Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLACK/WHITE
BUDS
T300A / T302A
User Manual
Version 1.0 (23/04)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso T300A

  • Seite 1 BLACK/WHITE BUDS T300A / T302A User Manual Version 1.0 (23/04)
  • Seite 4 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung er- wähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an an- dere Nutzer des Gerätes weiter.
  • Seite 5 SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zur kabellosen Wiedergabe von Audioinhalten mittels einer Bluetooth Verbindung zur Audioquelle bestimmt. Je nach verbundenem Gerät können auch Anrufe über die Kopfhörer ge- führt werden. Ob Ihr Wiedergabegerät den Bluetooth-Standard unterstützt und wie gegebenenfalls eine Verbindung hergestellt wird, überprüfen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Ge- rätes oder erfragen Sie es über den Hersteller.
  • Seite 6 Die Kopfhörer werden mit Hilfe von Ohrpolstern (Eartips) in das Ohr gesetzt. Achten Sie darauf, die Eartips sorgfältig am Kopfhörer anzubringen. Andernfalls könnten Sie sich vom Kopfhörer lösen und im Gehörgang hängen bleiben. Versuchen Sie in diesem Falle nicht, sie eigenständig mit einem spitzen Gegenstand herauszuholen, dies kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 7 Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso International, dass der Funkanlagentyp Intenso Buds T300A/T302A der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: www.intenso.de.
  • Seite 8 Akku Die Ladebox und auch die Buds verfügen über einen integrierten Akku. Achten Sie bitte darauf, diesen vor der ersten Benutzung vollständig aufzuladen. Das Aufladen der Buds in der Ladebox benötigt ca. 2 Stunden und startet automatisch nach dem Einsetzen. Für das Aufladen der Ladebox werden ebenfalls ca.
  • Seite 9 Dafür ist der Musik Modus klanglich etwas ausgereifter. Wie Sie zwischen den beiden Modi wechseln können, finden Sie im Abschnitt „Touch Sensor“ erklärt. Freisprechfunktion Sie können die Kopfhörer als Freisprecheinrichtung mit Ihrem gekoppelten Gerät nutzen. Wenn das gekoppelte Gerät dies unterstützt, können Sie Anrufe annehmen, ablehnen und beenden. Näheres zur Bedienung finden Sie im Abschnitt „Touch Sensor“.
  • Seite 10 Sprachassistent: Verfügt Ihr Wiedergabegerät über einen integrierten Sprachassistenten, können Sie diesen durch dreimaliges kurzes Tippen auf den linken oder rechten Touch Sensor aktivieren. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.de...
  • Seite 11 ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
  • Seite 12 Ladebox: ~ 31 Gr. Bluetooth Version: V5.3 Bluetooth Betriebsfrequenz: 2402-2480MHz Bluetooth Reichweite: bis zu 15m (Sichtlinie) Bluetooth Profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Bluetooth Name: Intenso Buds Unterstützter Codec: Maximale Ausgangsleistung: < 10 dBm Übertragungsbereich: 20Hz-20KHz Impedanz: 32 Ohm ANC: ~25 dB...
  • Seite 13 Please read this manual carefully and observe and follow all the instructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device. USER MANUAL Safety .......................
  • Seite 14 SAFETY Intended use This product is intended for wireless playback of audio content via a Bluetooth connection to the audio source. Depending on the connected device, calls can also be made through the earphones. To find out whether your playback device supports the Bluetooth standard and how a connection can be established, check the operating instructions of the respective device or ask the manufacturer.
  • Seite 15 It is not recommended to use the device while out in road traffic. This may cause the listener to be less wary of potential dangers, such as approaching vehicles, thereby increasing the likelihood of an accident. Please also observe the respective legal requirements that apply to you! Do not throw the device into a fire.
  • Seite 16 Simplified declaration of conformity Intenso International hereby declares that the radio equipment type Intenso Buds T300A/T302A com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.intenso.eu. SCOPE OF DELIVERY...
  • Seite 17 When the buds are fully charged, the battery lasts for about 10 hours of music playback (depending on volume, Bluetooth connection and other factors). The charging box capacity is sufficient to supply the buds with around 2.5 charges, resulting in a total playback time of approx. 35 hours without a power source.
  • Seite 18 Video playback Adjustments to the sound quality during video playback can generally be made in the settings of the paired device or app being used. If the sound is out of sync when playing video files, switch from music to game mode. The lower latency may be sufficient to synchronise playback. Operation 1.
  • Seite 19 If your playback device has an integrated voice assistant, this can be activa- ted by tapping the left or right touch sensor three times. SERVICE/DISTRIBUTORS INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso-international.de Email (RMA number): rma@intenso-international.de...
  • Seite 20 DISPOSAL Disposal of used rechargeable batteries and used batteries: Devices marked with this symbol are subject to European Directive 2006/66/EC. Therefore, all used rechargeable batteries and used bat¬teries must be disposed of separately from household waste via the designated governmental agencies. You will avoid harming the envi¬ronment by disposing of them properly.
  • Seite 21 Bluetooth version: V5.3 Bluetooth operating frequency: 2402-2480MHz Bluetooth range: up to 15m (line of sight) Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Bluetooth name: Intenso Buds Supporting codec: Maximum output: < 10 dBm Frequency range: 20Hz-20KHz Impedance: 32 ohm ANC:...
  • Seite 22 Veuillez lire attentivement ce manuel et observer et suivre toutes les instructions mentionnées dans ce manuel afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l‘appareil. Conservez ces instructions à portée de main et transmettez-les aux autres utilisateurs de l‘appareil. TABLE DES MATIÉRES Sécurité...
  • Seite 23 SÉCURITÉ Usage conforme aux dispositions Ce produit est destiné à la lecture sans fil de contenus audio au moyen d‘une connexion Bluetooth à la source audio. Selon l‘appareil connecté, il est également possible de passer des appels via les écouteurs. Pour savoir si votre appareil de lecture prend en charge la norme Bluetooth et, le cas échéant, comment établir une connexion, veuillez vérifier le mode d‘emploi de l‘appareil concerné...
  • Seite 24 Les écouteurs sont placés dans l‘oreille à l‘aide de coussinets (eartips). Veillez à placer soigneusement les embouts sur les écouteurs. Dans le cas contraire, ils pourraient se détacher des écouteurs et rester coincés dans le conduit auditif. Dans ce cas, n‘essayez pas de les retirer vous-même à l‘aide d‘un objet pointu, cela pourrait entraîner des blessures.
  • Seite 25 UE applicables à ce produit. Certificat de conformité simplifié Par la présente, Intenso International déclare que le type d’appareil radio Intenso Buds T300A/302A est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est dis- ponible à...
  • Seite 26 Batterie Le boîtier de chargement ainsi que les buds disposent d‘une batterie intégrée. Veillez à la charger complètement avant la première utilisation. Le chargement des buds dans le boîtier de chargement nécessite environ 2 heures et démarre automatiquement après leur mise en place. Le chargement du boîtier de chargement nécessite également environ 2 heures.
  • Seite 27 Dafür ist der Musik Modus klanglich etwas ausgereifter. Wie Sie zwischen den beiden Modi wechseln können, finden Sie im Abschnitt „Touch Sensor“ erklärt. Fonction mains libres Vous pouvez utiliser les écouteurs comme dispositif mains libres avec votre appareil couplé. Si l‘appa- reil couplé...
  • Seite 28 Si votre appareil de lecture dispose d‘un assistant vocal intégré, vous pou- vez l‘activer en tapotant trois fois brièvement sur le capteur tactile gauche ou droit. SERVICE/DIFFUSEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (Assistance technique): support@intenso-international.de E-mail (numéro RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 29 Élimination Élimination de vieux accus et de vieilles batteries : Les appareils marqués de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2006/66/CE. Tous les accus et batteries usagés doivent être éliminés séparé- ment des ordures ménagères par les services publics prévus à cet effet. En les éliminant correctement, vous éviterez de nuire à...
  • Seite 30 Fréquence de service Bluetooth: 2402-2480MHz Portée du Bluetooth: Jusqu’à 15m (ligne droite) Profils Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Nom Bluetooth: Intenso Buds Codec utilisé: Puissance de sortie maxi: < 10 dBm Plage de transmission: 20Hz-20KHz Impédance: 32 Ohm...
  • Seite 31 Lees deze handleiding zorgvuldig door en volg alle instruc- ties in deze handleiding op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het toestel te garanderen. Houd deze handleiding bij de hand en geef ze door aan andere gebruikers van het toestel. GEBRUIKSAANWIJZING Beveiliging ......................
  • Seite 32 BEVEILIGING Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor het draadloos afspelen van audio-inhoud via een Bluetooth-verbinding met de audiobron. Afhankelijk van het aangesloten apparaat kunnen ook gesprekken worden gevo- erd via de hoofdtelefoon. Controleer of uw afspeelapparaat de Bluetooth-standaard ondersteunt en zo ja, hoe een verbinding tot stand komt in de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat of informeer bij de fabrikant.
  • Seite 33 Wanneer u de hoofdtelefoon plaatst of verwijdert, doe dit dan voorzichtig en langzaam om letsel aan het oor en trommelvlies te voorkomen. Probeer de hoofdtelefoon niet te dragen zonder oordopjes of met beschadigde oordopjes. Het gebruik van het toestel wordt afgeraden in het verkeer. Het kan de luisteraar onvoorzichtiger doen reageren op mogelijke gevaren, zoals naderende voertuigen, en zo de kans op een ongeval vergroten.
  • Seite 34 Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Intenso International dat de type radioapparatuur Intenso Buds T300A/T302A in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeens- temming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.intenso.eu. OMVANG VAN DE LEVERING...
  • Seite 35 aangegeven door de 4 LED‘s. Elke LED staat voor 25% laadcapaciteit. Wanneer 25% capaciteit is be- reikt, licht de eerste LED permanent op en knippert de volgende LED, bij 50% lichten de eerste twee op, bij 75% lichten de eerste drie op en wanneer 100% is bereikt, lichten alle 4 LED‘s permanent op. Wanneer de Buds volledig zijn opgeladen, gaat de batterij ongeveer 10 uur muziek afspelen (af- hankelijk van volume, Bluetooth-verbinding en andere factoren).
  • Seite 36 Taalassistent Als uw gekoppelde apparaat een spraakassistent heeft, kunt u deze activeren via de hoofdtelefoon. Zie het hoofdstuk „Touch Sensor“ voor meer informatie over de bediening van deze functie. Video Afspelen U kunt de geluidskwaliteit tijdens het afspelen van video‘s meestal aanpassen in de instellingen van het gekoppelde apparaat of de gebruikte app.
  • Seite 37 Bluetooth-verbinding en tikt u vervolgens vijf keer kort op de linker aanraaksensor van uw hoofdtelefoon, direct gevolgd door vijf korte tikjes op de rechter aanraaksensor. DIENST/DRAGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (technische ondersteuning): support@intenso-international.de E-mail (RMA-nummer): rma@intenso-international.de...
  • Seite 38 VERWIJDERING Verwijdering van gebruikte oplaadbare batterijen en accu‘s: Apparaten met dit symbool vallen onder de Europese Richtlijn 2006/66/EG. Alle gebruikte oplaadbare batterijen en gebruikte accu‘s moeten gescheiden van het huisvuil worden ingeleverd bij de daarvoor bestemde overheidsinstellingen. Door ze op de juiste manier te verwijderen voorkomt u schade aan het milieu. Verwijdering van afgedankte elektrische apparatuur: Apparaten met dit symbool vallen onder de Europese Richtlijn 2012/19/EG.
  • Seite 39 Oplaaddoos: ~ 31 Gr. Bluetooth versie: V5.3 Bluetooth werkfrequentie: 2402-2480MHz Bluetooth bereik: tot 15m (gezichtslijn) Bluetooth profielen: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Bluetooth naam: Intenso Buds Ondersteunde codec: Maximaal uitgangsvermogen: < 10 dBm Zendbereik: 20Hz-20KHz Impedantie: 32 ohm ANC: ~25 dB...
  • Seite 40 Legga con attenzione il presente manuale. Si attenga e se- gua tutte le istruzioni contenute nel presente manuale al fine di garantire la lunga durata e un uso affidabile dell‘ap- parecchiatura. Conservi il presente manuale a portata di mano, trasmettendolo agli altri utenti dell‘apparecchiatura. Sull‘area di download del nostro sito è...
  • Seite 41 SICUREZZA Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo prodotto è destinato alla riproduzione wireless di file audio mediante la connessione Blue- tooth a un dispositivo. A seconda del dispositivo abbinato, potrebbe essere possibile effettuare tele- fonate tramite la cuffia. È possibile accertarsi consultando le istruzioni d’uso o chiedendo al produt- tore, se il dispositivo usato sia compatibile con lo standard Bluetooth e se sia possibile stabilire una connessione.
  • Seite 42 Il marchio CE indica che questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE appli- cabili al prodotto medesimo. Dichiarazione di conformità semplificata Intenso International dichiara che tipo de sistema radio Intenso Buds T300A/T302A è conforme alla direttiva 2014/53/UE. IL testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.intenso.eu.
  • Seite 43 VOLUME DI CONSEGNA Intenso Buds Black / White (2x) USB-A al cavo USB-C Cuscinetti auricolari (Eartips) in 3 diverse dimensioni Istruzioni d‘uso unità di carica Verificare che il contenuto della confezione sia completo e integro. In caso contrario, contattare il rivenditore o la nostra assistenza: rma@intenso-international.de...
  • Seite 44 Connessione Bluetooth Per il primo uso è necessario abbinare gli auricolari con l’apparecchio di riproduzione. Non appena gli auricolari vengono prelevati dall’unità di caricamento, il Bluetooth è attivato in modalità di abbina- mento. Altri particolari sull’abbinamento sono presenti nelle istruzioni d’uso dell’apparecchio che si utilizza per la riproduzione.
  • Seite 45 suono per la riproduzione video. Se durante la riproduzione di un file video la sincronizzazione non dovesse risultare adeguata, è possibile passare dalla modalità musicale alla modalità gioco. I tempi di latenza sono inferiori e ciò dovrebbe essere sufficiente per garantire una migliore sincronizzazione. Funzionamento 1.
  • Seite 46 Se il dispositivo abbinato dispone di un assistente vocale integrato, è pos- sibile attivarlo premendo tre volte sul Touch Sensor di sinistra o di destra. ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Indirizzo e-mail (assistenza tecnica): support@intenso-international.de Indirizzo e-mail (numero RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 47 SMALTIMENTO Smaltimento degli accumulatori usati e delle batterie usate: Le apparecchiature contrassegnate da questo simbolo sono soggette alla diret- tiva europea 2006/66/CE. Tutti gli accumulatori usati e tutte le batterie usate devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti do¬mestici nei punti di raccolta statali previsto a questo scopo.
  • Seite 48 Frequenza operativa Bluetooth: 2402-2480MHz Raggio d’azione Bluetooth: fino a 15m (linea di vista) Profilo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Nome Bluetooth: Intenso Buds Supporto Codec: Potenza massima in uscita: < 10 dBm Range di frequenza: 20Hz-20KHz Impedenza: 32 Ohm...
  • Seite 49 Lea este manual detenidamente y siga todas las instruccio- nes que en él se incluyen para garantizar una vida útil pro- longada y un uso fiable del dispositivo. Guarde este manual en un lugar accesible y páselo a otros usuarios del dispo- sitivo.
  • Seite 50 SEGURIDAD Uso Conforme al Fin Previsto El presente producto está destinado a la reproducción inalámbrica de contenidos de audio a través de una conexión Bluetooth a la fuente de audio. En función del dispositivo conectado, también es posible realizar llamadas a través de los auriculares. Por favor, compruebe en el manual de instrucciones del dispositivo correspondiente o consulte al fabricante, si su reproductor es compatible con el estándar Bluetooth y cómo, en su caso, establecer una conexión.
  • Seite 51 Cuando se coloque o retire los auriculares, hágalo lenta y cuidadosamente para evitar lesiones en el oído y el tímpano. No intente llevar los auriculares sin almohadillas o con almohadillas dañadas. No se recomienda usar el dispositivo durante el tráfico rodado. Puede generar que el usuario esté menos alerta ante peligros potenciales, como vehículos que se aproximan, incrementando así...
  • Seite 52 Declaración de conformidad simplificada Por la presente, Intenso International declara que el tipo de equipo radioeléctrico Intenso Buds T300A/T302A cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformi- dad UE puede encontrarse en la siguiente dirección de Internet: www.intenso.eu.
  • Seite 53 Batería La caja de carga y los auriculares disponen de una batería integrada. Recuerde cargarlos completa- mente antes del primer uso. La carga de los auriculares en la caja de carga dura aprox. 2 horas y se inicia automáticamente tras su inserción. La carga de la caja de carga requiere asimismo aprox. 2 horas.
  • Seite 54 Función Manos Libres Puede utilizar los auriculares como manos libres con su dispositivo emparejado. Si el dispositivo emp- arejado lo admite, podrá aceptar, rechazar y finalizar llamadas. Encontrará información más detallada sobre el funcionamiento en la sección «Sensor Táctil». Asistente de voz Por lo general, puede adaptar la calidad de sonido en la reproducción de vídeo en los ajustes del dispositivo emparejado o de la aplicación utilizada.
  • Seite 55 Si su dispositivo de reproducción dispone de un asistente de voz integra- do, lo puede activar dando tres breves toques al sensor táctil izquierdo o derecho. SERVICIO / DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA): rma@intenso-international.de Web: www.intenso.eu...
  • Seite 56 ELIMINACIÓN Eliminación de pilas y baterías usadas: Los dispositivos marcados con este símbolo están sujetos a la Direc¬tiva europea 2006/66/CE. Todas las pilas y baterías usadas deben eliminarse separadas de la basura doméstica y en los puntos públi¬cos designados para ello. Una eliminaci- ón adecuada evitará...
  • Seite 57 Frecuencia de funcionamiento de 2402-2480MHz Bluetooth: Alcance de Bluetooth: hasta 15m (línea de visión) Perfil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Nombre Bluetooth: Auriculares Inalámbricos Intenso Códec compatible: Potencia máxima de salida: < 10 dBm Rango de transmisión: 20Hz-20KHz Impedancia: 32 ohm...
  • Seite 58 Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma utilização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utiliza- dores do aparelho.
  • Seite 59 SEGURANÇA Utilização correta Este produto destina-se à reprodução sem fios de conteúdos áudio através de uma ligação Bluetooth à fonte de áudio. Dependendo do aparelho ligado, através dos auscultadores também podem ser efe- tuadas chamadas. Verifique se o seu aparelho de reprodução suporta a norma Bluetooth e, em caso afirmativo, consulte no manual de instruções do respetivo aparelho como é...
  • Seite 60 A utilização do aparelho não é recomendada no tráfego rodoviário. Pode levar o ouvinte a reagir mais descuidadamente a potenciais perigos, tais como a aproximação de veículos, e assim aumentar a probabilidade de um acidente. Observe também os requisitos legais que se aplicam a si! Não atire o aparelho para uma fogueira.
  • Seite 61 Declaração de conformidade simplificada A Intenso International declara que o tipo de equipamento de rádio Intenso Buds T300A/302A está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.intenso.eu.
  • Seite 62 Bateria A caixa de carregamento e também os Buds têm uma bateria integrada. Certifique-se de carregar totalmente antes da primeira utilização. O carregamento dos Buds na caixa de carregamento demora cerca de 2 horas e começa automaticamente após a inserção. Para carregar a caixa de carregamento também são necessárias aproximadamente 2 horas.
  • Seite 63 Função mãos-livres Pode utilizar os auscultadores como um kit mãos-livres com o seu dispositivo emparelhado. Se o dis- positivo emparelhado o suportar, pode aceitar, rejeitar e terminar chamadas. Para mais informações sobre o funcionamento, consulte a secção “Touch Sensor”. Assistente de voz Se o seu dispositivo emparelhado tiver um assistente de voz, pode ativá-lo através dos auscultadores.
  • Seite 64 Se o seu aparelho de reprodução tiver um assistente de voz integrado, pode ativá-lo tocando brevemente três vezes no Touch Sensor esquerdo ou direito. ASSISTÊNCIA/DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Endereço de e-mail (assistência técnica): support@intenso-international.de Endereço de e-mail (número RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 65 ELIMINAÇÃO Eliminação de acumuladores e de baterias usadas: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva europeia 2006/66/EG. Todos os acumuladores e baterias em fim de vida têm de ser elimi- nados separadamente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito.
  • Seite 66 Frequência de funcionamento 2402-2480MHz Bluetooth: Alcance Bluetooth: até 15m (linha de visão) Bluetooth Profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Bluetooth Name: Intenso Buds Codec suportado: Potência de saída máxima: < 10 dBm Alcance de transmissão: 20Hz-20KHz Impedância: 32 Ohm...
  • Seite 67 Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovej- te návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost .......................
  • Seite 68 BEZPEČNOST Použití k určenému účelu Tento výrobek je určen k bezdrátovému přehrávání zvukového obsahu pomocí připojení ke zdroji zvu- ku pomocí Bluetooth. V závislosti na připojeném zařízení lze hovory uskutečňovat také prostřednictvím sluchátek. Zkontrolujte, zda vaše přehrávací zařízení podporuje standard Bluetooth, a pokud ano, zjistěte způsob navázání...
  • Seite 69 Používání zařízení v silničním provozu se nedoporučuje. Může dojít k tomu, že posluchač bude reago- vat na potenciální nebezpečí, jako jsou blížící se vozidla, méně opatrně, a tím se zvýší pravděpodobnost nehody. Dodržujte také příslušné zákonné požadavky! Nevhazujte zařízení do ohně. Kvůli vestavěné baterii hrozí nebezpečí výbuchu. VAROVÁNÍ! Dlouhodobé...
  • Seite 70 Zjednodušené prohlášení o shodě Společnost Intenso International tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení Intenso Buds T300A/302A je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této inter- netové adrese: www.intenso.eu. ROZSAH DODÁVKY Intenso Buds black / white (2x) Kabel USB-A na USB-C Náušníky (eartips) ve 3 různých velikostech...
  • Seite 71 Bluetooth a dalších faktorech). Kapacita nabíjecího pouzdra vystačí přibližně na 2,5 nabití sluchátek, takže celková doba přehrávání bez zdroje napájení je přibližně 35 hodin. Spojení Bluetooth Při prvním použití sluchátek je třeba je spárovat s přehrávacím zařízením. Jakmile sluchátka vyjmete z nabíjecího pouzdra, aktivuje se Bluetooth v režimu párování.
  • Seite 72 přepnout z hudebního režimu do herního režimu. Nižší latence již může být pro synchronní přehrávání dostatečná. Ovládání 1. Zapnutí a vypnutí Sluchátka se automaticky zapnou, když je vyjmete z nabíjecího pouzdra, a automaticky se zase vy- pnou, když je vložíte zpět do nabíjecího pouzdra. Po zapnutí se sluchátka automaticky synchronizují a připojí.
  • Seite 73 Pokud má vaše přehrávací zařízení integrovaného hlasového asistenta, můžete jej aktivovat krátkým trojím klepnutím na levý nebo pravý doty- kový senzor. SERVIS / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 74 LIKVIDACE Likvidace použitých baterií: Spotřebiče označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2006/66/ES. Všechny použité baterie musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu v určených státních zařízeních. Správnou likvidací zabráníte poškození životního prostředí. Likvidace elektroodpadu: Spotřebiče označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/ ES.
  • Seite 75 Verze Bluetooth: V5.3 Pracovní frekvence Bluetooth: 2402-2480MHz Dosah Bluetooth: až 15 m (přímá viditelnost) Profil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Název Bluetooth: Intenso Buds Podporovaný kodek: Maximální výstupní výkon: < 10 dBm Rozsah přenosu: 20Hz-20KHz Impedance: 32 Ohm ANC: ~25 dB Měnič...
  • Seite 76 Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napo- mene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dos- tupnom mjestu i predajte ih drugim korisnicima uređaja. UPUTE ZA RUKOVANJE Sigurnost ......................
  • Seite 77 SIGURNOST Uporaba u skladu s namjenom Ovaj proizvod namijenjen je bežičnoj reprodukciji zvučnog sadržaja putem Bluetooth veze s izvorom zvuka. Ovisno o spojenom uređaju, pozivi se mogu obavljati i putem slušalica. Provjerite podržava li vaš uređaj za reprodukciju Bluetooth standard te kako se uspostavlja veza u uputama za uporabu korištenog uređaja ili se obratite proizvođaču.
  • Seite 78 Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se prim- jenjuju na njega. Pojednostavljena izjava o sukladnosti Intenso International ovime izjavljuje da je vresta radijske opreme MB1/MW1 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www. intenso.eu.
  • Seite 79 Jastučići (olivice) za uši u 3 različite veličine Upute za uporabu kućište za punjenje Provjerite molimo Vas, da li je jedinica pakiranja cijela i neoštećena. Ukoliko to nije tako, obratite se molimo Vas prodavaču ili našem servisu: rma@intenso-international.de UPORABA Pregled uređaja 1 - LED lampice statusa 2 - Dodirni senzor 3 - Lijeva slušalica...
  • Seite 80 Bluetooth veza Za prvu uporabu slušalice se moraju upariti s uređajem za reprodukciju. Nakon što se slušalice izvade iz kućišta za punjenje, Bluetooth se aktivira u načinu uparivanja. Za više informacija o uparivanju, pogledajte upute za uporabu uređaja za reprodukciju. Svakim sljedećim korištenjem, slušalice će se automatski upariti s prethodno povezanim uređajem.
  • Seite 81 Rukovanje 1. Uključivanje i isključivanje Slušalice će se automatski uključiti kada ih izvadite iz kućišta za punjenje i automatski se isključiti kada ih vratite u kućište za punjenje. Nakon uključivanja, slušalice se same sinkroniziraju i povezuju. Ako ni ANC ni način transparentnosti još nije aktivan i zvučni sadržaj se ne reproducira, slušalice se automatski isključuju nakon 3 minute.
  • Seite 82 Ako vaš uređaj za reprodukciju ima integriran glasovni pomoćnik, možete ga aktivirati tako da tri puta kratko dodirnete lijevi ili desni dodirni senzor. SERVIS/DISTRIBUTER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-adresa (tehnička podrška): support@intenso-international.de E-adresa (RMA br.): rma@intenso-international.de...
  • Seite 83 ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje otpadnih punjivih baterija i otpadnih baterija: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu Europskoj direktivi 2006/66/EZ. Sve otpadne punjive baterije i otpadne baterije moraju se odlagati odvojeno od kućanskog otpada putem ovlaštenih državnih tijela. Ispravnim odlaganjem izbjeći ćete štetu okolišu Zbrinjavanje otpadne električne i elektroničke opreme: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EZ.
  • Seite 84 Bluetooth radna frekvencija: 2402 – 2480 MHz Bluetooth domet: do 15 m (linija vidljivosti) Bluetooth profil: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Bluetooth naziv: Intenso slušalice Podržani kodek: Maksimalna izlazna snaga: < 10 dBm Raspon prijenosa: 20 Hz – 20 KHz Impedancija:...
  • Seite 85 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. Wyczerpująca instrukcja znajduje się w obszar- ze pobierania naszej witryny.
  • Seite 86 BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten jest przeznaczony do bezprzewodowego odtwarzania materiałów dźwiękowych przy użyciu połączenia Bluetooth ze źródłem dźwięku. W zależności od podłączonego urządzenia, połączenia mogą być również realizowane przez słuchawki. Prosimy sprawdzić w instrukcji obsługi danego urządzenia lub zapytać producenta, czy odtwarzacz obsługuje standard Bluetooth, a jeśli tak, to w jaki sposób nawiązuje się...
  • Seite 87 Prosimy pamiętać, aby dokładnie przymocować wkładki douszne do słuchawek. W przeciwnym razie mogą one odłączyć się od słuchawek i zablokować się w kanale słuchowym. W tym przypadku nie należy próbować ich samodzielnie wydobywać za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, gdyż może to doprowadzić...
  • Seite 88 Oznaczenie CE wskazuje, że produkt ten spełnia wymagania wszystkich dyrektyw UE mających dla niego zastosowanie. Uproszczona deklaracja zgodności Intenso International oświadcza, że urządzenie radiowe typu Intenso Buds T300A/302A jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym www.intenso.eu.
  • Seite 89 Akumulator Ładowarka, a także słuchawki dokanałowe mają zintegrowany akumulator. Prosimy upewnić się, czy przed pierwszym użyciem należy go w pełni naładować. Ładowanie słuchawek dokanałowych w ładowarce trwa około 2 godziny i rozpoczyna się automatycznie po umieszczeniu. Ładowanie ładowarki również trwa około 2 godzin. Wystarczy podłączyć złącze USB-A dostarczonego USB-A do kabla USB-C odpowiedniego źródła zasilania (5V 1A), a końcówkę...
  • Seite 90 bardziej dopracowany pod względem brzmienia. Sposób przełączania pomiędzy tymi dwoma trybami wyjaśniony jest w rozdziale „Czujnik dotykowy”. Funkcja głośnomówiąca Słuchawki można używać jako zestawu głośnomówiącego ze swoim sparowanym urządzeniem. Jeśli sparowane urządzenie to obsługuje, można przyjmować, odrzucać i kończyć połączenia. Więcej infor- macji na temat obsługi znajduje się...
  • Seite 91 Jeśli urządzenie odtwarzające ma zintegrowanego asystenta głosowego, to można go aktywować trzykrotnie krótko dotykając lewy lub prawy czujnik dotykowy. SERWIS / PODMIOT WPROWADZAJĄCY DO OBROTU INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (wsparcie techniczne): support@intenso-international.de Email (numer do zwrotów RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 92 UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorków i zużytych baterii: Oznakowane symbolem urządzenia objęte są postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i zużyte baterie należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych w państwowo cer- tyfikowanych punktach zbiórki. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczy- szczeniom i szkodom w naturalnym środowisku.
  • Seite 93 Częstotliwość pracy Bluetooth: 2402-2480 MHz Zasięg Bluetooth: do 15 m (linia widzenia - bez przeszkód) Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Nazwa Bluetooth: Intenso Buds Obsługiwany codec: Maksymalna moc wyjściowa: < 10 dBm Zakres transmisji: 20 Hz-20 KHz Impedancja:...
  • Seite 94 Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používa- nie zariadenia. Majte tento návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením. NÁVOD NA OBSLUHU Bezpečnosť...
  • Seite 95 BEZPEČNOSŤ Používanie podľa daného účelu Tento výrobok je určený na bezkáblové prehrávanie zvukových nahrávok prepojením so zdro- jom nahrávok pomocou Bluetooth. Podľa prepojeného zariadenia môžu byť pomocou slúchadiel uskutočňované aj telefonické hovory. Informáciu o tom, či Váš prehrávač podporuje štandard Blue- tooth a tom, ako sa v prípade potreby vytvorí...
  • Seite 96 predmetu, môže to viesť k zraneniam. Keď si slúchadlá nasádzate resp. si ich z ucha vyberáte, robte to prosím opatrne a pomaly, aby ste zabránili zraneniam ucha a ušného bubienka. Neskúšajte slúchadlá nosiť bez vankúšikov alebo s poškodenými vankúšikmi. Používanie zariadenia v cestnej premávke sa neodporúča. Môže to viesť k tomu, že poslucháč ne- zaregistruje potenciálnu hrozbu ako sú...
  • Seite 97 Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetlrych smerníc EÚ pre daný výro- bok. Zjednodušené vyhlásenie o zhode Intenso International týmto vyhlasuje, že rádiový systém typu Intenso Buds T300A/302A je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na tejto internetovej adrese: www.intenso.eu.
  • Seite 98 Batéria Nabíjacia krabička ako aj slúchadlá majú zabudovanú batériu. Dohliadnite prosím na to, aby sa pred prvým použitím úplne nabili. Nabitie slúchadiel v nabíjacej krabičke si vyžaduje čas cca 2 hodiny a spustí sa automaticky po ich vložení. Na nabitie nabíjacej krabičky bude takisto potrebný čas cca. 2 hodiny.
  • Seite 99 Funkcia uvoľnenia rúk Slúchadlá môžete používať ako zariadenie na telefonovanie s voľnými rukami spárované so svojím zariadením. Ak to spárované zariadenie podporuje, môžete prijímať, odmietnuť a ukončovať hovory. Bližšie informácie k obsluhe nájdete v odseku „Dotykový snímač“. Rečový asistent Ak Vaše zariadenie disponuje rečovým asistentom, môžete ho aktivovať pomocou slúchadiel. V odse- ku „Dotykový...
  • Seite 100 Ak Vaše zariadenie disponuje integrovaným rečovým asistentom, môžete ho aktivovať pomocou trojitého krátkeho poklepania na ľavom alebo pra- vom dotykovom snímači. SERVIS/UVEDENIE DO PREVÁDZKY INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (Číslo RMA): rma@intenso-international.de...
  • Seite 101 LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a batérií: Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2006/66/ EHS. Všetky staré akumulátory a batérie sa musia likvidovať oddelene od ko- munálneho odpadu na zberných miestach, ktoré sú na to štátom vyhradené. Likvidáciou podľa predpisov zabránite poškodzo¬vaniu životného prostredia. Likvidácia starých elektrospotrebičov: Zariadenia označené...
  • Seite 102 Prevádzková frekvencia Bluetooth : 2402-2480MHz Dosah Bluetooth: až 15m (priamou čiarou v zornom poli) Profil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Názov Bluetooth: Slúchadlá Intenso Podporovaný Codec: Maximálny výkon na výstupe: < 10 dBm Oblasť prenosu: 20Hz-20KHz Impedancia: 32 Ohm...
  • Seite 103 Az útmutatót figyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutatóban megemlített összes felhívást. Ezzel biztosítha- tó a készülék hosszú élettartama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéznél és azt adják tovább a kés- zülék továbbadásakor. A részletes útmutatót weboldalunk letöltési területén is megtalálja.
  • Seite 104 BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a termék audiotartalmak vezeték nélküli lejátszására szolgál, az audioforrástól való Bluetooth- kapcsolaton keresztül. A csatlakoztatott eszköztől függően a hívások a fejhallgatón keresztül is kez- deményezhetők. Kérjük, ellenőrizze az adott eszköz használati útmutatójában, hogy lejátszóeszköze támogatja-e a Bluetooth szabványt, hogy hogyan jön létre a kapcsolat vagy kérdezze meg a gyártót minderről.
  • Seite 105 A fejhallgatót a fülpárnák (eartips) segítségével helyezzük a fülbe. Ügyeljen arra, hogy a füldugót óvatosan rögzítse a fejhallgatóhoz. Ellenkező esetben leválhat a fejhallgatóról, és beakadhat a halló- járatba. Ebben az esetben ne próbálja saját maga kiszedni őket hegyes tárggyal, mert ez sérülésekhez vezethet.
  • Seite 106 A CE jelölés igazolja, hogy jelen termék megfelel az ezen termékre vonatkozóan érvény- ben lévő összes EU irányelvnek. Egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso International kijelenti, hogy az Intenso Buds T300A/302A típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a www.intenso.eu oldalon.
  • Seite 107 Akkumulátor A töltődoboz és a fülhallgatók integrált akkumulátorral rendelkeznek. Kérjük, az első használat előtt feltétlenül töltse fel ezt teljesen. A töltődobozban a fülhallgatók töltése körülbelül 2 órát vesz igé- nybe. A töltés a behelyezés után automatikusan elindul. A töltődoboz feltöltése is körülbelül 2 órát vesz igénybe.
  • Seite 108 Kihangosító funkció A fejhallgatót kihangosítóként használhatja a párosított eszközzel. Ha a párosított eszköz támogat- ja, fogadhatja, elutasíthatja és befejezheti a hívásokat. A kezeléssel kapcsolatos részletekért lásd az „érintésszenzor” részt. Hangsegéd Ha a párosított készülék rendelkezik hangsegéddel, aktiválhatja azt a fejhallgatón keresztül. A funkció használatával kapcsolatos további információkért lásd az „érintésszenzor”...
  • Seite 109 érintésérzékelőt. Hangsegéd: Ha a lejátszóeszköze beépített hangsegéddel rendelkezik, aktiválhatja azt a bal vagy a jobb oldali érintésérzékelő háromszori rövid megérintésével. SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (műszaki támogatás): support@intenso-international.de E-mail (RMA -szám): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu...
  • Seite 110 ÁRTALMATLANÍTÁS Használat akkumulátorok és szárazelemek ártalmatlanítása: Az ezen szimbólummal jelzett készülékekre a 2006/66/EK európai irányelv vonat- kozik. Minden elhasznált elemet és akkumulátort a háztartási hulladéktól elkü- lönítve kell ártalmatlanítani a kijelölt hiva¬talos szerveken keresztül. Megfelelő ártalmatlanítással elkerülheti a környezeti károkat. A villamos készülékek ártalmatlanításáról: Az ezzel a szimbólummal jelölt eszközökre a 2012/19/EK európai irányelv vonat- kozik.
  • Seite 111 Bluetooth verzió: V5.3 Bluetooth üzemi frekvencia: 2402-2480MHz Bluetooth hatótáv: max. 15m (láthatósági vonalban) Bluetooth profil: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, SPP V1.2 Bluetooth neve: Intenso Buds Támogatott kód: Maximális kimeneti teljesítmény: < 10 dBm Átjátszási tartomány: 20Hz-20KHz Impedancia: 32 Ohm ANC: ~25 dB Meghajtó...

Diese Anleitung auch für:

T302a