible para interiores, con estabilidad alta, que se usa para la detecciön de fugas de gas combustible. Usa un sensor semiconductor de gas muy estable con caracteristicas de rendimiento estable y baja desviaciön de la sensibilidad.
  • Seite 34 RSTLUX Nivel de sonido 75 dB/m Salida de la alarma Serial de alarma inalåmbrica (315 MHz) Formato del cÖdigo 22620 1527 100 m (area abierta) Distancia de detecciön Indicador Potencia de alimentaciön constante color verde Alarma: LED de alarma color rojo parpadeando råpidamente Falla sensor: constante...
  • Seite 35 RSTLUX Cuando ha ocurrido una fuga de gas combustible y alcanzö el nivel dado de alarma, el LED de alarma parpadearä en rojo y el zumbador emitirå un sonido Suena la alarma Mientras tanto, el detector emitirä una serial de alarma inalåmbrica. El detector revisa la falla...
  • Seite 36 RSTLUX Inspeccione el motivo de la fuga de gas y avise al departamento o profesionales relacionados para que inspeccionen y manipulen la fuga. Si resulta ser una falsa alarma, revise si es inapropiada la ubicaciön de la instalaciön. iAdvertencia! El producto es un detector de gas combustible. NOpuede ser usad0 para detectar gases tåxicos como monåxido de carbono.
  • Seite 37: Spécifications Techniques

    RSTLUX Manuel d'utilisateur Détecteur sans fil de gaz inflammables Présentation du produit Ce détecteur d'intérieur de gaz inflammables hautement stable sert détecter les fuites de gaz inflammables. Le détecteur est équipé d'un capteur de gaz å semi-conducteurs de grande longévité, offrant une performance stable et une haute constance de sensibilité.
  • Seite 38 RSTLUX Codage 2262 1527 Distance de détection 100 m (sans obstacle) Indicateurs Alimentation AC : voyant DEL vert allumé en continu Alarme : clignotement rapide du voyant DEL rouge Défaillance du capteur : Voyant DEL jaune allumé en continu Dimensions 110 x 70 x 40 Installation...
  • Seite 39 RSTLUX Pendant le fonctionnement, le détecteur procéde au contröle automatique du fonctionnement du capteur. En cas de défaut du capteur, le voyant lumineux DEL jaune Sallume, accompagné d'un signal sonore. Dans ce cas, débranchez le détecteur et adressez-vous votre revendeur. Ne démontez pas le détecteur et n'essayez pas de le réparer vous-méme.
  • Seite 40 RSTLUX Avertissement Cet équipement est un détecteur de gaz inflammables. II ne peut pas étre utilisé pour la détection de gaz toxiques, comme le monoxyde de carbone. Vérifiez l'installation correcte des cåblages et de "alimentation. En l'absence d'alimentation correcte, le détecteur ne peut pas fonctionner correctement. Un léger échauffement de l'équipement en cours de fonctionnement est normal.
  • Seite 41 RSTLUX HRIBS Korisniéki priruénik Beiiéni detektor zapaljivih plinova O proizvodu Ovaj vrlo stabilni detektor zapaljivih plinova sluii za detekciju curenja zapaljivih plinova. Za izradu cp.'ogdetektora koristi se vrlo trajan poluvodiöki senzor plinova koji pruia konstantan udinak i malo kolebanje osjetljivosti. U trenutku detekcije curenja plina koje prelazi prag vrijednosti alarma, zatuje se upozoravajuéi zvuéni signal zasvijetli crvena LED iaruljica.
  • Seite 42: Upute Za Rukovanje

    RSTLUX HR/BS Glasnota 75 dB/m Izlaz alarma Benni signal alarma (315/433 MHz) Kodiranje 2262 ili 1527 Domet detekcije 100 m (na otvorenom prostoru) Indikatori Napajanje izmjeniönom strujom: Zelena LED ±aruljica neprestano svijetli Alarm: Ubrzano bljeskanje crvene LED iaruljice Neispravnost senzora Neprestano svijetli iuta LED iaruljica Dimenzije 40 mm Instalacija...
  • Seite 43 RSTLUX HRIBS U trenutku kad plin koji istjeée dosegne koncentraciju praga alarma, zasvijetli crvena LED iaruljica uz oglaöavanje zvuänog alarma (zujanje s prekidima). Detektor istodobno odaSilje beiiéni signal alarma. Za vrijeme svog rada, detektor automatski provjerava ispravan rad senzora. U sluäaju neispravnosti senzora, ukljuöuje se ±uta LED iaruljica pratena zvuönim signalom.
  • Seite 44 RSTLUX HR/BS Utvrdite uzrok istjecanja plina i obavijestite odgovarajuéa tijela ili struéne osobe kako biste osigurali pravilno utvrdivanje uzroka njegovo otklanjanje. Ispostavi li se da je bio slutaj laine uzbune, premjestite detektor na prikladnije mjesto. Upozorenje! Ovaj uredaj je detektor zapaljivih plinova. Nije ga moguée koristiti za detekciju toksiCnih plinova je, na primjer, ugljikov monoksid.
  • Seite 45 RSTLUX Manuale d'uso Rilevatore di gas combustibile senza fili Descrizione del prodotto II prodotto é un rivelatore di gas combustibile da intemo, con alta stabilitå, utilizzato per il rilevamento di fughe di gas combustibile. Utilizza un sensore di gas a semiconduttore altamente stabile con caratteristiche di prestazioni stabili e bassa soglia di sensibilitä.
  • Seite 46: Istruzioni Operative

    RSTLUX Segnale di allarme wireless (315 / 433 MHz) Uscita allarme Forma del codice 2262 0 1527 Distanza di rilevamento 100 m (spazio aperto) Indicatore Alimentazione di alimentazione verde costante Allarme: LED rosso di allarme lampeggiante rapidamente Guasto del sensore: LED giallo costante di errore Dimensioni x 70 x 40 mm...
  • Seite 47: Dei Guasti

    RSTLUX II rilevatore controlla guasti del sensore automaticamente durante il funzionamento. In caso di guasto del sensore, il LED giallo guasto é acceso costantemente insieme al suono del ronzatore. In questa situazione, staccare il rilevatore e contattare il fomitore. Non smontare il rilevatore o provare a ripararlo da soli.
  • Seite 48 RSTLUX Avvertenza! II prodotto é un rilevatore di gas combustibile. Non put essere utilizzato per rilevare gas tossici come il monossido di carbonio. Assicurarsi che siano applicat cablaggio e alimentazione corretti. Senza alimentazione normale, il rilevatore non funzionerä. In fase di lavoro, un lieve riscaldamento della superficie dell'alloggiamento é normale. Effettuare manutenzione sul rilevatore periodicamente come richiesto nel presente manuale.
  • Seite 49 RSTLUX Manual utilizare Detector wireless de gaze combustibile Prezentare introductivä a produsului Produsul este un detector de gaze combustibile de interior cu stabilitate ridicatä, utilizat pentru detectarea scurgerilor de gaze combustibile. Acesta utilizeazä un senzor de gaze cu semiconductori cu stabilitate ridicatä, care are drept caracteristici o performantä stabilä 9i o derivä redusä a sensibilitätii.
  • Seite 50 RSTLUX Resetare automatä atunci cand nivelul scurgerilor de gaze este sub Resetare alarmä nivelul alarmä Nivel sonor 75 dB/rn le#ire alarmä Semnal de alarmä wireless (315/433 MHZ) Format 2262 1527 Distantä de detectare 100 m (zonä deschisä) Indicator Alimentare c.a.: LED de alimentare de culoare verde care lumineazä...
  • Seite 51 RSTLUX Instructiuni de utilizare Detectorul va funqiona prin simpla conectare. Dupä conectare, LED-ul de alimentare de culoare verde lumineazä constant. Cu un sunet „Di" de la sonerie, detectorul inträ in starea de incälzire. LED-urile de culoare roiie galbenä lumineazä intermitent in mod alternativ. Dupä 3 minute, CED-urile se sting detectorul inträ...
  • Seite 52 RSTLUX Actiuni de urgen!ä in caz de alarmä Atunci cänd nivelul de gaze naturale din aerul inconjurätor atinge sau nivelul de alarmä dat, detectorul va intra automat in starea de alarmä. Se recomandä actiunile de mai jos: imediat supapa tubului pentru gaze. Nu conectati nu deconectati aparatele electrice.
  • Seite 53 RSTLUX SRIME Korisniéki priruénik Beiiéni detektor zapaljivih gasova O proizvodu Ovaj vrlo stabilni detektor zapaljivih gasova sluii za detekciju curenja zapaljivih gasova. Za izradu cp.'ogdetektora koristi se vrlo trajan poluprovodniöki senzor gasova koji pruia konstantan uöinak i malo kolebanje osetljivosti. LJtrenutku detekcije curenja gasa koje prelazi prag vrednosti alarma, zaöuje se upozoravajuéi zvuéni signal zasvetli crvena LED lampica.
  • Seite 54 RSTLUX SRIME Beiiöni signal alarma (315/433 MHz) Izlaz alarma Kodiranje 2262 ili 1527 Domet detekcije 100 m (na otvorenom prostoru) Napajanje naizmeniönom strujom: Zelena LED lampica neprestano svetli Indikatori Alarm: Ubrzano bljeskanje crvene LED lampice Neispravnost senzora Neprestano svetli tuta LED lampica Dimenzije 110 x 70 x 40 mm Instalacija...
  • Seite 55 RSTLUX SRIME 4. Za vreme svog rada, detektor automatski proverava ispravan rad senzora. U sluéaju neispravnosti senzora, ukljuöuje se ±uta LED lampica pratena zvuénim signalom. U tom slutaju iskljuöite detektor i obratite se svom trgovcu. Nemojte rastavljati detektor i ne pokuöavajte ga sami popraviti.
  • Seite 56 RSTLUX SRIME Upozorenje! Ovaj uredaj je detektor zapaljivih gasova. Nije ga moguée koristiti za detekciju toksiénh gasova kao éto je, na primer, ugljen monoksid. Proverite da li su kablovi pravilno smeöteni a napajanje ispravno. Detektor ne moie pravilno da radi ako nema odgovarajuée napajanje. Blago zagrevanje uredaja normalna je pojava.
  • Seite 57 RSTLUX PYKOBOACTBO nonb30BaTens EecnPOBOAHb1" cnrHaJIM3aTop ropl•oqnx ra30B npeAcTaBneHMe npoAYKTa naHHblÜnpoAYKTnpeacTaBnReTc060i '3Bel_uaTenbAblya c nnaH'.1eM OT6aTapeVl, YHMKanbHblM AV13aüHOM K OHCTpyKL_41-1H '-1 nepeA0B0ü TexHonormeü cb0T03neKTpMHecKoro CHHTblaaHV19, n0380J1fipou_4e'i ocyuecTBn9Tb MOHMTOPMHr 0 6HapyxeH"e Hacwu AblMa B pe»ulMe peanbHoro apeMeHM.OH 6blcvpee HOHM3aLWOHHoro "3BeLuaTenR 06Hapy)KM8aeT rnaBHblM06pa30M 8'.1AMMb1e Hacwubl (CBR3aHHb1e c orHeM).
  • Seite 58 RSTLUX nopor curHana npeaen aapblaaeMocTb1 (LEL) np'poAHoro ra3a -rpeeorl.l TOMHOCTS ±3 % LEL np'poAHoro raga BblCOKOCTa6MnbHb1" nonynPOBOAHytKOBbLi C6poc TpeaoxH01i ABToMaTb1gecK'•1vi c6poc, Korna ypoaeHb YTe•-4KM raga onyCTMTCA H b0Ke c"rHaru-13auvu-1 nopora cmHana Tpegon•l YposeHb 3BYKa BSIXOA TpeaoxH0Li Eecnp0B0AHaAnepeaaqa curHana •rpeBorL.1 ( 315 / 433 tvlru) Konnogawe 2262 1527...
  • Seite 59 RSTLUX cvtrHam•13aTopa, noBJ1hReT Ha HYBCT8"TenbHOCTb CH'Tb18aHMR. He B6m•13'-1 aeHn1J19TopoB, OKOH, A8epe'1 VIMecT C"HTeHCMBHblM nap006pa308aHMeMB BaHH0ü. HaanexaL_14b- 06pa30M noncoeAVIHMTe npoaoaa. YcTaH08KaBcex Ka6eneSl A onxHa abanonH9TbC9 a cooTaeTCTB1u•' c CTaHAapTaMV1"HCT"KL4MRMV1. HenpaBMJ1bHoe noncoeA'HeH1-1e np'BeneT KHecpa6blTblBaH'-uo chrHana TpeaorM B cnya.ae y•TeHK'-1 ra3a. hHCTpyKUhh no 06cnyxhBaHh1-o CMHaruqaarop HaqHHaeTpa60TaTbcpaay nocne noAKnyogeH',19.
  • Seite 60 RSTLUX AHanL43 HeMcnpaBHocTeü Mepbl no nx ycTpaHeH14i0 He"cnpaBHocTb AHaJ1"3 np'4q'4H ycTpaHeHHe nocne n0AKJ•110geHM9 I , C'•1rHan/3aT0p nonro He np0BeA'•1Te TeCT Ha crapeH'•1e 24 gacoa. OCTaeTC9 B peiKVIMe BKn•oqanc9. TecTMp0BaH91e ra30M BO He Tecwpy"'re ra30M BO apeM9 (CBeTOAMOAb1n0CT09HH0 BpeMA ML.traK)T), rop11TxerlTb1'i HucnpagHocTb AaTgvlKa.
  • Seite 61 RSTLUX cvtrHaru•13aTopa H e "cnonb3yiTe Mo.ouwe cpeacTBa VIpacTBop'-1Tenh. X mwtqecwe cpeacTBa MoryT np'BecT1-1 K nocT09HHOMy Vlru•l BpeMeHHOMy L'136eraüTe np'•lMeHeHV19 86511-13" cwHaJIH3aTopaocee»a.1TeneiB03Ayxa,naxa Ans gonoc, KpacoK apyrmx aaposonem. OAMHpaa B roa nonxHbl npoBepRTbcneLVaJIMCTb' 06ecneyeHV19 ero onn1ManbH0'i HyacTBmenbHOCT'•l. B cnyqae HenpaunbHoro chrHan"3aTopa ero He06XOAMM0 H eaaMeAru-1TenbH0 0TpeMOHTHPOBaTb nn" 3aMeHhTb. CPOKcnyx6b1 nonynpoaoAHHKoaoroAaTHHKa AaHHoro cm--;aru-13aTopa c ocTaanReT 5 neT.

Inhaltsverzeichnis