Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
DO9183W
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Wafelijzer
Gaufrier
Waffeleisen
Waffle maker
Gofrera
Vaflovač
Vaflovač
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea DOMO DO9183W

  • Seite 1 DO9183W Handleiding Wafelijzer Mode d’emploi Gaufrier Gebrauchsanleitung Waffeleisen Instruction booklet Waffle maker Manual de instrucciones Gofrera Návod k použití Vaflovač Návod na použitie Vaflovač PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. ·...
  • Seite 5 · Gebruik het toestel niet buiten. · Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of het nog warm is. Laat het toestel altijd eerst afkoelen voordat het verplaatst wordt. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. ·...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Temperatuurknop · Licht (Low) · Medium (Middle) · Donker (Max) Indicatielichtjes · Power · Ready Handvat VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Kijk na of de bakplaten schoon en vrij van stof zijn. Maak ze schoon met een vochtige doek. Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    wafels is er stand ‘Licht’ (Low). Gebakken wafels zijn het lekkerst als ze net gebakken zijn, maar kunnen ook perfect warm gehouden worden in een oven op ongeveer 90°C. Leg ze in een bakpan of wikkel ze in aluminium folie. In dit laatste geval zullen ze wel minder krokant worden.
  • Seite 8: Milieurichtlijnen

    Los de gist op in lauw water en giet dit bij een deel van de bloem (300 g). Voeg suiker, eieren en 15 g boter toe en roer tot een homogene massa. Strooi de rest van de bloem er over samen met een snuifje zout.
  • Seite 9 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Seite 11 Les surfaces marquées de ce symbole s’échauffent en cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher cet appareil, à l’exception des poignées. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ·...
  • Seite 12: Avant La Première Utilisation

    · Placez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et horizontale. · Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir des gaufres dorées, nous vous conseillons de mettre le bouton dans la position ‘moyen’ (Middle). Une fois que la gaufre est prête, il faut l’enlever prudemment du gaufrier, en dégageant le côté à l’aide d’une spatule en bois ou en matière synthétique réfractaire. N’utilisez jamais d’objets en métal pour éviter d’endommager la couche antiadhésive.
  • Seite 14 GAUFRES LIÉGEOIS Ingrédients · 500 g farine · 150 ml eau tiède · 70 g sucre · 2 œufs · 50 g levure fraîche · 215 g beurre · Sel · 300 g sucre perlé Dissolvez la levure dans de l’eau tiède et ajoutez ceci à une partie de la farine (300 g). Ajoutez le sucre, les œufs et 15 g de beurre et remuez jusqu’à...
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 16 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 17: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Seite 18 Oberflächen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Brandverletzungen, das Gerät - außer an den Griffen - nicht zu berühren. · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ·...
  • Seite 19 · Verwenden Sie das Gerät niemals auf Oberflächen, die durch Hitze oder Dampf beschädigt werden können. · Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und geraden Fläche ab. · Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Waffeln stellen Sie den Schalter am besten auf die mittlere Position (‚Middle’). Wenn die Waffel fertig gebacken ist, nehmen Sie diese vorsichtig aus dem Waffeleisen, indem Sie die Waffel mit einem Spachtel aus Holz oder Plastik an der Seite lösen. Verwenden Sie hierzu niemals Küchenutensilien aus Metall, da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen können.
  • Seite 21 LÜTTICHER WAFFELN Zutaten · 500 g Mehl · 150 ml lauwarmes Wasser · 70 g Zucker · 2 Eier · 50 g frische Hefe · 215 g Butter · Salz · 300 g Hagelzucker Die Hefe in dem lauwarmen Wasser auflösen und zu einem Teil des Mehls (300 g) geben. Zucker, Eier und 15 g Butter zugeben und zu einer homogenen Masse verrühren.
  • Seite 22 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 23: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Seite 25 · Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the appliance. · Do not use this appliance for other than intended use. · Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating label of the appliance.
  • Seite 26: Before The First Use

    PARTS Temperature knob · Light (Low) · Medium (Middle) · Dark (Max) Indicator display lights · Power · Ready Handle BEFORE THE FIRST USE · Check the inner cooking plates to make sure they are clean and free of dust. Clean them with a damp cloth.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    If you prefer crispier, darker waffles, turn the dial (1) to the “Max” position (dark). For those who love lighter waffles, set the dial to the “Low” position (light). Baked waffles are best when they have just been cooked, but can also are be kept warm perfectly in an oven at about 90°...
  • Seite 28 Dissolve the yeast in lukewarm water and pour it into part of the flour (300 g). Add sugar, eggs and 15 gr of butter and stir until homogenous. Sprinkle the rest of the flour over this with a pinch of salt. Lay the rest of the butter on top and allow to rest for 15 min. Knead everything thoroughly and add the pearl sugar at the end.
  • Seite 29 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
  • Seite 31 · No utilice el aparato al aire libre. · No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de lugar. · Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. ·...
  • Seite 32: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Temporizador · Claro (Low) · Medio (Middle) · Oscuro (Max) Luces indicadoras · Potencia · Listo (Ready) ANTES DEL PRIMER USO · Compruebe que las bandejas están limpias y libres de polvo. Límpielas con un paño húmedo. Este aparato solo se debe usar en interiores. Nunca deje sin vigilancia un aparato en marcha.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    los amantes de los gofres más claros existe una posición “clara” (Low). Los gofres tostados están más ricos recién hechos pero también pueden mantenerse perfectamente calientes en un horno a 90 °C. Colóquelos en una sartén o envuélvalo en papel de aluminio. En este último caso, quedarán menos crujientes.
  • Seite 34: Directrices Medioambientales

    Disuelva la levadura en agua tibia y vierta esta mezcla sobre una parte de la harina (300 g). Añada azúcar, huevos y 15 g de mantequilla y remueva hasta obtener una masa homogénea. Espolvoree el resto de la harina encima y añada una pizca de sal. Añada el resto de la mantequilla y deje reposar la masa durante 15 min.
  • Seite 35 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
  • Seite 37 · Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a všemi standartními parametry dle místí sítě. · Používejte pouze přístlušenství s přístrojem dodané. · Pokud je přístroj jakkoli poškozen či viditelně narušen, nepoužívejte ho, ani v případě že se funkce nezhoršily.
  • Seite 38: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Nejdříve zkontrolujte vnitřní desky jestli jsou čisté. Nesmí na nich být prach, takže je otřete vlhkým jemným hadříkem, tak abyste je nepoškrábali. Přístroj používejte jen ve vnitřních prostorech. · Pokud je přístroj zapnutý, nikdy jej nenechávejte bez dozoru. ·...
  • Seite 39 nepřilnavou vrstvu. Pokud vaflovač nepoužíváte, skladujte vždy na suchém a stabilním místě. RECEPTY BRUSELSKÉ VAFLE SE ZMRZLINOU A ŠLEHAČKOU Ingredience · 250 g hladké mouky · 4 vejce · lžíce cukru · 20 g droždí · 2 dl vlažné vody ·...
  • Seite 40 SPECIÁLNÍ VAFLE Ingredience · 4 pláty listového těsta · 5 plátku šunky, uzený losos, sušená šunka, bylinkový sýr, Mozzarella, Emmental · 4 sušená rajčata · tapenáda · zakysaná smetana Na velké prkénko položte dva pláty listového těsta a podle svých vlastních chutí si obložte šunkou, sýrem, lososem apod.
  • Seite 41 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály a samolepky. · Deti si s obalmi ani samolepkami nesmie hrať. · Prístroj smie byť používaný deťmi staršími ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie prístroj používať iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá...
  • Seite 43: Pred Prvým Použitím

    · Nenechávajte visieť elektrický kábel prístroja cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami. · Prívodný kábel nikdy nenechávajte omotaný okolo alebo pod prístrojom. · Nikdy neumiestňujte prístroj v blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, alebo do blízkosti iného prístroja produkujúceho teplo.
  • Seite 44: Čistenie A Údržba

    · Zapojte do el. siete a rozsvieti sa červená kontrolka. Vafle môžete začať piecť až keď je prístroj nahriaty. Ak je vaflovač zavretý, tak nahriatie trvá 3-5 minút. Akonáhle sa nahreje na správnu teplotu, tak sa rozsvieti zelená kontrolka. · Pri úplne prvom použití sa môže objavit slabý dym alebo spálený zápach. To by však malo čoskoro zmiznúť, pretože ide o vypálenie prípadných nečistôt z výroby.
  • Seite 45 RECEPTY BRUSELSKÉ VAFLE SO ZMRZLINOU A ŠĽAHAČKOU Ingrediencie · 250 g hladkej múky · 4 vajcia · Lyžice cukru · 20 g droždie · 2 dl vlažnej vody · 100 g rozpusteného masla · 3 dl vlažného mlieka · 4 kopčeky vanilkovej zmrzliny a šľahačka Rozšľahajte múku s vaječnými žĺtkami a cukrom.
  • Seite 46 · 4 sušené paradajky · tapenády · kyslá smotana Na veľké lopárik položte dva pláty lístkového cesta a podľa svojich vlastných chutí si obložte šunkou, syrom, lososom a pod. Takto obložené prekryte ďalšími pláty cesta. Všetko rozkrájajte na rovnomerné štvorce cca 4x4 cm. Štvorce vložte do vaflovače a upečte. Podávame s kyslou smotanou a tapenádou.
  • Seite 47 www.domo-elektro.be DO9183W...
  • Seite 48 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis