Seite 1
OVERHEAD EARPHONES O400HA User Manual Version 1.0 (24/09)
Seite 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung er- wähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an an- dere Nutzer des Gerätes weiter.
Seite 5
SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zur Wiedergabe von Audioinhalten mittels einer kabellosen oder kabelgebunde- nen Verbindung (Bluetooth oder 3,5mm Standardaudioanschluss) zur Audioquelle bestimmt. Je nach verbundenem Gerät können auch Anrufe über die Kopfhörer geführt werden. Ob Ihr Wiedergabe- gerät den Bluetooth-Standard unterstützt und wie gegebenenfalls eine Verbindung hergestellt wird, überprüfen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder erfragen Sie es über den Hersteller.
Seite 6
Versuchen Sie nicht, den Kopfhörer ohne oder mit beschädigten Ohrpolstern zu tragen. Wenn Sie den Kopfhörer falten, achten Sie bitte auf Ihre Finger, um ein Einklemmen zu vermeiden. Der Gebrauch des Gerätes ist im Straßenverkehr nicht empfohlen. Es kann dazu führen, dass der Hörer unachtsamer gegenüber potenziellen Gefahren, wie sich nähernden Fahrzeugen, reagiert und die Unfallwahrscheinlichkeit dadurch erhöhen.
Seite 7
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso International, dass der Funkanlagentyp Intenso Overear Headphone O400HA der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.intenso.de.
Seite 8
Ein- und Ausschalten Um den Kopfhörer einzuschalten, drücken Sie die Funktionstaste für ca. 2 Sekunden. Um den Kopf- hörer wieder auszuschalten, halten Sie die Funktionstaste für ca. 5 Sekunden gedrückt. Akku Der Kopfhörer verfügt über einen integrierten Akku. Achten Sie bitte darauf, diesen vor der ersten Be- nutzung vollständig aufzuladen.
Seite 9
Hybrid Active Noise Cancellation (Hybrid ANC) Dieser Kopfhörer verfügt über hybride aktive Geräuschunterdrückung (Hybrid Active Noise Cancella- tion – Hybrid ANC). Durch Hybrid ANC werden Umgebungsgeräusche reduziert. Die zwei äußeren der integrierten 4 Mikrofone nehmen die Umgebungsgeräusche auf, Prozessoren in den Kopfhörern analysieren diese Geräusche und messen, welche Art von Gegenschall benötigt wird, um sie bestenfalls zu neutralisieren.
Seite 10
Sollte Ihr gekoppeltes Gerät über einen Sprachassistenten verfügen, können Sie diesen im aktiven Modus über den Kopfhörer durch zweimaliges kurzes Drücken der Funktionstaste aktivieren. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de...
Seite 11
Bluetooth Betriebsfrequenz: 2402-2480MHz Bluetooth Reichweite: bis zu 15m (Sichtlinie) Bluetooth Profile: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Bluetooth Name: Intenso O400HA Unterstützter Codec: Maximale Ausgangsleistung: < 10 dBm Übertragungsbereich: 20Hz-20KHz Impedanz: 32 Ohm...
Seite 12
Please read this manual carefully and observe and follow all the instructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device. USER MANUAL Safety .......................
Seite 13
SAFETY Intended use This product is intended for the playback of audio content via a wireless or wired connection (Blue- tooth or 3.5mm standard audio jack) to the audio source. Depending on the connected device, calls can also be made through the headphones. Please check whether your playback device supports the Bluetooth standard and how to establish a connection, if applicable, in the device‘s user manual or inquire with the manufacturer.
Seite 14
Do not attempt to wear the headphones without ear cushions or with damaged ear cushions. When folding the headphones, please be careful of your fingers to avoid pinching. WARNING! Prolonged exposure to loud noise can cause temporary or perma- nent hearing damage or hearing loss. As a consequence, avoid listening for long periods at high volume and keep the volume at an appropriate setting.
Seite 15
Simplified declaration of conformity Intenso International hereby declares that these radio installation type Intenso Overear Headphone O400HA comply with Directive 2014/53/EU. You can read the full text of the EU Declaration of Con- formity by visiting the following site: www.intenso.de.
Seite 16
During use, a low battery level (starting at around 5% remaining capacity) is also indicated by the sta- tus LED. In this case, it blinks red twice every 15 seconds, and you should recharge the battery soon. When fully charged, the battery lasts for approximately 75 hours of music playback (depending on volume, Bluetooth connection, and other factors).
Seite 17
Transparency Mode The Transparency Mode allows ambient sounds to pass through while listening to music or other audio content. Ambient sounds are picked up by the microphones and played through the headpho- nes, allowing you to hear announcements, for example, even while music is playing. You can switch between ANC On, Transparency Mode, and ANC Off using the mode button.
Seite 19
2402-2480MHz Bluetooth range: up to 15m (line of sight) Bluetooth profiles: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Bluetooth name: Intenso O400HA Supporting codec: Maximum output: < 10 dBm Frequency range: 20Hz-20KHz Impedance: 32 ohm...
Seite 20
Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces instructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil. MODE D’EMPLOI Sécurité...
Seite 21
SÉCURITÉ Utilisation conforme Ce produit est destiné à la lecture de contenus audio via une connexion sans fil ou filaire (Bluetooth ou prise audio standard de 3,5 mm) à la source audio. Selon l‘appareil connecté, il est également possible de passer des appels via les écouteurs. Veuillez vérifier si votre appareil de lecture prend en charge la norme Bluetooth et comment établir une connexion, le cas échéant, dans le mode d‘emploi de l‘appareil ou en contactant le fabricant.
Seite 22
N’essayez pas de porter le casque sans oreillettes ou avec des oreillettes endommagées. Lorsque vous pliez le casque, faites attention à vos doigts pour éviter de les coincer. L’utilisation de l’appareil n’est pas recommandée sur la voie publique. Cela pourrait vous rendre moins attentif aux dangers potentiels, comme les véhicules qui s’approchent, et augmenter ainsi la probabili- té...
Seite 23
Par la présente, Intenso International déclare que le type d’équipement radio Intenso Overear Head- phone O400HA est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de confor- mité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.intenso.de.
Seite 24
Mise en marche et arrêt Pour allumer le casque, appuyez sur le bouton de fonction pendant environ 2 secondes. Pour éteindre le casque, maintenez le bouton de fonction enfoncé pendant environ 5 secondes. Batterie Le casque est équipé d‘une batterie intégrée. Veuillez vous assurer de la charger complètement avant la première utilisation.
Seite 25
Hybride Active Noise Cancellation (ANC hybride) Ce casque est équipé d‘une réduction active du bruit hybride (Hybrid Active Noise Cancellation – Hy- brid ANC). Grâce à l‘Hybrid ANC, les bruits environnants sont réduits. Les deux microphones externes parmi les 4 microphones intégrés captent les bruits environnants. Les processeurs du casque analysent ces bruits et déterminent quel type de son opposé...
Seite 26
Si votre appareil appairé dispose d‘un assistant vocal, vous pouvez l‘activer en mode actif en appuyant deux fois brièvement sur le bouton de fonction. SERVICE/DIFFUSEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (Assistance technique): support@intenso-international.de E-mail (numéro RMA): rma@intenso-international.de...
Seite 27
Portée du Bluetooth: Jusqu’à 15m (ligne droite) Profils Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Nom Bluetooth: Intenso O400HA Codec utilisé: Puissance de sortie maxi: < 10 dBm Plage de transmission: 20Hz-20KHz Impédance:...
Seite 28
Lees deze handleiding zorgvuldig door en volg alle instruc- ties in deze handleiding op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het toestel te garanderen. Houd deze handleiding bij de hand en geef ze door aan andere gebruikers van het toestel. GEBRUIKSAANWIJZING Beveiliging ......................
Seite 29
VEILIGHEID Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor het afspelen van audio-inhoud via een draadloze of bekabelde verbinding (Bluetooth of 3,5 mm standaard audio-aansluiting) met de geluidsbron. Afhankelijk van het aanges- loten apparaat kunnen ook oproepen via de koptelefoon worden gevoerd. Of uw afspeelapparaat de Bluetooth-standaard ondersteunt en hoe u eventueel een verbinding maakt, kunt u controleren in de gebruiksaanwijzing van het desbetreffende apparaat of navragen bij de fabrikant.
Seite 30
Probeer de koptelefoon niet te dragen zonder oorkussens of met beschadigde oorkussens. Wanneer u de koptelefoon inklapt, let alstublieft op uw vingers om beknelling te voorkomen. Het gebruik van de apparatuur in het wegverkeer wordt niet geadviseerd. Het kan ertoe leiden dat de luisteraar onoplettender reageert op potentieel gevaar, bijvoorbeeld van naderende voertuigen.
Seite 31
Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Intenso International dat de type radioapparatuur Intenso Overear Headphone O400HA in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.intenso.eu.
Seite 32
In- en uitschakelen Om de koptelefoon in te schakelen, drukt u ongeveer 2 seconden op de functietoets. Om de koptele- foon uit te schakelen, houdt u de functietoets ongeveer 5 seconden ingedrukt. Batterij De koptelefoon heeft een ingebouwde batterij. Zorg ervoor dat u deze vóór het eerste gebruik volledig oplaadt.
Seite 33
Hybride Active Noise Cancellation (ANC hybride) Deze koptelefoon beschikt over hybride actieve ruisonderdrukking (Hybrid Active Noise Cancellation – Hybrid ANC). Met Hybrid ANC worden omgevingsgeluiden verminderd. De twee externe van de vier geïntegreerde microfoons vangen de omgevingsgeluiden op. Processors in de koptelefoon analyseren deze geluiden en bepalen welk type tegengeluid nodig is om ze zo goed mogelijk te neutraliseren.
Seite 34
Spraakassistent Als uw gekoppelde apparaat een spraakassistent heeft, kunt u deze in actieve modus activeren door twee keer kort op de functietoets te drukken. DIENST/DRAGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (technische ondersteuning): support@intenso-international.de E-mail (RMA-nummer): rma@intenso-international.de...
Seite 35
Bluetooth werkfrequentie: 2402-2480MHz Bluetooth bereik: tot 15m (gezichtslijn) Bluetooth profielen: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Bluetooth naam: Intenso O400HA Ondersteunde codec: Maximaal uitgangsvermogen: < 10 dBm Zendbereik: 20Hz-20KHz Impedantie: 32 ohm ANC:...
Seite 36
Legga con attenzione il presente manuale. Si attenga e se- gua tutte le istruzioni contenute nel presente manuale al fine di garantire la lunga durata e un uso affidabile dell‘ap- parecchiatura. Conservi il presente manuale a portata di mano, trasmettendolo agli altri utenti dell‘apparecchiatura. Sull‘area di download del nostro sito è...
Seite 37
SICUREZZA Uso previsto Questo prodotto è destinato alla riproduzione di contenuti audio tramite una connessione wireless o cablata (Bluetooth o connettore audio standard da 3,5 mm) alla fonte audio. A seconda del dispositivo connesso, è possibile effettuare chiamate tramite le cuffie. Verificate se il vostro dispositivo di riprodu- zione supporta lo standard Bluetooth e come stabilire una connessione, consultando il manuale d‘uso del dispositivo o contattando il produttore.
Seite 38
L’uso del dispositivo è sconsigliato nel traffico stradale. Può indurre l’ascoltatore a reagire con maggio- re disattenzione ai potenziali pericoli, come i veicoli in avvicinamento, aumentando così la probabilità di un incidente. Osservare inoltre le disposizioni di legge in materia! Non gettare il dispositivo nel fuoco.
Seite 39
Dichiarazione di conformità semplificata Intenso International dichiara che tipo de sistema radio Intenso Overear Headphone O400HA è con- forme alla direttiva 2014/53/UE. IL testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.intenso.eu. VOLUME DI CONSEGNA Verificare che il contenuto della confezione (vedere anche la figura all’inizio di queste istruzioni) sia...
Seite 40
Batteria Le cuffie sono dotate di una batteria integrata. Assicurati di caricarla completamente prima del primo utilizzo. Per una ricarica completa sono necessarie circa 2 ore. Collega semplicemente una delle porte USB-C del cavo USB-C a USB-C fornito alle cuffie (USB-C In) e l‘altra porta USB-C a una fonte di alimen- tazione adeguata (5V-1A).
Seite 41
I due microfoni esterni dei 4 microfoni integrati rilevano i rumori ambientali, mentre i processori nelle cuffie analizzano questi rumori e misurano quale tipo di anti-rumore è necessario per neutralizzarli al meglio. Gli altri due microfoni interni controllano i suoni emessi dagli altoparlanti e segnalano ai processori i rumori ambientali ancora percepiti, per poterli ridurre in modo più...
Seite 42
Se il tuo dispositivo accoppiato dispone di un assistente vocale, puoi attivarlo in modalità attiva pre- mendo due volte rapidamente il pulsante di funzione. ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Indirizzo e-mail (assistenza tecnica): support@intenso-international.de Indirizzo e-mail (numero RMA): rma@intenso-international.de...
Seite 43
Raggio d’azione Bluetooth: fino a 15m (linea di vista) Profilo Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Nome Bluetooth: Intenso O400HA Supporto Codec: Potenza massima in uscita: < 10 dBm Range di frequenza: 20Hz-20KHz...
Seite 44
Lea este manual detenidamente y siga todas las instruccio- nes que en él se incluyen para garantizar una vida útil pro- longada y un uso fiable del dispositivo. Guarde este manual en un lugar accesible y páselo a otros usuarios del dispo- sitivo.
Seite 45
SEGURIDAD Uso Previsto Este producto está diseñado para la reproducción de contenido de audio mediante una conexión inalámbrica o por cable (Bluetooth o conector de audio estándar de 3,5 mm) con la fuente de audio. Dependiendo del dispositivo conectado, también se pueden realizar llamadas a través de los auricu- lares.
Seite 46
No se recomienda utilizar el dispositivo mientras participa en el tráfico vial. Esto podría hacer que el oyente no reaccionara con la suficiente atención a los peligros potenciales, como vehículos que se aproximan, y por tanto aumenta las probabilidades de sufrir un accidente. ¡Observe también la normativa aplicable en su caso! No tire el dispositivo al fuego.
Seite 47
Declaración de conformidad simplificada Por la presente, Intenso International declara que el equipo de radiocomunicación Intenso Overear Headphone O400HA cumple la Directiva 2014/53/UE. Puede consultar el texto íntegro de la declara- ción de conformidad en la siguiente página web: www.intenso.eu.
Seite 48
Encendido y apagado Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón de función durante aproximadamente 2 segundos. Para apagar los auriculares, mantenga presionado el botón de función durante aproxi- madamente 5 segundos. Batería Los auriculares tienen una batería integrada. Asegúrese de cargarla completamente antes de su pri- mer uso.
Seite 49
Para eliminar los dispositivos ya emparejados guardados en los auriculares, mantenga presionados simultáneamente los botones de volumen (+) y volumen (-) durante 5 segundos, hasta que el LED se ilumine brevemente en violeta y los auriculares se apagen. Los auriculares no deben estar conectados a ningún dispositivo a través de Bluetooth durante este proceso.
Seite 50
Si tu dispositivo emparejado tiene un asistente de voz, puedes activarlo en el modo activo presionan- do dos veces el botón de función de forma breve. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/ DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA): rma@intenso-international.de Web: www.intenso.eu...
Seite 51
ELIMINACIÓN Eliminación de pilas y baterías usadas: Los dispositivos marcados con este símbolo están sujetos a la Direc¬tiva europea 2006/66/CE. Todas las pilas y baterías usadas deben eliminarse separadas de la basura doméstica y en los puntos públi¬cos designados para ello. Una eliminaci- ón adecuada evitará...
Seite 52
Alcance de Bluetooth: hasta 15m (línea de visión) Perfil Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Nombre Bluetooth: Intenso O400HA Códec compatible: Potencia máxima de salida: < 10 dBm Rango de transmisión: 20Hz-20KHz...
Seite 53
Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma utilização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utiliza- dores do aparelho.
Seite 54
SEGURANÇA Utilização correta Este produto é destinado à reprodução de conteúdo de áudio por meio de uma conexão sem fio ou com fio (Bluetooth ou conector de áudio padrão de 3,5 mm) à fonte de áudio. Dependendo do dis- positivo conectado, também é possível realizar chamadas pelos fones de ouvido. Verifique no manual do dispositivo ou consulte o fabricante para saber se o seu aparelho de reprodução é...
Seite 55
Desaconselha-se a utilização do aparelho na estrada — isso pode diminuir a atenção do ouvinte a potenciais perigos, como a aproximação de veículos, aumentando a probabilidade de um acidente. Respeite também os requisitos legais que se aplicam a si! Não atire o aparelho para o fogo — existe um perigo de explosão devido à bateria integrada. AVISO! A exposição prolongada a um volume de som elevado pode provocar lesões auditivas temporárias ou permanentes ou mesmo a perda de audição.
Seite 56
Declaração de conformidade simplificada A Intenso International declara que o tipo de equipamento de rádio Intenso Overear Headphone O400HA está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte sítio Web: www.intenso.eu.
Seite 57
Ligar e desligar Para ligar os fones de ouvido, pressione o botão de função por cerca de 2 segundos. Para desligar os fones de ouvido, mantenha o botão de função pressionado por aproximadamente 5 segundos. Bateria O fone de ouvido possui uma bateria integrada. Certifique-se de carregá-la completamente antes do primeiro uso.
Seite 58
Cancelamento Ativo de Ruído Híbrido (Hybrid ANC) Este fone de ouvido conta com cancelamento ativo de ruído híbrido (Hybrid Active Noise Cancellation – Hybrid ANC), que reduz os ruídos do ambiente ao redor. Dois dos quatro microfones integrados captam os sons externos, e os processadores do fone analisam esses sons, determinando qual tipo de antirruído é...
Seite 59
Se o seu dispositivo emparelhado tiver um assistente de voz, você pode ativá-lo no modo ativo pres- sionando duas vezes rapidamente o botão de função dos fones de ouvido. ASSISTÊNCIA/DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Endereço de e-mail (assistência técnica): support@intenso-international.de Endereço de e-mail (número RMA):...
Seite 60
Alcance Bluetooth: até 15m (linha de visão) Bluetooth Profile: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Bluetooth Name: Intenso O400HA Codec suportado: Potência de saída máxima: < 10 dBm Alcance de transmissão: 20Hz-20KHz Impedância:...
Seite 61
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovej- te návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost .......................
Seite 62
BEZPEČNOST Řádné užívání Tento produkt je určen k přehrávání audio obsahu prostřednictvím bezdrátového nebo kabel- ového připojení (Bluetooth nebo standardní 3,5mm audio konektor) k audio zdroji. V závislosti na připojeném zařízení je možné také přijímat hovory přes sluchátka. Zkontrolujte v uživatelské příručce příslušného zařízení, zda vaše přehrávací...
Seite 63
VÝSTRAHA! Dlouhodobé vystavení hlasitému poslechu může vést k dočasnému nebo trvalému poškození či ztrátě sluchu. Proto se vyhněte vysoké úrovni hlasitos- ti po delší dobu a udržujte hlasitost na vhodném nastavení. Nebezpečí zkratu! Do otvorů zařízení nevkládejte žádné předměty, které nejsou určeny k jeho použití. Zařízení nepoužívejte s mokrýma rukama.
Seite 64
Zkrácené prohlášení o shodě EU Společnost Intenso International tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení Intenso Overear Head- phone O400HA je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.intenso.eu. ROZSAH DODÁVKY...
Seite 65
Proces nabíjení je signalizován LED diodou. Během nabíjení svítí červeně, po úplném nabití svítí modře. Během používání LED dioda také signalizuje slabý stav baterie (při zhruba 5 % zbývající kapacity). V tomto případě bliká každých 15 sekund dvakrát červeně a baterii byste měli brzy dobít. Při úplném nabití...
Seite 66
Asistent hlasu Pokud vaše spárované zařízení disponuje asistentem hlasu, můžete ho aktivovat v aktivním režimu dvojitým rychlým stisknutím tlačítka funkce na sluchátkách. SERVIS / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA): rma@intenso-international.de...
Seite 67
LIKVIDACE Likvidace použitých baterií: Spotřebiče označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2006/66/ES. Všechny použité baterie musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu v určených státních zařízeních. Správnou likvidací zabráníte poškození životního prostředí. Likvidace elektroodpadu: Spotřebiče označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/ ES.
Seite 68
2402-2480MHz Dosah Bluetooth: až 15 m (přímá viditelnost) Profil Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Název Bluetooth: Intenso O400HA Podporovaný kodek: Maximální výstupní výkon: < 10 dBm Rozsah přenosu: 20Hz-20KHz Impedance: 32 Ohm ANC: ~35 dB, duální...
Seite 69
Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napo- mene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dos- tupnom mjestu i predajte ih drugim korisnicima uređaja. UPUTE ZA RUKOVANJE Sigurnost ......................
Seite 70
SIGURNOST Predviđena uporaba Ovaj proizvod je namijenjen za reprodukciju audio sadržaja putem bežične ili žične veze (Bluetooth ili 3,5mm standardni audio priključak) s audio izvorom. Ovisno o povezanoj napravi, također možete obavljati pozive preko slušalica. Provjerite u korisničkom priručniku vašeg uređaja podržava li Blue- tooth standard i kako se povezuje, ili se obratite proizvođaču za dodatne informacije.
Seite 71
Pojednostavljena izjava o sukladnosti Intenso International ovime izjavljuje da je vrsta radijske opreme Intenso Overear Headphone O400HA u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj inter- netskoj stranici: www.intenso.eu.
Seite 72
3,5 mm audio kabel 1,5 m Upute za uporabu Provjerite je li sadržaj pakiranja (vidi također grafiku na početku ovih uputa) potpun i neoštećen. Ako to nije slučaj, obratite se prodavaču ili našoj službi: rma@intenso-international.de UPORABA Pregled uređaja 1 - Gumb za način rada 2 - 3,5 mm standardni audio priključak...
Seite 73
Tijekom uporabe, LED indikator također prikazuje slab nivo baterije (oko 5% preostale kapaciteta). U tom slučaju, LED indikator treperi crveno dvaput svakih 15 sekundi i trebali biste uskoro napuniti bateriju. Kada su slušalice potpuno napunjene, baterija će trajati otprilike 75 sati reprodukcije glazbe (ovisno o jačini zvuka, Bluetooth vezi i drugim faktorima).
Seite 74
Ako vaš povezani uređaj ima glasovnog asistenta, možete ga aktivirati putem slušalica u aktivnom načinu tako da dvaput kratko pritisnete funkcijski gumb. SERVIS/STAVLJANJE NA TRŽIŠTE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-adresa (tehnička podrška): support@intenso-international.de E-adresa (RMA br.): rma@intenso-international.de...
Seite 75
ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje otpadnih punjivih baterija i otpadnih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu Europskoj direktivi 2006/66/EZ. Sve otpadne punjive baterije i otpadne baterije moraju se odlagati odvojeno od kućanskog otpada putem ovlaštenih državnih tijela. Ispravnim odlaganjem izbjeći ćete štetu okolišu Zbrinjavanje otpadne električne i elektroničke opreme: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EZ.
Seite 76
Bluetooth domet: do 15 m (linija vidljivosti) Bluetooth profil: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Bluetooth naziv: Intenso O400HA Podržani kodek: Maksimalna izlazna snaga: < 10 dBm Raspon prijenosa: 20 Hz – 20 KHz...
Seite 77
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. Wyczerpująca instrukcja znajduje się w obszar- ze pobierania naszej witryny.
Seite 78
BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do odtwarzania treści audio za pośrednictwem bezprzewodowego lub przewodowego połączenia (Bluetooth lub standardowe gniazdo audio 3,5 mm) z źródłem dźwięku. W zależności od podłączonego urządzenia, przez słuchawki można również prowadzić rozmowy tele- foniczne.
Seite 79
Nie zalecamy korzystania z urządzenia w ruchu drogowym. Może to być przyczyną reagowania przez użytkownika z obniżoną ostrożnością na potencjalne zagrożenia, takie jak zbliżające się pojazdy, co zwiększa prawdopodobieństwo wypadku. Należy również przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych! Nie wrzucać urządzenia do ognia. Ze względu na zintegrowany akumulator istnieje ryzyko wybuchu. OSTRZEŻENIE! Długotrwała ekspozycja na zbyt głośno odtwarza dźwięki może spowodować...
Seite 80
UE. Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma Intenso International oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego Intenso Overear Headphone O400HA spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.intenso.eu. ZAKRES DOSTAWY Intenso Overear Headphone O400HA...
Seite 81
Włączanie i wyłączanie Aby włączyć słuchawki, naciśnij przycisk funkcyjny przez około 2 sekundy. Aby wyłączyć słuchawki, przytrzymaj przycisk funkcyjny przez około 5 sekund. Bateria Słuchawki posiadają wbudowaną baterię. Upewnij się, że przed pierwszym użyciem naładujesz ją w pełni. Pełne naładowanie trwa około 2 godziny. Podłącz jeden z końców dołączonego kabla USB- C do słuchawek (wejście USB-C), a drugi koniec do odpowiedniego źródła zasilania (5V-1A).
Seite 82
Hybrid Active Noise Cancellation (Hybrid ANC) Te słuchawki wyposażone są w hybrydową aktywną redukcję szumów (Hybrid Active Noise Cancellation – Hybrid ANC). Dzięki technologii Hybrid ANC hałasy z otoczenia są redukowane. Dwa zewnętrzne z czterech wbudowanych mikrofonów rejestrują dźwięki otoczenia, a procesory w słuchawkach analizują...
Seite 83
Jeśli połączone urządzenie posiada asystenta głosowego, możesz go aktywować w trybie aktywnym, naciskając dwukrotnie krótko przycisk funkcji na słuchawkach. SERWIS / WPROWADZENIE DO OBROTU INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (wsparcie techniczne): support@intenso-international.de Email (numer do zwrotów RMA): rma@intenso-international.de...
Seite 84
15 m (linia widzenia - bez przeszkód) Profile Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Nazwa Bluetooth: Intenso O400HA Obsługiwany codec: Maksymalna moc wyjściowa: < 10 dBm Zakres transmisji: 20 Hz-20 KHz...
Seite 85
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používa- nie zariadenia. Majte tento návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením. NÁVOD NA OBSLUHU Bezpečnosť...
Seite 86
BEZPEČNOSŤ Používanie na určený účel Tento produkt je určený na prehrávanie zvukového obsahu prostredníctvom bezdrôtového alebo ká- blového pripojenia (Bluetooth alebo 3,5mm štandardný audio konektor) k audio zdroju. V závislosti od pripojeného zariadenia je možné cez slúchadlá prijímať aj hovory. Skontrolujte, či vaše prehrávacie zariadenie podporuje Bluetooth štandard a ako sa pripojenie vytvára v príručke zariadenia alebo sa opýtajte výrobcu.
Seite 87
Používanie zariadenia v cestnej premávke sa neodporúča. Môže to spôsobiť, že poslucháč bude menej ostražitý voči potenciálnym nebezpečenstvám, ako sú napríklad blížiace sa vozidlá, čím sa zvyšuje pravdepodobnosť nehody. Dodržiavajte tiež pre vás platné zákonné ustanovenia! Nehádžte zariadenie do ohňa. Z dôvodu zabudovaného akumulátora existuje nebezpečenstvo výbu- chu.
Seite 88
EÚ. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť Intenso International týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Intenso Overear Head- phone O400HA zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Kompletný text EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.intenso.eu. ROZSAH DODÁVKY Intenso Overear Headphone O400HA Kábel USB-C na USB-C...
Seite 89
Uključivanje i isključivanje Da biste uključili slušalice, pritisnite funkcijsku tipku na oko 2 sekunde. Da biste isključili slušalice, držite funkcijsku tipku pritisnutu oko 5 sekundi. Baterija Slušalice imaju ugrađenu bateriju. Prije prve upotrebe, pobrinite se da je potpuno napunite. Potpuno punjenje traje oko 2 sata.
Seite 90
Hybrid Active Noise Cancellation (Hybrid ANC) Te slušalice imaju hibridnu aktivnu redukciju buke (Hybrid Active Noise Cancellation – Hybrid ANC). Kroz Hybrid ANC smanjuju se vanjske zvukove. Dva vanjska mikrofona od četiri ugrađena mikrofona preuzimaju vanjske zvukove, procesori u slušalicama analiziraju te zvukove i određuju kakva vrsta pro- tuzvuka je potrebna za njihovo najbolje neutraliziranje.
Seite 91
Glasovni asistent Ako vaš povezani uređaj ima glasovnog asistenta, možete ga aktivirati u aktivnom načinu rada pomoću slušalica dvostrukim kratkim pritiskom funkcijske tipke. SERVIS/ DISTRIBÚTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (Číslo RMA): rma@intenso-international.de...
Seite 92
Dosah Bluetooth: až 15m (priamou čiarou v zornom poli) Profil Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Názov Bluetooth: Intenso O400HA Podporovaný Codec: Maximálny výkon na výstupe: < 10 dBm Oblasť prenosu: 20Hz-20KHz...
Seite 93
Figyelmesen olvassa át a jelen útmutatót, és vegye figye- lembe, illetve tartsa be az útmutatóban található valamen- nyi utasítást, mert ezáltal biztosítható a készülék hosszú élettartama és megbízható működése. Tartsa az útmutatót elérhető közelségben, és adja át azt a készülék többi fel- használójának is.
Seite 94
BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a termék audio tartalom lejátszására szolgál vezeték nélküli vagy vezetékes kapcsolat (Bluetooth vagy 3,5 mm-es szabványos audio csatlakozó) segítségével. Az eszköz típusától függően a fejhallgatón keresztül hívásokat is lebonyolíthat. Kérjük, ellenőrizze, hogy az Ön lejátszó eszköze támogatja-e a Bluetooth szabványt, és hogyan lehet esetleg csatlakoztatni, az adott eszköz használati útmutatójában vagy a gyártótól.
Seite 95
A készülék használata a közúti forgalomban nem ajánlott. Ez azzal a következménnyel járhat, hogy a hallgató figyelmetlenebbül reagál a potenciális veszélyekre, például a közeledő járművekre, és így növelheti a baleset valószínűségét. Tartsa be az Önre vonatkozó törvényi előírásokat is! Ne dobja tűzbe a készüléket. A beépített akkumulátor miatt robbanásveszély áll fenn. FIGYELMEZTETÉS! A túl nagy hangerőnek való...
Seite 96
CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a termékre vonatkozó valamennyi EU-rányelv követelményeinek. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso International ezúton kijelenti, hogy az Intenso Overear Headphone O400HA rádiós típusú, vezeték nélküli fülhallgató megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható a következő weboldalon: www.intenso.de.
Seite 97
Kapcsolja be és ki A fejhallgatót úgy kapcsolhatja be, hogy körülbelül 2 másodpercig lenyomja a funkciógombot. A fejhallgatót kikapcsolni úgy tudja, hogy körülbelül 5 másodpercig lenyomva tartja a funkciógombot. Akkumulátor A fejhallgató beépített akkumulátorral rendelkezik. Kérjük, az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Seite 98
Hibrid Aktív Zajszűrés (Hybrid ANC) Ez a fejhallgató hibrid aktív zajszűréssel rendelkezik (Hybrid Active Noise Cancellation – Hybrid ANC). A Hybrid ANC csökkenti a környezeti zajokat. A beépített négy mikrofon közül a két külső mikrofon érzékeli a környezeti zajokat, a fejhallgatóban lévő...
Seite 99
Hangsegéd Ha párosított készüléke rendelkezik hangsegéddel, akkor azt az aktív módban kétszeri gyors megnyo- mással aktiválhatja a fejhallgatón. SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (műszaki támogatás): support@intenso-international.de E-mail (RMA -szám): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 –...
Seite 100
2402-2480MHz Bluetooth hatótáv: max. 15m (láthatósági vonalban) Bluetooth profil: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP Bluetooth neve: Intenso O400HA Támogatott kód: Maximális kimeneti teljesítmény: < 10 dBm Átjátszási tartomány: 20Hz-20KHz Impedancia: 32 Ohm ANC: ~35 dB, kétmikrofonos hibrid ANC...