Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
NL
·
FR
·
EN
·
DE
·
ES
·
IT
·
FI
·
EL
·
HR
·
CS
·
SK
·
RO
·
PT
·
NO
·
DA
·
SV
PL
·
HU
·
RU
·
BG
SET44
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerplus DUAL POWER SET44

  • Seite 1 · · · · · · · · · SET44 · · · · · · · · ·...
  • Seite 2: Hedge Trimmer

    POWDPG7536 HEDGE TRIMMER · · · · · · · · · · · · · · · · · · HAAGSCHAAR - TAILLE-HAIE - HECKENSCHERE CORTASETOS - TAGLIASIEPI...
  • Seite 3 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Seite 4 POWDPG7536 Fig. A...
  • Seite 5 POWDPG7536 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    POWDPG7536 TOEPASSINGSGEBIED ......FOUT! BLADWIJZER NIET GEDEFINIEERD. BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD .................... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 5 Service ........................
  • Seite 7 POWDPG7536 CONFORMITEITSVERKLARING ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Seite 8 POWDPG7536 HAAGSCHAAR 40V 670MM POWDPG7536 1 BEOOGD GEBRUIK De heggenschaar mag enkel gebruikt worden voor het snoeien van heggen, struiken en heesters. De heggenschaar mag niet gebruikt worden voor andere toepassingen dan diegene die in deze handleiding worden vermeld. Elk ander gebruik kan immers de heggenschaar beschadigen of de gebruiker verwonden.
  • Seite 9: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    POWDPG7536 Draag Draag een veiligheidbril. gehoorbescherming. Gebruik het toestel nooit in vochtige of natte Indien er stof ontstaat, omstandigheden. Vocht stofmasker dragen verhoogt het gevaar voor elektrische schokken. Klasse II - De machine is dubbel geïsoleerd een Conform de essentiële eisen van aardedraad is daarom niet de Europese richtlijn(en).
  • Seite 10: Veiligheid Van Personen

    POWDPG7536  Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiators, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een ...
  • Seite 11: Service

    POWDPG7536 gelezen, het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt.  Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer of de bewegende onderdelen ervan op de juiste manier werken en niet klemmen, en er geen onderdelen zo erg beschadigd zijn dat de werking van het apparaat in het gedrang komt.
  • Seite 12: Bijkomende Veiligheidsinstructies Voor Batterijen En Laders

    POWDPG7536 7 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS Gebruik enkel batterijen en laders die geschikt zijn voor dit apparaat. Batterijen  Probeer nooit om batterijen, om wat voor reden ook, te openen.  Bewaar ze niet op plekken waar de temperatuur de 40 °C kan overschrijden. ...
  • Seite 13: Verwijderen/Inbrengen Van De Batterij

    POWDPG7536  Continu groen: opgeladen  Continu groen en rood: batterij of lader beschadigd Opmerking: als de batterij niet goed in de lader past, koppel ze dan los en controleer op de specificatiefiche of dit het juiste model batterijpack is voor deze lader.
  • Seite 14: Het Trimmen Van Heggen

    POWDPG7536 Het trimmen van heggen Selecteer voor u begint te werken takken met een diameter kleiner dan 18 mm en snij ze af met een snoeischaar. Een trapezoïdale snede komt overeen met de natuurlijke groeiwijze van de plant en heeft een optimale groei van de haag tot gevolg. ...
  • Seite 15: Milieu

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel.  Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen.  Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 16 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Haagschaar Handelsmerk: PowerPlus Model: POWDPG7536 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Seite 17 POWDPG7536 UTILISATION PRÉVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Seite 18: Utilisation Prévue

    POWDPG7536 TAILLE HAIE 40V 670MM POWDPG7536 1 UTILISATION PRÉVUE Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taille- haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications Ne convient pas à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales

    POWDPG7536 Lire le manuel avant Portez des gants de protection. utilisation. Portez des lunettes de sécurité. Portez des protège-oreilles. Ne jamais utiliser ce taille- haie sous la pluie ou en cas En cas de formation de d’humidité, la vapeur d’eau poussière, porter un masque de entraîne un risque protection respiratoire...
  • Seite 20: Sécurité Des Personnes

    POWDPG7536  La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.  La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à...
  • Seite 21: Entretien

    POWDPG7536  Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des ...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    POWDPG7536 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs adaptés à cette machine. Batteries  N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.  Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C. ...
  • Seite 23: Retrait / Insertion De La Batterie

    POWDPG7536  Rouge clignotant : en charge  Vert fixe : chargé  Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé. Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    POWDPG7536 Avant de commencer à travailler, coupez à l’aide d’un sécateur les branches d’un diamètre inférieur ou égal à 22 mm. Une coupure trapézoïdale correspond à la croissance naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie.  Coupez d’abord les côtés du bas vers le haut.
  • Seite 25: Environnement

    Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.  Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.  Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. ...
  • Seite 26: Declaration De Conformite

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: Appareil: Taille Haie Marque: PowerPlus Modèle: POWDPG7536 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Seite 27 POWDPG7536 INTENDED USE ................2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Work area ........................ 3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
  • Seite 28: Intended Use

    POWDPG7536 HEDGE TRIMMER 40V 670MM POWDPG7536 1 INTENDED USE The hedge trimmer should only be used for trimming hedges, bushes and shrubs. Other use of the trimmer, not included in this manual, could damage the trimmer or seriously injure the operator and is therefore expressively excluded from the application range.
  • Seite 29: General Power Tool Safety Warnings

    POWDPG7536 Wear safety glasses. Wear ear protection. Never operate the machine in the rain or in damp or wet Wear a mask In dusty condition. Moisture is a shock conditions hazard. "Class II - The machine is In accordance with essential double insulated;...
  • Seite 30: Personal Safety

    POWDPG7536  Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Seite 31: Additional Safety Warnings For Hedge Trimmers

    POWDPG7536  Have your power tool serviced by a qualified person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6 ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR HEDGE TRIMMERS  Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving.
  • Seite 32: Charging And Insertion Or Removal Of Battery

    POWDPG7536  Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the battery, proceed as follows:  Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.  In case of skin or eye contact, follow the instructions below: ...
  • Seite 33: Battery Capacity Indicator (Fig. 1)

    POWDPG7536  To remove: Press the battery release latch and pull the battery pack out at the same time. Battery capacity indicator (Fig. 1) There are battery capacity indicators (11) on the battery pack, you can check the capacity status of the battery if you squeeze the button (12).
  • Seite 34: Noise

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool.  Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools.  You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Hedge Trimmer Trade mark: PowerPlus Model: POWDPG7536 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
  • Seite 36 POWDPG7536 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 SYMBOLE ..................3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ................4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ......... 5 Wartung ........................
  • Seite 37 POWDPG7536 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............ 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Seite 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWDPG7536 HECKENSCHERE 40V 670MM POWDPG7536 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern benutzt werden. Ein anderweitiger, nicht in dieser Gebrauchsanweisung angegebener Gebrauch, kann die Schere beschädigen oder den Benutzer schwer verletzen, und wird daher ausdrücklich von der Aufzählung der möglichen Anwendungen ausgeschlossen Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    POWDPG7536 Vor Gebrauch Schutzhandschuhe tragen. Bedienungsanleitung lesen. Schutzbrille tragen. Ohrenschutz tragen. Das Gerät nicht bei Regen oder bei feuchten Bedingungen Bei Staubentwicklung : betreiben. Gefahr eines Atem-schutzmaske tragen Stromschlags! Klasse II - Doppelisolierung - Übereinstimmung mit den Es wird kein geerdeter Stecker jeweils maßgeblichen benötigt.
  • Seite 40: Sicherheit Von Personen

    POWDPG7536  Die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl muss der tatsächlichen Versorgungsspannung (Volt) entsprechen.  Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Seite 41: Wartung

    POWDPG7536  Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür geeignete Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das  sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 42: Restgefahren

    POWDPG7536 Restgefahren Selbst wenn das Werkzeug vorschriftsmäßig eingesetzt wird, ist es nicht möglich, alle restlichen Risikofaktoren auszuschließen. Die folgenden Gefahren können aufgrund des Baus und Designs des Werkzeugs auftreten.  Die Lungen werden geschädigt, wenn keine wirksame Staubmaske getragen wird. ...
  • Seite 43: Den Akku Laden Und Einsetzen Oder Herausnehmen

    POWDPG7536  Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen.  Das Ladegerät nicht öffnen.  Das Ladegerät nicht untersuchen. Das Ladegerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.  8 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN Anzeigen am Ladegerät Das Ladegerät an die Steckdose anschließen ...
  • Seite 44: Bedienung Des Geräts

    POWDPG7536 9 BEDIENUNG DES GERÄTS Inbetriebnahme der Maschine (Fig. 2)  Einschalten: Den Ein-/Aus-Schalter (1) und den Zusatzgriff und Schutzschalter (2) gleichzeitig betätigen.  Ausschalten: Einfach einen der beiden Schalter loslassen.  Die mechanische Messerbremse stoppt die Messer sofort innerhalb von 0,5 Sekunden. Der kleine Funken im Bereich der oberen Lüftungsöffnungen ist normal, und er stellt weder für Sie Hecken schneiden...
  • Seite 45: Garantie

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.  Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden.  Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ...
  • Seite 46 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Heckenschere Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWDPG7536 grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Seite 47 POWDPG7536 USO PREVISTO ................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 CONTENIDO DE LA CAJA .............. 2 SÍMBOLOS ..................2 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 Zona de trabajo ....................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Seite 48: Powdpg7536

    POWDPG7536 RECORTASETOS 40V 670MM POWDPG7536 1 USO PREVISTO La cortadora de setos sólo debe utilizarse para recortar setos, arbustos y matorrales. Cualquier otro uso de la cortadora no incluido en este manual podría dañarla o herir de gravedad al operador y, por lo tanto, se excluye expresamente de la gama de aplicaciones. No conviene para un uso profesional.
  • Seite 49: Advertencias Generales En Materia De Seguridad

    POWDPG7536 Utilice un dispositivo de Use gafas de protección. protección auricular. No utilice nunca la cortadora de setos bajo la lluvia o en Utilice una máscara en condiciones de humedad, ya condiciones de polvo. que constituye un peligro de choque. Herramienta de tipo II –...
  • Seite 50: Seguridad Para Las Personas

    POWDPG7536  Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración ...
  • Seite 51: Servicio

    POWDPG7536 pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.  Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
  • Seite 52: Cargadores

    POWDPG7536  Nunca intente abrir una batería por cualquier motivo que fuere  No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.  Cargue la batería sólo a temperaturas comprendidas entre 4 °C y 40 °C. Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C).
  • Seite 53: Extracción / Colocación De La Batería

    POWDPG7536 Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras esté conectado Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado. Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla. Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños. NOTA: si la batería se recalienta después del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla.
  • Seite 54: Especificaciones Técnicas

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.  Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.  ...
  • Seite 55: Medio Ambiente

    POWDPG7536  Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está...
  • Seite 56: Declaración De Conformidad

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Recortasetos Marca: PowerPlus Número del producto: POWDPG7536 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
  • Seite 57 POWDPG7536 USO PREVISTO ................2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
  • Seite 58: Uso Previsto

    POWDPG7536 TAGLIASIEPI 40V 670MM POWDPG7536 USO PREVISTO Il tagliasiepi deve essere usato esclusivamente per lo sfoltimento di siepi, arbusti o cespugli. Altri impieghi dell’apparecchio non specificati in questo manuale possono danneggiare l’apparecchio stesso o procurare gravi lesioni all’operatore, e sono pertanto esplicitamente esclusi dalla gamma di applicazioni possibili.
  • Seite 59: Norme Generali Di Sicurezza

    POWDPG7536 Leggere attentamente il Indossare guanti protettivi. manuale prima dell'uso. Indossare protezioni auricolari. Indossare protezioni oculari. Non usare mai sotto la pioggia, in condizioni di umidità o in Indossare protezioni presenza di acqua. L’umidità auricolari. Indossare rappresenta un rischio di protezioni oculari.
  • Seite 60: Sicurezza Delle Persone

    POWDPG7536  Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica.  Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio.
  • Seite 61: Manutenzione

    POWDPG7536 dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.  Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio. ...
  • Seite 62: Caricabatterie

    POWDPG7536  Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.  Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non riporre mai le batterie scariche. Per una conservazione ottimale delle batterie agli ioni di litio, si consiglia di lasciarle ...
  • Seite 63: Rimozione / Inserimento Della Batteria

    POWDPG7536 Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati Al termine della ricarica, collegare il caricatore e scollegarlo dal pacco batteria. Far raffreddare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo. Riporre il caricatore e il pacco batteria lontano dalla portata dei bambini. NOTA: Se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è...
  • Seite 64: Dati Tecnici

     Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.  Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
  • Seite 65: Ambiente

    POWDPG7536 competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva. L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in  nessun caso la proroga del periodo di validità...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Tagliasiepi Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDPG7536 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
  • Seite 67 POWDPG7536 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............2 SÍMBOLOS ..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Local a trabalhar ..................... 3 Segurança elétrica ....................3 Segurança de pessoas ................... 4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Manutenção ......................
  • Seite 68: Utilização Prevista

    POWDPG7536 APARADOR DE SEBES 40V 670MM POWDPG7536 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA O Aparador de Sebes dever ser utilizado apenas para aparar sebes, ramos e arbustos. Qualquer outra utilização que seja dada ao aparador, não incluída neste manual pode danificar o aparador ou provocar lesões graves no operador, por isso estão excluídas da variedade de aplicações desta unidade.
  • Seite 69: Procedimentos Gerais De Segurança

    POWDPG7536 Leia cuidadosamente as Use luvas de proteção instruções. Utilize proteção auricular. Utilize proteção visual. Nunca trabalhe com o aparador de sebes à chuva Use uma mascara contra o ou com condições de pó quando houver formação humidade ou com água. de pó.
  • Seite 70: Segurança De Pessoas

    POWDPG7536  Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais como tubagens, aparelhos de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de choque elétrico, se tiver contacto físico com terra. Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho ...
  • Seite 71: Manutenção

    POWDPG7536  Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspeccione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
  • Seite 72: Instruções De Segurança Adicionais Para Bateriase Carregadores

    POWDPG7536 7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES Utilize apenas baterias e carregadores apropriados para esta máquina. Baterias  Nunca tente abrir por algum motivo.  Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40ºC.  Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4ºC e 40ºC. ...
  • Seite 73: Remoção / Inserção Da Bateria

    POWDPG7536 Aviso: caso a bateria não encaixe corretamente, desconecte-a e certifique- se que o acumulador é o modelo correto para este carregador, tal como indicado na tabela de especificações. Não carregue qualquer outro acumulador ou qualquer outro acumulador que não encaixe de forma segura no carregador.
  • Seite 74: Limpeza E Manutenção

    POWDPG7536  Primeiro corte os lados, debaixo para cima. Corte a parte superior dando-lhe a forma que pretender, na forma horizontal planta, forma de telhado ou arredondada.  A lâmina de segurança é lateralmente arredondada e os dentes de corte alternado reduzem o perigo de lesões.
  • Seite 75: Meio-Ambiente

    POWDPG7536  As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.  A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90. Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se ...
  • Seite 76: Declaração De Conformidade

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Aparador de sebes Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWDPG7536 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Seite 77 POWDPG7536 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 3 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
  • Seite 78: Tiltenkt Bruk

    POWDPG7536 HEKKEKLIPPER 40V 670MM POWDPG7536 1 TILTENKT BRUK Hekkeklipperen bør kun brukes til å trimme hekker og busker. Annen bruk av klipperen som ikke er omtalt i denne manualen, kan skade operatøren eller maskinen, og er derfor uttrykkelig utelukket fra maskinens bruksområde. Egner seg ikke til profesjonelt bruk.
  • Seite 79: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    POWDPG7536 Du må aldri bruke klipperen når det regner, eller når luften Bruk pustebeskyttelse ved er fuktig, da fuktighet skaper støvutvikling fare for støt. Klasse II-maskin – I samsvar med vesentlige dobbeltisolert – krever ikke krav i EU-direktivet(ene). jordet støpsel. (kun for lader). Ikke utsett lader og Batteri og lader må...
  • Seite 80: Vær Nøyaktig Og Omhyggelig Når Du Omgås Elektroverktøy

    POWDPG7536  Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader.. Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som ...
  • Seite 81: Restrisikoer

    POWDPG7536  Hold elektroverktøyet kun i de isolerte gripeflatene, da knivene kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Kontakt med strømførende ledninger kan gjøre at eksponerte metalldeler på verktøyet bli strømførende, og dermed kan brukeren få elektrisk støt. Bruk hørselsvern. ...
  • Seite 82: Lading Og Innsetting Eller Fjerning Av Batteriet

    POWDPG7536  Forsøk aldri å lade opp vanlige engangsbatterier.  Defekte ledninger må repareres øyeblikkelig.  Laderen må ikke utsettes for vann. Laderen må ikke åpnes.   Ikke stikk objekter i laderen.  Laderen er kun beregnet på innendørs bruk. 8 LADING OG INNSETTING ELLER FJERNING AV BATTERIET Laderindikasjoner Koble laderen til stikkontakten...
  • Seite 83: Klippe Hekker

    POWDPG7536  Slå av: Slipp én av bryterne.  Elektronisk bladbrems får bladet til å stanse øyeblikkelig, innen 0,5 sek. Gnistringen i området ved øvre ventilasjonsåpning er normal og skader ikke verken operatøren eller verktøyet. Klippe hekker Før du begynner å arbeide, velg deg ut greiner med en diameter må opp til 22mm og kutt dem med en saks.
  • Seite 84: Miljø

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet.  Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 85: Samsvarserklæring

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Hekkeklipper Merke: PowerPlus Modell: POWDPG7536 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Seite 86 POWDPG7536 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................
  • Seite 87: Tilsigtet Brug

    POWDPG7536 HÆKKEKLIPPER 40V 670MM POWDPG7536 1 TILSIGTET BRUG Hækklipperen må kun bruges til at klippe hæk, buske og buskads. Enhver anden brug af hækklipperen, som ikke fremgår af denne vejledning, kan beskadige hækklipperen eller medføre alvorlig personskade på brugeren udelukkes derfor udtrykkeligt anvendelsesmulighederne.
  • Seite 88: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    POWDPG7536 Brug høreværn. Brug sikkerhedsbriller. Anvend aldrig hækkeklipperen i regnvejr eller i fugtige eller våde Bar andedraetsvsern ved omgivelser. Fugt giver fare for stovdannelse elektrisk stød. Klasse II maskine – Dobbelt I overensstemmelse med isolering – Du behøver ingen de obligatoriske krav i EU- jordforbindelsestik.
  • Seite 89: Personlig Sikkerhed

    POWDPG7536  Hvis der arbejdes udendørs med et el-værktøj, må der kun bruges forlængerkabler, som er tilladt til udendørs anvendelse. Anvendelse af et forlængerkabel, som er egnet til udendørs anvendelse, reducerer faren for elektriske stød. Hvis elværktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en ...
  • Seite 90: Ekstra Sikkerhedsadvarsler Til Hækkeklippere

    POWDPG7536 6 EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER TIL HÆKKEKLIPPERE  Hold alle dele af kroppen væk fra skærebladet. Forsøg aldrig at fjerne afklippet materiale eller holde fat i materiale der skal klippes, mens knivene kører. Sørg for at hækkeklipperens kontakt er slukket, når der fjernes fastsiddende materiale. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af hækkeklipperen kan resultere i alvorlige personskader.
  • Seite 91: Opladere

    POWDPG7536 Desuden må batterierne ikke bortskaffes i ild, da dette kan medføre eksplosion og / eller intens brænd.  Under ekstreme forhold kan der forekomme batterilækage. Hvis du bemærker væske på batteriet, skal du gøre følgende:  Tør forsigtigt væsken af med en klud. Undgå hudkontakt. ...
  • Seite 92: Batterikapacitetsindikator (Fig. 1)

    POWDPG7536  Hold værktøjet med en hånd og batteripakken (8) med den anden.  For at installere: Skyd batteripakken ind i batteriporten, og kontroller, at frigørelsesriglen bag på batteriet går i hak, og at batteriet sidder ordentligt, inden du begynder at bruge det. For at fjerne: Tryk på...
  • Seite 93: Støj

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet.  Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer.  Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 94: Konformitetserklæring

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Hækkeklipper Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWDPG7536 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på anvendelse af europæiske harmoniserede standarder.
  • Seite 95 POWDPG7536 AVSEDD ANVÄNDNING ..............2 BESKRIVNING (FIG. A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ........3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg ........4 Service ........................
  • Seite 96: Avsedd Användning

    POWDPG7536 HÄCKSAX 40V 670MM POWDPG7536 1 AVSEDD ANVÄNDNING Häcksaxen ska endast användas för att trimma häckar och buskar. Annan användning av häcksaxen, som inte omnämns I denna bruksanvisning, kan skada häcksaxen eller allvarligt skada användaren och är därför uttryckligen uteslutna från användningsområdet. Lämpar sig inte för professionellt bruk.
  • Seite 97: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    POWDPG7536 Bär hörselskydd. Bär ögonskydd. Använd aldrig häcksaxen när det I enlighet med viktiga krav i regnar eller är vått. Fukt kan EU:s direktiv. orsaka elstötar. Maskin klass II – dubbel Överensstämmer med isolering, jordad kontakt behövs tillämpliga europeiska ej. (laddaren) standarder.
  • Seite 98: Personlig Säkerhet

    POWDPG7536  När det elektriska verktyget används utomhus ska uteslutande förlängningskablar avsedda för utomhusbruk användas. Användningen av en för utomhusbruk avsedd förlängningskabel minskar risken för elektriska stötar. Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som ...
  • Seite 99: Extra Säkerhetsföreskrifter För Häcksaxar

    POWDPG7536  Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhet vidmakthålls. 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR HÄCKSAXAR  Håll alla kroppsdelar borta från knivarna. Avlägsna aldrig klippavfall och håll aldrig i det som ska klippas, medan knivarna är igång.
  • Seite 100: Laddning Och Montering Eller Borttagning Av Batteri

    POWDPG7536 orsaka att batteriet brister och fattar eld. Dessutom får batterierna inte kasseras genom att kasta dem i elden. De kan explodera eller häftig brand kan uppstå.  Under extrema förhållanden kan batteriläckage inträffa. När du märker vätska på batteriet, gör följande: ...
  • Seite 101: Indikator För Batterinivå (Fig. 1)

    POWDPG7536  Gör så här för att montera batteriet: tryck och skjut in batteripaketet i batteriporten, och se till att frigöringsspärren på baksidan av batteriet klickar på plats och att batteriet sitter ordentligt innan du börjar använda verktyget. Gör så här för att ta bort batteriet: Tryck in batteriets frigöringsspärr samtidigt som du drar ...
  • Seite 102: Buller

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget.  Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90. ...
  • Seite 103: Miljöhänsyn

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Utrustningens beteckning: Häcksax Fabrikat: PowerPlus Modell: POWDPG7536 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Seite 104 POWDPG7536 KÄYTTÖTARKOITUS ..............2 LAITTEEN OSAT (KUVA. A) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ...................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 LISÄTURVALLISUUSVAROITUKSIA PENSASLEIKKUREITA VARTEN .......................
  • Seite 105: Käyttötarkoitus

    POWDPG7536 PENSASLEIKKURI 40V 670MM POWDPG7536 1 KÄYTTÖTARKOITUS Pensasleikkuria saa käyttää vain pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen. Leikkurin muunlainen käyttö, kuin mitä tässä käsikirjassa on kuvattu, voi vioittaa leikkuria tai loukata vakavasti käyttäjää, ja siksi sellainen käyttösovellus on ehdottomasti kielletty. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Lue tämä...
  • Seite 106: Yleiset Turvallisuusohjeet

    POWDPG7536 Käytä kuulosuojaimia. Käytä silmäsuojaimia. Älä käytä leikkuria koskaan sateella tai kosteissa tai Käytä hengityssuojainta märissä olosuhteissa. pölyisissä ympäristöissä Kosteus voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Luokan II kone – Voimassa olevien EU- kaksoiseristetty – direktiivien maadoitettua pistorasiaa ei turvallisuusstandardien tarvita. (vain laturi) mukainen.
  • Seite 107: Henkilöturvallisuus

    POWDPG7536  Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä sen kanssa ainoastaan ulkotiloihin tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkotiloihin hyväksytyn jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.  Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus  Ole varovainen.
  • Seite 108: Lisäturvallisuusvaroituksia Pensasleikkureita

    POWDPG7536  Korjauta laitteesi ainoastaan pätevällä ammattihenkilöllä, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että laitteesi on turvallinen sitä käytettäessä. 6 LISÄTURVALLISUUSVAROITUKSIA PENSASLEIKKUREITA VARTEN Pidä kaikki ruumiinosat etäällä leikkuuterästä. Älä poista leikattua materiaalia tai pidä  kiinni leikattavasta aineesta, kun terät liikkuvat. Varmista että katkaisin on pois kytketty, kun poistat kiinni juuttunutta materiaalia.
  • Seite 109: Laturi

    POWDPG7536  Äärimmäisissä olosuhteissa voi tapahtua akun vuotaminen. Jos huomaat nestettä akun päällä, toimi seuraavasti:  Pyyhi neste pois huolellisesti pyyhkeellä. Vältä ihokosketusta.  Iho- tai silmäkosketuksessa noudata alla olevia ohjeita:  Huuhtele välittömästi vedellä. Neutralisoi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla.
  • Seite 110: Akun Varauskyvyn Ilmaisin (Kuva 1)

    POWDPG7536 Akun varauskyvyn ilmaisin (Kuva 1) Akussa on akun varauskyvyn ilmaisimet (11). Voit tarkastaa akun varauksen, jos puristat painiketta (12). Ennen kuin käytät konetta, paina kytkimen laukaisinta tarkistaaksesi, onko akussa riittävästi latausta, jotta se toimii kunnolla. Nämä 3 LED-valoa näyttävät akun varauskyvyn tason: 3 LEDiä...
  • Seite 111: Melu

    Väärästä käytöstä johtuvat viat ja/tai vauriot eivät myöskään kuulu takuun piiriin.  Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä.   Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 112 POWDPG7536 Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Copyright © 2022 VARO www.varo.com S i v u...
  • Seite 113: Yhdenmukaisuusilmoitus

    VARO -Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Pensasleikkuri Tavaramerkki: PowerPlus Malli: POWDPG7536 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Laitteen luvaton muokkaaminen johtaa tämän vakuutuksen mitätöitymiseen.
  • Seite 114 POWDPG7536 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............. 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ............... 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................2 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........ 3 Χώρος εργασίας ...................... 3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ....................4 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων ......4 Σέρβις...
  • Seite 115: Προβλεπομενη Χρηση

    POWDPG7536 ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ 40V 670MM POWDPG7536 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το ψαλίδι μπορντούρας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το ξάκρισμα φρακτών από φυτά και θάμνων. Άλλες χρήσεις του ψαλιδιού, που δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορούν να κάνουν ζημιά στο ψαλίδι ή να έχουν ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό του χειριστή, και...
  • Seite 116: Γενικεσ Συμβουλεσ Για Την Ασφαλεια

    POWDPG7536 τραυματισμού ή βλάβης στο εργαλείο. Διαβάστε το εγχειρίδιο Φορέστε γάντια. πριν από τη χρήση. Χρήση προστατευτικών Χρήση προστατευτικών μέσων μέσων της ακοής. ματιών. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα στη βροχή ή Να φοράτε μάσκα υπό συνθήκες συνθήκες υγρασίας. Η σκόνης...
  • Seite 117: Ατομική Ασφάλεια

    POWDPG7536 φις στα γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φις που δεν έχουν υποστεί τροποποιήσεις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται...
  • Seite 118: Σέρβις

    POWDPG7536  Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία των οποίων ο διακόπτης είναι ελαττωματικός. Ένα ηλεκτρικό εργαλείοπου δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί από το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, πριν αλλάξετε αξεσουάρ ή αποθέσετε τη συσκευή, ...
  • Seite 119: Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Μπαταριεσ Και Φορτιστεσ

    POWDPG7536 Ακόμα και όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται όπως προβλέπεται, είναι αδύνατο να εξαλειφθούν όλοι οι παράγοντες κινδύνου. Ενδέχεται να προκύψουν οι παρακάτω κίνδυνοι, σε συνδυασμό με την κατασκευή και τη σχεδίαση του εργαλείου: Βλάβη στους πνεύμονες εάν δεν χρησιμοποιείται μάσκα για τη σκόνη ...
  • Seite 120: Φορτιση Και Εισαγωγη Η Αφαιρεση Τησ Μπαταριασ

    POWDPG7536  Αντικαταστήστε αμέσως οποιοδήποτε καλώδιο χαλάσει.  Μην εκθέσετε τον φορτιστή στη βροχή.  Μην ανοίξετε τον φορτιστή. Μην πασπατεύετε τον φορτιστή.   Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο. 8 ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ενδείξεις...
  • Seite 121: Λειτουργια

    POWDPG7536  1 LED αναμμένο: Μπαταρία σχεδόν εκφορτισμένη 9 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εκκίνηση του μηχανήματος (Εικ. 2)  Ξεκίνημα: Πιέστε ταυτόχρονα τον διακόπτη-σκανδάλη (1) και τη σκανδάλη της μπροστινής λαβής (2).  Σταμάτημα: Απελευθερώστε έναν από τους δύο διακόπτες-σκανδάλες.  (Μηχανικό φρένο λεπίδας) Το ηλεκτρονικό φρένο κάνει τις λεπίδες να σταματήσουν αμέσως...
  • Seite 122: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου.  Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92  ...
  • Seite 123: Περιβαλλον

    Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: Ψαλίδι Μπορντούρας εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWDPG7536 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων Ευρωπαϊκών Οδηγιών, με βάση την εφαρμογή των ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων.
  • Seite 124 POWDPG7536 NAMJENA ..................2 OPIS (FSL. A) ................... 2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 2 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 3 Područje za rad ....................... 3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................4 Korištenje i održavanje električnog alata .............. 4 Servis ........................
  • Seite 125: Namjena

    POWDPG7536 ELEKTRIČNE ŠKARE ZA ŽIVICU ER 40V 670MM POWDPG7536 1 NAMJENA Škare za živicu se mogu koristiti samo za podrezivanje živice, grmlja i žbunja. Upotreba škara u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama mogu oštetiti škare ili nanijeti ozbiljnu ozljedu rukovatelju i stoga je izričito zabranjena.
  • Seite 126: Opća Upozorenja O Električnim Alatima

    POWDPG7536 Nosite zaštitu za sluh. Nosite zaštitu za oči Ne koristite stroj nikada ako pada kiša ili u vlažnim u mokrim U prašnjavim uvjetima uvjetima rada. Vlaga predstavlja nosite masku opasnost od električnog udara. Stroj II razreda – Dvostruka U skladu s bitnim izolacija –...
  • Seite 127: Osobna Sigurnost

    POWDPG7536 izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara.  Pri korištenju električnog alata na otvorenom prostoru koristite produžni kabel koji je prikladan za vanjsku upotrebu. Upotreba kabela koji je prikladan za vanjsku upotrebu će smanjiti opasnost od električnog udara.
  • Seite 128: Servis

    POWDPG7536 Servis  Servis vašega električnog alata povjerite kvalificiranom tehničaru i koristite samo identične zamjenske dijelove. Na taj način ćete zadržati sigurnost vašega električnog alata. 6 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA ŠKARE ZA ŽIVICU  Sve dijelove vašeg tijela dalje od oštrice rezača. Ne uklanjajte izrezane ostatke bilja niti ne držite biljke koje režete dok se oštrice miču.
  • Seite 129: Punjači

    POWDPG7536 uzrokovati probijanje ili požar. Nadalje, ne izlažite baterije vatri jer može nastati eksplozija i/ili naglo izgaranje.  U ekstremnim uvjetima može nastati istjecanje baterije. Kad primijetite tekućinu na bateriji, učinite sljedeće:  Pažljivo obrišite tekućinu krpom. Izbjegavajte dodr s kožom. ...
  • Seite 130: Indikator Kapaciteta Baterije (Sl. 1)

    POWDPG7536  Alat držite jednom rukom, a baterijski paket (8) drugom.  Za umetanje: baterijski paket gurnite u ležište, provjerite da je osigurač na stražnjoj strani baterije uskočio na svoje mjesto i da je baterija učvršćena prije početka rada. Za uklanjanje: Pritisnite osigurač baterije i istovremeno izvucite baterijski paket. ...
  • Seite 131: Tehnički Podaci

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata.  Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate.  Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Seite 132 POWDPG7536  Alat se mora vratiti nerastavljen vašem trgovcu u prihvatljivo očišćenom stanju, (u neraspakiranoj, originalnoj ambalaži ako je takva postojala kod kupovine uređaja) uz račun s datumom kupnje. Alat treba puniti najmanje jednom mjesečno da bi se osigurao optimalan rad. ...
  • Seite 133: Okoliš

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: Električne škare za živicu Marka: PowerPlus Broj stavke: POWDPG7536 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma. Svaka neovlaštena preinaka uređaja/stroja ovu će izjavu učiniti ništavnom.
  • Seite 134 POWDPG7536 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS (FIG. A) ................. 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ....................3 Pracovní oblast ....................... 3 Elektrická bezpečnost..................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............4 Servis ........................
  • Seite 135: Zamýšlené Použití

    POWDPG7536 PLOTOŘEZ 40V 670MM POWDPG7536 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Plotořez se smí používat pouze k zastřihování živých plotů, keřů a křovin. Jiné používání plotořezu nepopsané v tomto návodu by mohlo plotořez poškodit nebo vážně zranit obsluhu; jako takové je výslovně vyloučeno ze seznamu možných aplikací. Není...
  • Seite 136: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nástroje

    POWDPG7536 Před použitím si přečtěte Noste ochranné rukavice. příručku. Noste chránič sluchu. Noste ochranné brýle. Nikdy stroj neprovozujte za V prašném prostředí deště nebo za vlhka či mokra. Za používejte ochrannou vlhka roste nebezpečí zasažení masku elektrickým proudem. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – V souladu se základními Nepotřebujete uzemněnou požadavky Evropských...
  • Seite 137: Osobní Bezpečnost

    POWDPG7536  Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.  S připojovacím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy na něm nástroj nenoste a netahejte za něj při vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly.
  • Seite 138: Servis

    POWDPG7536  Používejte elektrický nástroj, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní typ elektrického nástroje; přitom berte v úvahu pracovní podmínky a práci, již je třeba vykonat. Použití elektrického nástroje k činnosti jiné než...
  • Seite 139: Nabíjení A Vkládání Nebo Vyjímání Baterie

    POWDPG7536  Dávejte pozor, aby nedošlo ke zkratu. Pokud dojde k propojení kladného (+) a záporného (-) pólu prostřednictvím kovových předmětů, baterie se zkratuje a intenzívní tok proudu vyvine teplo, které může způsobit prasknutí pouzdra nebo k požáru. Nevystavujte je vysokým teplotám. Pokud se baterie zahřejí na teplotu nad 100 °C, ...
  • Seite 140: Vyjímání / Vkládání Baterie

    POWDPG7536 Vyjímání / vkládání baterie VÝSTRAHA: Před prováděním jakéhokoliv seřizování zkontrolujte, zda je nástroj vypnutý, nebo vyjměte baterii.  Přidržujte nástroj jednou rukou a baterii (8) druhou rukou.  Postup vkládání: stlačte a zasuňte baterii do jejího držáku, přitom dbejte na to, aby uvolňovací...
  • Seite 141: Technické Údaje

     Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje.  Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus.  Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90.  Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Seite 142: Životní Prostředí

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Typ zařízení: Plotořez Značka: PowerPlus Číslo položky: POWDPG7536 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení.
  • Seite 143 POWDPG7536 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ...................... 4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
  • Seite 144 POWDPG7536 VYHLÁSENIE O ZHODE ............... 10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Seite 145: Zamýšľané Použitie

    POWDPG7536 NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT 40V 670MM POWDPG7536 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Nožnice na živý plot by sa mali používať len na strihanie živých plotov, kríkov a krovia. Iné použitie nožníc, ktoré nie je uvedené v tomto návode, by mohlo nožnice poškodiť alebo vážne zraniť...
  • Seite 146: Všeobecné Bezpečnostné Varovania Pre Elektrické Náradie

    POWDPG7536 Pozorne si prečítajte pokyny. Noste ochranné rukavice. Noste chrániče sluchu. Noste ochranné okuliare. Nástroj nepoužívajte v daždi alebo vo vlhkých či mokrých V prašných podmienkach podmienkach. Hrozí riziko noste masku zásahu el. prúdom. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia – V súlade so základnými Nepotrebujete uzemnenú...
  • Seite 147: Osobná Bezpečnosť

    POWDPG7536  Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.  Pri používaní...
  • Seite 148: Servis

    POWDPG7536  Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýšľaným pre daný druh elektrického náradia, berúc na zreteľ pracovné podmienky a na prácu, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné operácie ako tie, pre ktoré je určené, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu. Servis Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi.
  • Seite 149: Nabíjačky

    POWDPG7536  Pri likvidácii batérií sa riaďte pokynmi uvedenými v časti „Ochrana životného prostredia“.  Neskratujte. Ak sa prostredníctvom náhodného kontaktu s kovovým predmetom vytvorí spojenie medzi kladným (+) a záporným (-) pólom, batéria sa zoskratuje a pretekajúci intenzívny prúd spôsobí vytvorenie tepla, čo môže spôsobiť prasknutie alebo požiar. ...
  • Seite 150: Vyberanie/Vkladanie Akumulátora

    POWDPG7536 Vyberanie/vkladanie akumulátora VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akýchkoľvek nastavovaní sa uistite, že nástroj je vypnutý alebo je z neho vybratý akumulátor.  Nástroj držte v jednej ruke a druhou rukou držte akumulátor (8).  Vkladanie: Akumulátor zatlačte a zasuňte do portu na akumulátor a pred začatím prevádzky skontrolujte, či uvoľňovacia západka na zadnej strane akumulátora zapadla na svoje miesto a či je akumulátor zaistený.
  • Seite 151: Technické Údaje

     Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia.  Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus.  Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90.  Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Seite 152: Životné Prostredi

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Výrobok: NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT Obchodná známka: PowerPlus Model: POWDPG7536 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Seite 153 POWDPG7536 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ............... 3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ................4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................5 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............5 Service ........................
  • Seite 154 POWDPG7536 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE ..........10 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Seite 155: Utilizare Prevăzută

    POWDPG7536 FOARFECĂ ELECTRICĂ 40V 670MM POWDPG7536 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Foarfecă electrică de tuns gardul viu trebuie folosită doar pentru tăierea gardurilor vii, a tufelor şi a arbuştilor. Alte utilizări ale maşinii care nu au fost menţionate în acest manual pot avaria sau răni grav operatorul şi sunt, prin urmare, excluse în mod expres din domeniul de utilizare.
  • Seite 156: Avertismente Generale De Siguranţă Privind Aparatele Electrice

    POWDPG7536 Purtaţi protecţii auditive Purtaţi ochelari de protecţie Nu exploataţi niciodată maşina în ploaie sau condiţii de Purtaţi întotdeauna o mască umezeală sau medii umede. facială. Umezeala prezintă riscuri de electrocutare. Clasa II - Aparatul este dublu În conformitate cu cerinţele izolat;...
  • Seite 157: Siguranţa Personală

    POWDPG7536  Nu deterioraţi cablul. Nu folosiţi niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstraţi cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare. Când aparatul funcţionează în exterior, folosiţi un prelungitor adecvat folosirii în exterior. ...
  • Seite 158: Service

    POWDPG7536 Service  Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb identice. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. 6 AVERTISMENTE SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PENTRU FOARFECA ELECTRICĂ  Feriţi de lamă toate părţile corpului. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat sau să ţineţi cu mâna materialul de tăiat în timp ce lamele sunt în mişcare.
  • Seite 159: Încărcătoare

    POWDPG7536 scurtcircuitat şi se va produce un curent de intensitate ridicată, care poate provoca ruperea sau aprinderea carcasei.  Nu încălziţi. La încălzirea acumulatorilor la peste 100 °C, garniturile de etanşare şi izolare şi alte componente din polimeri se pot deteriora, provocând scurgeri de electrolit şi / sau scurtcircuite interne, care generează...
  • Seite 160: Scoaterea/Introducerea Acumulatorului

    POWDPG7536 Scoaterea/introducerea acumulatorului AVERTISMENT: Înainte de a face orice reglaj, asigurați-vă că unealta este oprită sau scoateți setul de acumulatori.  Țineți unealta cu o mână și setul de acumulatori (8) cu cealaltă mână.  Pentru instalare: împingeți și glisați setul de acumulatori în compartimentul dedicat, asigurându-vă...
  • Seite 161: Date Tehnice

    Nu se asumăm, de asemenea, nicio responsabilitate pentru vătămarea corporală ce are drept cauză utilizarea necorespunzătoare a aparatului.  Reparaţiile pot fi efectuate doar de către un centru de service autorizat pentru sculele Powerplus.  Puteţi obţine întotdeauna mai multe informaţii, apelând numărul de telefon 00 32 3 292 92 ...
  • Seite 162: Mediu

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Produsul: Foarfecă electrică Marcă de comerţ: PowerPlus Model: POWDPG7536 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate. Orice modificare neautorizată...
  • Seite 163 POWDPG7536 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYS. A) .................. 3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ................4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 5 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
  • Seite 164 POWDPG7536 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Seite 165: Przeznaczenie

    POWDPG7536 TRYMER DO ŻYWOPŁOTU 40 V 670 MM POWDPG7536 1 PRZEZNACZENIE Trymer do żywopłotu wolno stosować wyłącznie do przycinania żywopłotów, krzaków i krzewów. Inne użycie trymera, nie opisane w tym podręczniku, może spowodować uszkodzenie trymera lub poważne obrażenia operatora i dlatego jest wyraźnie wykluczone z zakresu zastosowań. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
  • Seite 166: Ogólne Zasady Bezpiecznej Pracy Elektronarzędziami

    POWDPG7536 Uważnie przeczytać Nosić rękawice ochronne instrukcje. Nosić ochronę słuchu. Nosić okulary ochronne. Nigdy nie wolno pracować urządzeniem w deszczu lub w warunkach, kiedy jest W warunkach zapylenia wilgotno albo mokro. Wilgoć stosować maskę oznacza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Klasa II – urządzenie jest podwójnie izolowane;...
  • Seite 167: Bezpieczeństwo Elektryczne

    POWDPG7536 Bezpieczeństwo elektryczne  Zawsze sprawdzaj, czy parametry zasilania odpowiadają napięciu określonemu na tabliczce znamionowej. Wtyczka zasilania urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie wolno modyfikować  wtyczki w żaden sposób. Nie używać łączników pośrednich do narzędzi z napędem elektrycznym z uziemieniem (zerowaniem). Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie do nich gniazdka zmniejszają...
  • Seite 168: Serwis

    POWDPG7536  Przed podjęciem jakichkolwiek regulacji, wymiany akcesoriów lub podczas przechowywania, elektronarzędzie musi być odłączone od zasilania. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci; nie wolno też  zezwalać na korzystanie z niego przez osoby niezaznajomione z urządzeniem oraz z niniejszą...
  • Seite 169: Dodatkowe Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów I Ładowarek

    POWDPG7536  uszkodzenie płuc w przypadku braku użytkowania skutecznej maski przeciwpyłowej;  uszkodzenie słuchu w przypadku braku użytkowania ochrony słuchu; utrata zdrowia spowodowana emisją drgań w przypadku, gdy elektronarzędzie używane  jest przez długi okres czasu lub nie jest odpowiednio traktowane i konserwowane. 7 DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA AKUMULATORÓW I ŁADOWAREK Stosować...
  • Seite 170: Ładowanie Oraz Wkładanie Lub Wyjmowanie Akumulatora

    POWDPG7536 8 ŁADOWANIE ORAZ WKŁADANIE LUB WYJMOWANIE AKUMULATORA Wskazania ładowarki Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego  Świeci stale na zielono: gotowa do ładowania  Świeci na czerwono: ładowanie.  Świeci stale na zielono: naładowany  Świeci stale na zielono i czerwono: uszkodzone akumulator lub ładowarka Uwaga: jeżeli akumulator nie pasuje prawidłowo należy go odłączyć...
  • Seite 171: Obsługa Urządzenia

    POWDPG7536 9 OBSŁUGA URZĄDZENIA Uruchamiania narzędzia (rys. 2)  Włączanie: naciśnij jednocześnie przełącznik spustowy (1) i spust przedniego uchwytu (2) jednocześnie.  Wyłączanie: zwolnij jeden z przełączników.  Mechaniczny hamulec ostrza powoduje natychmiastowe (w ciągu 0,5 s) zatrzymanie ostrza, niewielki błysk w obszarze górnych szczelin wentylacyjnych jest normalny i nie powoduje zagrożenia dla operatora lub urządzenia.
  • Seite 172: Gwarancja

    POWDPG7536 UWAGA! Jeśli wartość ciśnienia akustycznego przekracza 85 dB(A), konieczne jest noszenie środków ochrony słuchu. aw (Poziom wibracji): 3,0 m/s² K = 1,5 m/s² 13 GWARANCJA  Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika.
  • Seite 173: Środowisko Naturalne

    POWDPG7536 14 ŚRODOWISKO NATURALNE Usuwanie maszyny (Ma zastosowanie na terenie Unii Europejskiej i w innych krajach Europy dysponujących odpowiednimi systemami gromadzenia.) Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
  • Seite 174: Deklaracja Zgodności

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt: Hedge Trimmer znak towarowy: PowerPlus model: POWDPG7536 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie niniejszej deklaracji.
  • Seite 175 POWDPG7536 RENDELTETÉSI CÉL ..............3 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ...................... 4 Elektromos biztonság ..................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 5 Szerviz ........................
  • Seite 176 POWDPG7536 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Seite 177: Rendeltetési Cél

    POWDPG7536 SÖVÉNYNYÍRÓ GÉP 40V 670MM POWDPG7536 1 RENDELTETÉSI CÉL A sövénynyíró kizárólag sövények, bokrok és cserjék vágására használandó. A kezelési utasításban nem említett rendeltetésre történő felhasználása rongálhatja a sövénynyírót, vagy a kezelő súlyos sérülését okozhatja, ezért ezt szigorúan kerülje. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Seite 178: Általános Biztonsági Szabályok

    POWDPG7536 Használat előtt olvassa el a Viseljen kesztyűt! kezelési utasítást! Viseljen fülvédőt! Viseljen szemvédőt! Nem szabad a készüléket esőben, nedves vagy vizes Viseljen porvédő maszkot körülmények között poros körülmények között használni. A nedvesség áramütést okozhat. II. Érintésvédelmi osztályú gép – Dupla szigetelés – Az európai irányelv(ek) Nincs szükség földelt dugó...
  • Seite 179: Személyi Biztonság

    POWDPG7536  Az eszközt tartsa távol az esőtől vagy a nedvességtől. Ha víz szivárog az elektromos készülékbe, az növeli az elektromos áramütés kockázatát.  Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó...
  • Seite 180: Szerviz

    POWDPG7536 Az elektromos működtetésű szerszámok veszélyesek lehetnek, ha kezdő felhasználók használják.  Gondoskodjon a készülék helyes karbantartásáról. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek megfelelően működnek-e és nem ragadnak-e be, illetve hogy az alkatrészek nem károsodtak-e vagy rongálódtak-e meg a működést befolyásoló mértékben. Használat előtt minden sérült alkatrészt ki kell javítani.
  • Seite 181: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Akkumulátorokhoz És Töltőkhöz

    POWDPG7536 7 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS TÖLTŐKHÖZ Csak az ehhez a készülékhez tartozó akkumulátorokat és töltőket használja. Akkumulátorok  Tilos bármi okból kifolyólag kinyitni.  Tilos olyan helyen tárolni, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C-ot.  Csak 4 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse. ...
  • Seite 182: Akkumulátor Behelyezése / Eltávolítása

    POWDPG7536  Folyamatos zöld: feltöltött  Folyamatos zöld és piros: az akkumulátor vagy a töltő hibás Megjegyzés: ha az akkumulátor nem illeszkedik megfelelően, húzza ki, és ellenőrizze, hogy az akkumulátor egység a megfelelő modell ehhez a töltőhöz, ahogy az a műszaki leírásban szerepel. Ne töltsön más típusú akkumulátort, vagy olyan...
  • Seite 183: A Sövény Vágása

    POWDPG7536  Az elektromos pengefék 0,5 másodpercen belül leállítja a pengéket. A felső szellőzőnyílások részén látszódó apró villanás normális, és nem jelent veszélyt Ön vagy a készülék épsége számára. A sövény vágása Mielőtt munkához kezd, válogassa ki a 22 mm-nél vékonyabb ágakat és nyesőollóval vágja le őket.
  • Seite 184: Környezetvédelem

     A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget.  A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el.  Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Seite 185 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa: Sövénynyíró gép Márkanév: PowerPlus Cikkszám: POWDPG7536 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Seite 186 POWDPG7536 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........3 ОПИСАНИЕ (PUC. A)..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................5 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
  • Seite 187 POWDPG7536 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com С т р .
  • Seite 188: Использование По Назначению

    POWDPG7536 МАШИНА ДЛЯ ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ 40B 670ММ POWDPG7536 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Машина для подрезки живой изгороди должна использоваться только для подрезки живых изгородей, кустов и кустарников. Другое использование машины, не указанное в данном руководстве, может вызвать повреждение машины или привести к серьезным травмам...
  • Seite 189: Общая Инструкция По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментом

    POWDPG7536 Обозначает риск получения Рекомендуется травмы или повреждения надевать защитную инструмента. обувь. Прочитайте руководство перед Надевайте защитные использованием. перчатки. Носите средства защиты Носите защитные очки органов слуха. Никогда не работайте на В условиях машине под дождем и в сырых запыленности или...
  • Seite 190: Электробезопасность

    POWDPG7536 Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.  При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления. Электробезопасность Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными. Штепсели...
  • Seite 191: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    POWDPG7536  Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.  Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут...
  • Seite 192: Остаточные Риски

    POWDPG7536 для режущего механизма. Правильное обращение с кусторезом снизит риск получения травм от режущих ножей.  Держите электроинструмент только за изолированные поверхности захвата, так как ножевое полотно машины для подрезки изгороди может контактировать со скрытой проводкой или со своим собственным шнуром. Ножевые полотна, контактирующие с проводом...
  • Seite 193: Зарядные Устройства

    POWDPG7536 полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти взрыв и/или сильное горение.  В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите жидкость...
  • Seite 194: Снятие/Установка Аккумулятора

    POWDPG7536 началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это позволит продлить срок службы батарей. Снятие/установка аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением каких-либо регулировок обязательно отключите инструмент или снимите аккумуляторный блок.  Удерживайте инструмент одной рукой, а аккумуляторный блок (8) другой рукой. ...
  • Seite 195: Технические Данные

    Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных  повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.  Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.  Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90. Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Seite 196: Окружающая Среда

    POWDPG7536  Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное в письменной форме.  Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.  Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие проникновения...
  • Seite 197: Декларация О Соответствии

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что, Продукт: Машина для подрезки живой изгороди Марка: PowerPlus модель: POWDPG7536 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное...
  • Seite 198 POWDPG7536 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (FIG. A) ............... 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОЩНИ ИНСТРУМЕНТИ .......... 4 Работна зона ......................4 Електрическа безопасност ................4 Лична...
  • Seite 199 POWDPG7536 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ......... 11 Copyright © 2022 VARO www.varo.com С т р а н и ц а...
  • Seite 200: Предназначение На Употребата

    POWDPG7536 МАШИНА ЗА ПОДРЯЗВАНЕ НА ПЛЕТ 40V 670MM POWDPG7536 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Машината за подрязване на плет трябва да се използва само за подрязване на плетове, храсти и храстовидни растения Всякакъв друг начин на използване на машината, който не е включен в това ръководство, може да я повреди или сериозно да нарани оператора, поради...
  • Seite 201: Общи Предупреждения За Безопасност При Използване На Мощни Инструменти

    POWDPG7536 Прочетете инструкциите Носете защитни ръкавици. внимателно. Използвайте предпазни Използвайте предпазни средства за ушите. средства за очите. Никога не работете с машината в дъждовно време, Препоръчително е да се когато е влажно или мокро. носи екипировка за Влагата носи опасност от респираторна...
  • Seite 202: Лична Безопасност

    POWDPG7536 правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар.  Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар.  Не излагайте механизираните инструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда.
  • Seite 203: Сервизно Обслужване

    POWDPG7536  Изключвайте щепсела от контакта, преди да правите регулировки, да сменяте принадлежности или да прибирате механизираните инструменти. Подобни предпазни мерки за безопасност намаляват риска от случайно пускане на механизирания инструмент.  Съхранявайте механизираните инструменти, които не се използват, далеч от достъп на...
  • Seite 204: Остатъчни Рискове

    POWDPG7536 Остатъчни рискове Дори когато инструментът се използва в съответствие с изискванията за експлоатация, не е възможно да се изключат всички останали рискови фактори. Могат да възникнат следните опасности, обусловени от конструкцията и дизайна на инструмента:  Увреждане на белите дробове при работа без ефективна маска срещу запрашаване ...
  • Seite 205: Зареждане, Поставяне И Сваляне На Акумулаторната Батерия

    POWDPG7536  Не излагайте на въздействието на вода.  Не отваряйте зарядното устройство.  Не пробивайте зарядното устройство. Зарядното устройство е предназначено само за работа на закрито.  8 ЗАРЕЖДАНЕ, ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Индикации на зарядното устройство Свържете...
  • Seite 206: Работа

    POWDPG7536 Трите светодиода показват нивото на зареждане на акумулаторната батерия:  Светят трите светодиода: Акумулаторната батерия е напълно заредена  Светят два светодиода: Акумулаторната батерия е заредена на 60% Свети един светодиод: Акумулаторната батерия е почти разредена  9 РАБОТА Включване...
  • Seite 207 POWDPG7536 12 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 77 dB(A) Ниво на звуковата мощност LwA 92 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). aw (Вибрации): 3,0 m/s²...
  • Seite 208: Околна Среда

    VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: МАШИНА ЗА ПОДРЯЗВАНЕ НА ПЛЕТ Марка: PowerPlus Mодел: POWDPG7536 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани...
  • Seite 209 DISCOVER THE ENTIRE PRODUCT RANGE AT WWW.DUAL-POWER.COM VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: WWW.VARO.COM IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA DESIGNED AND MARKETED BY VARO ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC ©copyright by varo AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...
  • Seite 212 POWDP9064 FIG.A...
  • Seite 213 POWDP9064 Fig. 1 Fig. 1a...
  • Seite 214 POWDP9064 TOEPASSING ................. 2 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ......................3 Elektrische veiligheid .................... 3 Veiligheid van personen ..................3 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....4 Service ........................
  • Seite 215: Toepassing

    POWDP9064 BATTERIJPACK 40V LI-ION + LADER POWDP9064 1 TOEPASSING Deze batterij en lader zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met apparaten uit het Dual Power- gamma. De 40 V-batterij kunt u enkel gebruiken voor apparaten uit dat gamma die werken met 20/40 V.
  • Seite 216: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    POWDP9064 Gebruik de lader en de batterij Werp het batterijpack of de enkel in afgesloten ruimtes. lader niet in het vuur. 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften en veiligheidswaarschuwingen door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
  • Seite 217: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrisch Gereedschap

    POWDP9064 ▪ Voorkom een ongewilde inbedrijfstelling. Ga na of de schakelaar op "UIT(0)" staat voor u de stekker in het stopcontact steekt. Als u bij het dragen van het apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld is, kan dat tot ongevallen leiden.
  • Seite 218: Laden Van Het Batterijpack

    POWDP9064 ▪ Bewaar uw batterijen op een koele droge plaats (5 °C-20 °C). Bewaar batterijen nooit in ontladen toestand. ▪ Het is beter voor Li-ion batterijen om ze regelmatig te ontladen en te herladen (minstens 4 keer per jaar). De ideale lading voor het langdurig opbergen van uw Li-ion batterij bedraagt 40% van de capaciteit.
  • Seite 219: Laadaanduiding (Fig. 1)

    POWDP9064 Controleer het batterijpack vóór het laden; laad geen gebarsten of lekkend batterijpack 7.1.1 Laadaanduiding (Fig. 1) Sluit de lader aan op een stopcontact ▪ Continu groen: klaar om op te laden ▪ Rood knipperen: laadt op ▪ Continu groen: opgeladen ▪...
  • Seite 220 POWDP9064 9 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet op dezelfde manier behandeld worden als het gewone huishoudelijke afval. Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste installaties bestaan.
  • Seite 221 POWDP9064 UTILISATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..2 PICTOGRAMMES ................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................3 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Seite 222: Utilisation

    POWDP9064 ACCU 40V LI-ION + CHARGEUR POWDP9064 1 UTILISATION Cette batterie et ce chargeur sont conçus pour être utilisés exclusivement avec les outils de notre gamme Dual Power. Vous ne pouvez utiliser la batterie 40 V que pour les articles 20/40 V de cette gamme. Ne convient pas à...
  • Seite 223: Consignes De Sécurité Générales

    POWDP9064 Température ambiante de Ne pas exposer le chargeur ni la 40 °C max. (uniquement batterie à l’eau. pour la batterie) Utiliser la batterie et le Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur uniquement dans chargeur. des pièces fermées. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 224: Précautions De Manipulation Et D'utilisation D'outils Électriques

    POWDP9064 ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. ▪...
  • Seite 225: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    POWDP9064 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Batteries ▪ N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie. ▪ Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C. ▪ Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C.
  • Seite 226: Indication De Charge (Fig. 1)

    POWDP9064 effectuez plusieurs cycles de charge. La batterie doit être chargée uniquement en intérieur. Pendant la charge, la batterie devient relativement chaude. Ce processus est normal et n’indique aucun problème. Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Le mieux est de l’utiliser à...
  • Seite 227: Technical Details

    POWDP9064 8 TECHNICAL DETAILS Type POWDP9064 Tension nominale 40V (2*20V) Type de batterie Li-ion 2*20V – 5000mAh Capacité de batterie Puissance d'entrée du chargeur 200-240V~50Hz/60Hz Puissance de sortie du chargeur 21V, 4.0A Temps de charge 2*20V = 1,5 - 2h 9 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à...
  • Seite 228 POWDP9064 APPLICATION ................2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ..................... 3 Personal safety ...................... 3 Power tool use and care ..................4 Service ........................
  • Seite 229: Application

    POWDP9064 BATTERY PACK 40V LI-ION + CHARGER POWDP9064 1 APPLICATION This battery and charger are designed only to be used with our Dual Power range tools. You can use 40V battery only for 20/40V items in this range. Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
  • Seite 230: General Power Tool Safety Warnings

    POWDP9064 Use battery and charger only Do not incinerate battery pack in closed rooms or charger 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference.
  • Seite 231: Power Tool Use And Care

    POWDP9064 ▪ If there are devices for connecting dust extraction and collection facilities, please ensure that they are attached and used correctly. Using such devices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care ▪ Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what you want to do.
  • Seite 232: Operation

    POWDP9064 − In case of skin or eye contact, follow the instructions below: ✓ Immediately rinse with water. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. ✓ In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes. Consult a physician.
  • Seite 233: Battery Capacity Indicator (Fig. 1A)

    POWDP9064 NOTE: If battery is hot after continuous use in the tool, allow it to cool down to room temperature before charging. This will extend the life of your batteries. NOTE: Remove battery pack from charger stand which use your thumb or fingers, press the battery’s release button in and pull the battery pack off at the same time.
  • Seite 234 POWDP9064 EINSATZBEREICH ................. 2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ................... 3 Sicherheit von Personen ..................3 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....4 Wartung ........................
  • Seite 235: Einsatzbereich

    POWDP9064 AKKU 40V LI-ION + LADEGERÄT POWDP9064 1 EINSATZBEREICH Dieser Akku und das Ladegerät sind nur für die Verwendung mit unseren Dual Power Range- Werkzeugen vorgesehen. Sie können 40 V-Akkus in diesem Bereich nur für 20/40 V-Geräte verwenden. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Seite 236: Allgemeine Sicherheitshinweise Für

    POWDP9064 Akku und Ladegerät nur in Akkupack oder Ladegerät nicht geschlossenen Räumen ins Feuer werfen. benutzen. 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 237: Der Gebrauch Und Die Pflege Von Elektrisch Betriebenen Geräten

    POWDP9064 ▪ Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Verletzungsrisiko. ▪ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Seite 238: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    POWDP9064 6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE Nur Akkus und Ladegeräte einsetzen, die sich für diese Maschine eignen. Akkus ▪ Nie versuchen, den Akku zu öffnen. ▪ Nicht in Bereichen lagern, wo die Temperatur über 40 °C steigen kann. ▪...
  • Seite 239: Betrieb

    POWDP9064 7 BETRIEB Akkupack aufladen HINWEIS: Akkus erreichen ihre volle Leistungsfähigkeit noch nicht nach dem ersten Aufladen, sondern erst nach einigen Ladevorgängen. Den Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen. Beim Aufladen kann sich der Akkupack leicht erwärmen. Das ist völlig normal und kein Anzeichen für ein Problem.
  • Seite 240: Technische Daten

    POWDP9064 wird, bitte auf den Ein-/Aus-Schalter drücken, um zu prüfen, ob der Akku für den ordnungsgemäßen Betrieb ausreichend geladen ist. Diese 3 LED können den Ladezustand des Akkus anzeigen: 3 LED leuchten auf: Akku ist aufgeladen 2 LED leuchten auf: Akku ist zu 60% geladen 1 LED leuchtet auf: Akku ist fast entladen 8 TECHNISCHE DATEN Type...
  • Seite 241 POWDP9064 APLICACIÓN .................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................2 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 3 Zona de trabajo ...................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................3 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Seite 242: Aplicación

    POWDP9064 BATERÍA 40V LI-ION + CARGADOR POWDP9064 1 APLICACIÓN La batería y el cargador han sido diseñados para su uso exclusivo con nuestras herramientas de la gama Dual Power. La batería de 40 V sólo se puede utilizar con aparatos de 20/40 V de esta gama. No conviene para un uso profesional.
  • Seite 243: Advertencias Generales En Materia De Seguridad

    POWDP9064 Utilice la batería y el No incinere la batería ni el cargador sólo en locales cargador. cerrados. 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves.
  • Seite 244: Uso Y Cuidados De Las Herramientas Eléctricas

    POWDP9064 ▪ Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
  • Seite 245: Cargadores

    POWDP9064 ▪ Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas. ▪ Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 veces al año). Para almacenar una batería de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la capacidad.
  • Seite 246: Indicación De Carga (Fig. 1)

    POWDP9064 7.1.1 Indicación de carga (Fig. 1) Enchufe el cargador a la toma de corriente ▪ Verde continuo: listo para la carga ▪ Rojo intermitente: en carga ▪ Verde continuo: carga completa ▪ Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados Nota: Si la batería no encaja correctamente, desconéctela y verifique que se trata del modelo de batería que corresponde a este cargador, tal como se indica en la tabla de especificaciones.
  • Seite 247: Medio Ambiente

    POWDP9064 9 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos.
  • Seite 248 POWDP9064 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ..................2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ...................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................3 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 4 Manutenzione ......................
  • Seite 249: Applicazione

    POWDP9064 BATTERIA 40V LI-ION + CARICATORE POWDP9064 1 APPLICAZIONE Questa batteria e il caricabatterie sono progettati per essere utilizzati solo col i nostri strumenti della gamma Dual Power. Si può utilizzare la batteria da 40V solo per i prodotti della gamma che richiedono 20/40V. Non idoneo per l'uso professionale.
  • Seite 250: Norme Generali Di Sicurezza

    POWDP9064 Temperatura ambiente 40 °C Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all’acqua. max. (solo per la batteria) Usare la batteria e il Non incendiare il pacco caricabatteria solo in ambienti batteria o il caricabatteria. chiusi. 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
  • Seite 251: Uso Attento E Scrupoloso Degli Elettroutensili

    POWDP9064 paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni. Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla ▪ posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla rete già...
  • Seite 252: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza Per Batterie Ecaricabatterie

    POWDP9064 6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo utensile. Batterie ▪ Non tentare mai di aprire per nessuna ragione. ▪ Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C. ▪...
  • Seite 253: Funzionamento

    POWDP9064 7 FUNZIONAMENTO Caricamento del pacco batteria Nota: la prima volta che vengono caricate, le batterie non raggiungono mai il livello massimo di carica. Al fine di caricarle completamente, sottoporle a più cicli di ricarica. La batteria deve essere caricata esclusivamente al chiuso.
  • Seite 254: Dati Tecnici

    POWDP9064 I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria: 3 LED: Batteria completamente carica 2 LED: Batteria carica al 60% 1 LED: Batteria da ricaricare 8 DATI TECNICI Type POWDP9064 Tensione nominale (corrente diretta) 40V (2*20V) Tipo di batteria Li-ion 2*20V –...
  • Seite 255 POWDP9064 APLICAÇÃO..................2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ....................3 Segurança elétrica ....................3 Segurança pessoal ....................3 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
  • Seite 256: Aplicação

    POWDP9064 CONJUNTO DE BATERIA 40V IÃO-LÍTIO + CARREGADOR POWDP9064 1 APLICAÇÃO Esta bateria e carregador foram concebidos para utilização com as nossas ferramentas da gama Dual Power. Apenas pode usar a bateria de 40V com os produtos de 20/40V desta gama. Não adequado para uso profissional.
  • Seite 257: Procedimentos Gerais De Segurança

    POWDP9064 Use bateria e carregador Não queime o conjunto da bateria ou apenas em salas carregador. fechadas. 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque elétrico, incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
  • Seite 258: Manuseamento E Emprego De Ferramentas Elétricas Com Precaução

    POWDP9064 ▪ Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, diminui o risco de ferimentos. ▪...
  • Seite 259: Instruções De Segurança Adicionais Para Bateriase Carregadores

    POWDP9064 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES Utilize apenas acumuladores e carregadores apropriados para esta máquina. Baterias ▪ Nunca tente abrir por algum motivo. ▪ Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40ºC. ▪ Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4ºC e 40ºC. ▪...
  • Seite 260: Operação

    POWDP9064 7 OPERAÇÃO Carregar o conjunto da bateria Nota: As baterias não atingem a carga total no seu primeiro carregamento. Permita diversos ciclos para que carreguem totalmente. A bateria apenas deve ser usada no interior. O conjunto da bateria ficará ligeiramente quente durante o carregamento, isto é normal e não indica um problema.
  • Seite 261: Dados Técnicos

    POWDP9064 interruptor de acionamento para verificar se o acumulador está suficientemente carregado para um funcionamento adequado. Esses 3 LED´s podem indicar o estado do nível de capacidade da bateria: Os 3 LED´s estão acesos: o acumulador está completamente carregado Os 2 LED´s estão acesos: o acumulador está carregado a 60% 1 LED está...
  • Seite 262 POWDP9064 BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ..............2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ...................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ..................... 3 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 4 Service ........................
  • Seite 263: Bruksområde

    POWDP9064 BATTERIPAKKE 40V LI-ION + LADER POWDP9064 1 BRUKSOMRÅDE Dette batteriet med tilhørende lader er kun beregnet på bruk sammen med våre Dual Power- verktøy. Du kan bare bruke 40 V-batterier samme med 20/40 V-enheter i dette produktutvalget. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk.
  • Seite 264: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    POWDP9064 Bruk batteri og lader kun i Batteri og lader må ikke lukkede rom. brennes. 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
  • Seite 265: Vær Nøyaktig Og Omhyggelig Når Du Omgås Elektroverktøy

    POWDP9064 ▪ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan henge seg opp i bevegelige deler. ▪ Når det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forsikre deg om at disse er riktig tilkoblet og at de brukes riktig.
  • Seite 266: Ladere

    POWDP9064 kortslutning. Dette kan igjen føre til batterisprengning eller brann. Batterier på ikke kastes i ild, da dette kan føre til eksplosjon og/eller intens ildutvikling. ▪ Under ekstreme forhold kan batterier lekke. Hvis du oppdager væske på batterier, må du gjøre som følger: −...
  • Seite 267: Batterikapasitetsindikator (Fig. 1A)

    POWDP9064 La batteripakken kjøle seg helt ned før du bruker den. Oppbevar laderen og batteripakken innendørs, utenfor barns rekkevidde. MERK: Hvis batteriet er varmt etter langvarig bruk av verktøyet, må du la det kjøles ned til romtemperatur før det lades. Dette vil forlenge batteriets levetid.
  • Seite 268 POWDP9064 ANVENDELSE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 3 Arbejdsområde ...................... 3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................3 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................4 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE ................
  • Seite 269: Anvendelse

    POWDP9064 BATTERIÆSKE 40V LI-ION + OPLADER POWDP9064 1 ANVENDELSE Dette batteri og denne oplader er kun beregnet til at blive brugt med værktøjer fra vores Dual Power-serie. Du kan kun bruge 40V-batterier til 20/40V-enheder i denne produktserie. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVERSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
  • Seite 270: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    POWDP9064 Brug kun batteriet og Brænd ikke batteripakken eller opladeren i lukkede rum. opladeren. 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel) eller batteridrevet (trådløst) el-værktøj.
  • Seite 271: Omhyggelig Håndtering Og Anvendelse Af El-Værktøjer

    POWDP9064 ▪ Brug egnet beklædning. Bær ikke løst siddende tøj eller smykker. Hold håret, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst siddende tøj, smykker eller langt hår kan gribes af bevægelige dele. ▪ Hvis der monteres støvudsugnings- og opsamlingsanordninger, skal man kontrollere, at disse er tilsluttet og anvendes korrekt.
  • Seite 272: Opladning Af Batteripakken

    POWDP9064 kortsluttes batteriet, og en intens strøm vil forårsage varmeudvikling, der kan føre til beskadigelse af batterihylsteret eller brand. ▪ Må ikke opvarmes. Hvis batterier opvarmes til over 100 °C, kan forseglende og isolerende separatorer og andre polymer-komponenter blive beskadiget og resultere i lækage og /eller intern kortslutning vil føre til varmegenerering , der forårsager brud eller brand.
  • Seite 273: Batterikapacitetsindikator (Fig. 1A)

    POWDP9064 Bemærk: Hvis batteriet ikke sidder ordentligt, skal du frakoble det og bekræfte, at batteriet er af den rigtige model til denne lader som vist på specifikationsdiagrammet. Oplad ikke andre batteripakkeri eller et batteri, der ikke passer korrekt i opladeren. Overvåg oplader og batteripakke regelmæssigt, mens de er tilkoblet Træk opladerens stik ud, og frakobl opladeren fra batteripakken, når opladningen er afsluttet.
  • Seite 274 POWDP9064 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 2 BESKRIVNING (FIG. A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................3 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 4 Service ........................4 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH LADDARE ..................
  • Seite 275: Användningsområde

    POWDP9064 BATTERIPAKET 40 V LITIUMJON + LADDADE POWDP9064 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Batteriet och laddaren är utformade endast för användning med verktygen i vårt Dual Power- sortiment. Du kan använda 40 V-batteriet endast med föremål med 20/40 V i det här sortimentet. Lämpar sig inte för professionellt bruk.
  • Seite 276: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elektriska

    POWDP9064 Batteripack och laddare Batteripack och laddare får inte endast för inomhusbruk. brännas upp. 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Uraktlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och andra anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Seite 277: Användning Och Skötsel Av Elektriska Verktyg

    POWDP9064 ▪ Undvik att verktyget sätts igång oavsiktligt. Kontrollera att strömbrytaren står i från-läge innan nätkontakten sätts i eluttaget. Att bära verktyget med fingret på strömbrytaren eller att sätta i nätkontakten med strömbrytaren i till-läge kan leda till olyckor. ▪ Avlägsna justerverktyg eller nycklar innan maskinen startas.
  • Seite 278: Användning

    POWDP9064 ▪ Det är bäst för Li-ion-batterier när de regelbundet laddas ur och åter laddas upp (minst 4 gånger om året). Den ideala laddningen för långvarig lagring av Li-ion-batterier är 40% av kapaciteten. ▪ När du kasserar batterier, följ instruktionerna i avsnittet "Miljöhänsyn". ▪...
  • Seite 279 POWDP9064 ▪ Flimrar rött: laddar ▪ Lyser grönt: laddad ▪ Lyser grönt och rött: batteri eller laddare skadad Obs: Om batteripacken inte skulle passa i laddaren, ta ur den och kontrollera att batteripacken och laddaren är avsedda att användas ihop enligt de angivna specifikationerna.
  • Seite 280: Tekniska Data

    POWDP9064 8 TEKNISKA DATA Type POWDP9064 Märkspänning (likström) 40V (2*20V) Batterityp Li-ion 2*20V – 5000mAh Batterikapacitet Laddarens märkeffekt in 200-240V~50Hz/60Hz Laddarens märkeffekt ut 21V, 4.0A Laddningstid 2*20V = 1,5 - 2 tim 9 MILJÖHÄNSYN Då produkten tjänat ut får den inte lämnas med det vanliga hushållsavfallet utan ska deponeras på...
  • Seite 281 POWDP9064 KÄYTTÖ ..................2 KUVAUS (KUVA A) ................ 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ..................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 4 Huolto ........................4 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN ..................
  • Seite 282: Kuvaus (Kuva A)

    POWDP9064 AKKU 40V LI-ION + LATURI POWDP9064 1 KÄYTTÖ Tämä akku ja laturi on suunniteltu käytettäväksi vain kaksitehoisten työkalujemme kanssa. Voit käyttää 40V:n akkua vain 20/40V:n laitteille tässä valikoimassa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää...
  • Seite 283: Yleiset Turvallisuusohjeet

    POWDP9064 Käytä akkua ja laturia vain Akkua tai laturia ei saa polttaa. suljetuissa tiloissa. 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä...
  • Seite 284: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    POWDP9064 ▪ Käytä aina sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja työskentelyn aikana. Varmista, että hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi eivät pääse liikkuvien osien väliin. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni. ▪ Jos laitteeseen voidaan liittää pölynimuri ja keruulaite, varmista, että ne on kiinnitetty hyvin ja niitä...
  • Seite 285: Akun Lataaminen

    POWDP9064 myöskään hävitä akkuja polttamalla. Siitä voi olla seurauksena räjähdys ja/tai vakava palaminen. ▪ Äärimmäisissä olosuhteissa voi tapahtua akun vuotaminen. Jos huomaat nestettä akun päällä, toimi seuraavasti: − Pyyhi neste pois huolellisesti pyyhkeellä. Vältä ihokosketusta. − Iho- tai silmäkosketuksessa noudata alla olevia ohjeita: ✓...
  • Seite 286: Akun Varauskyvyn Ilmaisin (Kuva 1A)

    POWDP9064 Anna akun jäähtyä kokonaan ennen kuin käytät sitä. Säilytä laturi ja akku sisätiloissa, poissa lasten ulottumattomista. HUOM.: Jos akku on kuuma jatkuvan työkalussa käytön jälkeen, anna sen jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen lataamista. Tämä pidentää akkujen kestoikää. HUOM.: Irrota akku laturin jalustasta peukaloa tai sormia käyttäen, painaen akun vapautuspainike sisään ja vetämällä...
  • Seite 287 POWDP9064 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ..............2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................2 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................3 Χώρος εργασίας ....................3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ....................3 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........4 Σέρβις...
  • Seite 288: Εφαρμογη

    POWDP9064 ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 40V + ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWDP9064 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η συγκεκριμένη μπαταρία και ο αντίστοιχος φορτιστής έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με τη σειρά εργαλείων μας Dual Power. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μπαταρία 40 V για εξαρτήματα τάσης 20/40 V που ανήκουν...
  • Seite 289: Γενικεσ Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Για Τα Ηλεκτρικα

    POWDP9064 Θερμοκρασία περιβάλλοντος Μην εκθέσετε τον φορτιστή και 40°C μέγ. (μόνο για μπαταρία) το πακέτο μπαταριών στο νερό. Χρησιμοποιείτε την μπαταρία Μην κάψετε το πακέτο και τον φορτιστή μόνο μέσα σε μπαταρίας ή τον φορτιστή. κλειστό χώρο. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ...
  • Seite 290: Χρήση Και Φροντίδα Των Ηλεκτρικών Εργαλείων

    POWDP9064 είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας, κατά τη διάρκεια χρήσης του εργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. ▪ Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφάλειας. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση εξοπλισμού ασφάλειας, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος ή ωτασπίδες...
  • Seite 291: Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Μπαταριεσ Και Φορτιστεσ

    POWDP9064 Σέρβις ▪ Το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται ότι θα λειτουργεί σύμφωνα με τα απαιτούμενα πρότυπα ασφαλείας. 6 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ...
  • Seite 292: Ένδειξη Φόρτισης (Εικ. 1)

    POWDP9064 ▪ Μην πασπατεύετε τον φορτιστή. ▪ Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο. 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Φόρτιση του πακέτου μπαταρίας Σημείωση: Οι ισχύς των μπαταριών δεν φτάνει στο μέγιστο με την πρώτη φόρτιση. Η πλήρης φόρτιση θα επιτευχθεί μετά από αρκετούς κύκλους φόρτισης.
  • Seite 293: Τεχνικα Στοιχεια

    POWDP9064 Στην μπαταρία υπάρχουν δείκτες χωρητικότητας της μπαταρίας και μπορείτε να ελέγχετε την κατάσταση της χωρητικότητάς της πατώντας το κουμπί. Προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε τη σκανδάλη για να ελέγξετε εάν η μπαταρία είναι επαρκώς φορτισμένη. Αυτά τα 3 LED δείχνουν την κατάσταση της φόρτισης της μπαταρίας: 3 LED αναμμένα: Μπαταρία...
  • Seite 294 POWDP9064 PRIMJENA ..................2 OPIS (SL. A) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................2 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 3 Radno mjesto ......................3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................3 Uporaba i održavanje električnog alata ..............4 Servis........................
  • Seite 295: Popis Sadržaja Paketa

    POWDP9064 BATERIJSKI MODUL 40V LI-ION + PUNJAČ POWDP9064 1 PRIMJENA Ovaj punjač baterija namijenjen se samo za uporabu s našim asortimanom Dual Power alata. U ovom asortimanu možete koristiti samo 40 V baterije za 20/40 V alate. Nije prikladno za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
  • Seite 296: Opća Upozorenja O Sigurnosti Rukovanja Električnim Alatima

    POWDP9064 5 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte upozorenja o sigurnosti i sve upute. U slučaju nepridržavanje bilo koje od uputa i upozorenja moguća je pojava električnog udara, požara i/ili nastanak ozbiljnih ozljeda. Sva upozorenja i upute spremite za buduću uporabu. Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na sve alate s mrežnim električnim napajanjem (sa priključnim kabelom) ili s akumulatorskim napajanjem (bez priključnog kabela).
  • Seite 297: Uporaba I Održavanje Električnog Alata

    POWDP9064 ▪ Ne naginjite se previše. Tijekom stajanja uvijek održavajte stabilan stav. Na taj ćete način zadržati bolju kontrolu nad alatom u nepredviđenim situacijama. Odjenite se prikladno. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje ▪ od rotirajućih dijelova.
  • Seite 298: Punjenje Baterijske

    POWDP9064 ▪ Ne zagrijavajte. Ako se baterije zagriju iznad 100 °C moguće je oštećivanje brtvi, izolacijskih odvajajućih dijelova i ostalih polimerskih komponenti što može prouzročiti istjecanje elektrolita i/ili unutarnji kratki spoj što će dovesti do stvaranja topline koja će uzrokovati probijanje ili požar. Nadalje, ne izlažite baterije vatri jer može nastati eksplozija i/ili naglo izgaranje.
  • Seite 299: Indikator Kapaciteta Baterije (Sl. 1A)

    POWDP9064 Napomena: ako baterija nije pravilno smještena, odvojite je i provjerite je li baterija ispravne vrste i modela za ovaj punjač kako je prikazano tablicom specifikacija. Ne punite bilo koju drugu bateriju ili bateriju koja se ne može pravilno smjestiti na punjač. Često provjerite punjač...
  • Seite 300 POWDP9064 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ...................... 3 Elektrická bezpečnost ................... 3 Osobní bezpečnost ....................3 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............4 Servis........................
  • Seite 301: Oblast Použití

    POWDP9064 AKUMULÁTOR 40V LI-ION + NABÍJEČKA POWPD9064 1 OBLAST POUŽITÍ Tato baterie a nabíječka jsou určeny pro použití pouze spolu s naší řadou nářadí Dual Power. 40V baterie se smí používat pouze s 20/40V produkty v této řadě. Nehodí se k profesionálnímu použití. UPOZORNĚNÍ! Než...
  • Seite 302: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nástroje

    POWDP9064 Akumulátor a nabíječku používejte Nespalujte akumulátor nebo nabíječku. pouze v uzavřených prostorách. 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. Uschovejte si veškerá...
  • Seite 303: Používání Elektrických Nástrojů A Péče O Ně

    POWDP9064 ▪ Vyhýbejte se nahodilému spuštění. Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ubezpečte, že je vypínač v poloze vypnuto. Nošení nástrojů s prstem na vypínači a připojování nástrojů k síti s vypínačem v poloze zapnuto zvyšuje riziko nehody. ▪ Před nastartováním nástroje odstraňte veškeré stavěcí klíny a klíče. Klín nebo klíč ponechaný...
  • Seite 304: Nabíjení Akumulátoru

    POWDP9064 ▪ Baterie ukládejte na chladném suchém místě (5 °C-20 °C). Baterie nikdy neskladujte vybité. Pro lithium iontové baterie je nejlepší pravidelné vybíjení a dobíjení (alespoň 4krát do ▪ roka). Ideální nabití pro dlouhodobé uložení vaší lithium-iontové baterie je 40 % kapacity. ▪...
  • Seite 305: Ukazatel Nabíjení (Obr. 1)

    POWDP9064 7.1.1 Ukazatel nabíjení (obr. 1) Připojte nabíječku k napájecí zásuvce ▪ Stálé zelené světlo: připravena k nabíjení Blikajicí červené světlo: nabíjí se ▪ ▪ Stálé zelené světlo: nabito ▪ Stálé zelené a červené světlo: baterie nebo nabíječka je poškozena Poznámka: jestliže akumulátor řádně...
  • Seite 306 POWDP9064 Akumulátor Tento výrobek obsahuje článek Li-ion. Za účelem zachování přírodních zdrojů akumulátory recyklujte nebo je likvidujte podle předpisu. Místní, státní nebo federální zákony mohou zakazovat likvidaci baterií Li-ion s běžným odpadem. Poraďte se na svém místním úřadu pro likvidaci odpadu, jaké jsou možnosti recyklace a/nebo likvidace.
  • Seite 307 POWDP9064 POUŽÍVANIE ................... 2 POPIS (OBR. A) ................2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............3 Pracovná plocha ....................3 Elektrická bezpečnosť ................... 3 Osobná bezpečnosť ....................3 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis........................
  • Seite 308: Popis (Obr. A)

    POWDP9064 LÍTIOVO-IÓNOVÝM AKUMULÁTOR 40V + NABÍJAČKA POWDP9064 1 POUŽÍVANIE Tento akumulátor a nabíjačka sú určené len na použitie s naším náradím radu Dual Power. Akumulátor s napätím 40 V môžete použiť len s 20/40 V výrobkami tohto radu. Nevhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
  • Seite 309: Všeobecné Bezpečnostné Varovania Pre Elektrické Náradie

    POWDP9064 Batériu a nabíjačku používajte Akumulátorovú batériu ani nabíjačku nespaľujte. iba zatvorených miestnostiach. 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz.
  • Seite 310: Používanie Elektrického Náradia A Starostlivosť Oň

    POWDP9064 ▪ Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte akékoľvek nastavovacie kľúče a iné nástroje. Kľúč a nástroje, ktoré zostanú pripevnené k rotujúcemu dielu elektrického náradia môžu spôsobiť úraz. ▪ Nenakláňajte sa príliš. Vždy musíte mať spoľahlivú oporu a rovnováhu. Zlepšuje sa tým ovládateľnosť...
  • Seite 311: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    POWDP9064 ▪ Batérie skladujte na chladnom a suchom mieste (5 °C - 20 °C). Batérie nikdy neskladujte vo vybitom stave. Pre lítium-iónové batérie je lepšie pravidelne ich vybiť a nabiť (aspoň 4-krát ročne). ▪ Ideálne nabitie pre dlhodobé skladovanie vašej lítium-iónovej batérie je 40% kapacity. ▪...
  • Seite 312: Indikácie Pre Nabíjanie (Obr. 1)

    POWDP9064 7.1.1 Indikácie pre nabíjanie (Obr. 1) Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke. ▪ Svieti zelená kontrolka: pripravené na nabíjanie Bliká červená kontrolka: nabíja sa ▪ ▪ Svieti zelená kontrolka: nabíjanie je dokončené ▪ Svieti zelená aj červená kontrolka: akumulátor alebo nabíjačka sú poškodené Poznámka: Ak batéria riadne nepasuje, odpojte ju a podľa tabuľky špecifikácií...
  • Seite 313: Akumulátorová Batéria

    POWDP9064 Akumulátorová batéria Tento výrobok obsahuje lítium-ión. Batérie recyklujte a likvidujte spôsobom, ktorý pomáha chrániť prírodné zdroje. Miestne, vnútroštátne alebo federálne zákony môžu zakazovať likvidáciu lítium-iónových batérii s domovým odpadom. Informácie týkajúce sa správnej recyklácie a/alebo likvidácie produktu vám poskytnú miestne úrady. Copyright ©...
  • Seite 314 POWDP9064 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................2 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................3 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............
  • Seite 315: Domenii De Utilizare

    POWDP9064 ACUMULATOR 40V LI-ION + ÎNCĂRCĂTOR POWDP9064 1 DOMENII DE UTILIZARE Acest acumulator și încărcătorul dedicat sunt concepute doar pentru utilizare cu uneltele din gama Dual Power a firmei noastre. Puteți utiliza acumulatorul de 20 V doar pentru articolele de 20 V din această gamă. Nu este proiectat pentru utilizare profesională.
  • Seite 316: Avertismente Generale De Siguranţă Privind Aparatul Electric

    POWDP9064 Temperatură ambiantă Feriţi de apă încărcătorul şi maximă 40°C. (numai pentru acumulatorul. acumulator) Utilizaţi acumulatorul şi Nu daţi foc acumulatorului sau încărcătorul numai în incinte încărcătorului. închise. 5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau rănirea gravă.
  • Seite 317: Folosirea Şi Întreţinerea Aparatului Electric

    POWDP9064 ▪ Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în poziţia deconectată înainte de a băga aparatul în priză. Transportul aparatelor electrice având degetul pe întrerupător sau alimentarea de la sursă a aparatelor electrice care au întrerupătorul în poziţia de pornire favorizează accidentele. ▪...
  • Seite 318: Mod De Utilizare

    POWDP9064 ▪ Depozitați acumulatorii într-un spațiu uscat și răcoros (5 °C-20 °C). Nu depozitați niciodată acumulatorii descărcați. Este recomandată descărcarea și reîncărcarea cu regularitate a acumulatorilor Li-ion (de ▪ cel puțin 4 ori pe an). Nivelul ideal de încărcare a acumulatorilor Li-ion în vederea depozitării pe termen lung este de 40% din capacitatea sa.
  • Seite 319: Instrucţiuni De Încărcare (Fig. 1)

    POWDP9064 Instrucţiuni de încărcare (Fig. 1) 7.1.1 Conectați încărcătorul la priza de curent ▪ Verde aprins continuu: gata de încărcare Roșu intermitent: în curs de încărcare ▪ ▪ Verde aprins continuu: încărcat ▪ Verde și roșu aprinse continuu: acumulatori deteriorați sau încărcător deteriorat Notă: Dacă...
  • Seite 320 POWDP9064 9 MEDIU În cazul în care aparatul trebuie înlocuit după utilizare intensă, nu îl aruncaţi laolaltă cu gunoiul menajer, ci depozitaţi-l într-un mod sigur pentru mediu. Deşeurile produse de părţi ale maşinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul menajer.
  • Seite 321 POWDP9065 ZASTOSOWANIE ................2 OPIS (RYC. A) ................. 2 SPIS CZĘŚCI .................. 2 YMBOLS..................2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ............... 3 Miejsce użytkowania....................3 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 3 Bezpieczeństwo osobiste..................3 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............4 Serwis ........................4 DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA AKUMULATORÓW I ŁADOWAREK ........
  • Seite 322: Opis (Ryc. A)

    POWDP9064 PAKIET AKUMULATORÓW 40V LI-ION + CHARGER POWDP9064 1 ZASTOSOWANIE Ten akumulator oraz ładowarka są przeznaczone do użytku wyłącznie z naszymi narzędziami Dual Power. Akumulatora o napięciu 40 V można użyć wyłącznie do zasilania urządzeń 20/40 V z tej gamy. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
  • Seite 323: Ogólne Zasady Bezpiecznej Pracy Elektronarzędziami

    POWDP9064 Nie wolno wystawiać ładowarki i Temperatura otoczenia pakietu akumulatorów na działanie maks. 40°C (tylko dla akumulatora) wody. Akumulator i ładowarkę Nie wolno palić pakietu akumulatorów używać wyłącznie w lub ładowarki pomieszczeniu. 5 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI Proszę przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Niestosowanie się...
  • Seite 324: Użytkowanie I Konserwacja Elektronarzędzi

    POWDP9064 ▪ Należy korzystać ze sprzętu ochrony osobistej i zawsze nosić osłonę na oczy. Stosowanie w odpowiednich sytuacjach sprzętu ochrony osobistej, jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub nauszniki przeciwhałasowe zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. ▪ Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem narzędzia do prądu upewnić się, że włącznik jest w pozycji ,,0 (wyłącz.).
  • Seite 325: Dodatkowe Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów I Ładowarek

    POWDP9064 6 DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA AKUMULATORÓW I ŁADOWAREK Stosować jedynie akumulatory i ładowarki przeznaczone dla tego narzędzia. Akumulatory ▪ Nie wolno nigdy próbować z jakiegokolwiek powodu otwierać akumulatorów. ▪ Nie wolno przechowywać w miejscach, gdzie temperatura może przekraczać 40°C. ▪...
  • Seite 326: Wskazania Ładowania (Rys. 1)

    POWDP9064 Uwaga: Podczas pierwszego ładowania akumulatory nie osiągną stanu pełnego naładowania. Pełna naładowanie będzie następować po kilku cyklach ładowania. Akumulator wolno ładować tylko w pomieszczeniach. Podczas ładowania pakiet akumulatorów nieznacznie się rozgrzeje, jest to zjawisko normalne i nie wskazuje problemów. Nie wolno umieszczać...
  • Seite 327: Parametry Techniczne

    POWDP9064 8 PARAMETRY TECHNICZNE Type POWDP9064 Napięcie znamionowe (prąd stały) 40V (2*20V) Typ akumulatora Li-ion Pojemność akumulatora 2*20V – 5000mAh Znamionowe parametry wejściowe ładowarki 200-240V~50Hz/60Hz Znamionowe parametry wyjściowe ładowarki 21V, 4.0A Czas ładowania 2*20V = 1,5 - 2 godzina 9 ŚRODOWISKO NATURALNE Usuwanie maszyny (Ma zastosowanie na terenie Unii Europejskiej i w innych krajach Europy dysponujących odpowiednimi systemami gromadzenia.)
  • Seite 328 POWDP9064 ALKALMAZÁS ................2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA............2 JELZÉSEK ..................2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ..................... 3 Elektromos biztonság .................... 3 Személyi biztonság ....................3 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......4 Szerviz ........................4 KIEGÉSZÍTŐ...
  • Seite 329: Leírás (A Ábra)

    POWDP9064 AKKUMULÁTOR 40V LI-ION + TÖLTŐ POWDP9064 1 ALKALMAZÁS Ezt az akkumulátort és a töltőt úgy tervezték, hogy csak a Dual Power típusú szerszámainkkal legyen használható. Ebben a választékban a 40V-os tételekhez csak a 20/40V-os akkumulátort használhatja. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Seite 330: Általános Biztonsági Szabályok

    POWDP9064 Az akkumulátort és a töltőt Az akkumulátort vagy a töltőt tilos csak beltéri helyiségben elégetni. használja. 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg a figyelmeztetések és utasítások leírását jövőbeni hivatkozás céljából.
  • Seite 331: Az Elektromos Működtetésű Szerszámok Helyes Használata

    POWDP9064 ▪ Kerülje el a készülék véletlenszerű elindulását. A hálózati csatlakozó tápaljzathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló “OFF (0)” (KI) helyzetben áll-e. Balesetet okozhat, ha a készülék szállítása közben a kapcsolóra helyezi a kezét, vagy olyan módon csatlakoztatja a tápellátáshoz, hogy a kapcsoló eközben az „ON” (BE) helyzetben áll.
  • Seite 332: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Akkumulátorokhoz És Töltőkhöz

    POWDP9064 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS TÖLTŐKHÖZ Csak az ehhez a készülékhez tartozó akkumulátorokat és töltőket használja. Akkumulátorok ▪ Tilos bármi okból kifolyólag kinyitni. ▪ Tilos olyan helyen tárolni, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C-ot. ▪ Csak 4 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse. ▪...
  • Seite 333: Töltési Kijelzés (1. Ábra)

    POWDP9064 Az akkumulátor a töltés során kissé felmelegszik. Ez normális és nem jelent rendellenességet. Tilos a töltőt olyan helyre tenni, ahol az extrém hő vagy hideg hatásának van kitéve. A legjobb szokásos szobahőmérsékleten tárolni. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, húzza ki a töltőt a hálózati csatlakozóból és távolítsa el az akkumulátort a töltőből.
  • Seite 334: Műszaki Adatok

    POWDP9064 8 MŰSZAKI ADATOK Type POWDP9064 Névleges feszültség (egyenáram 40V (2*20V) Akkumulátor típusa Li-ion 2*20V – 5000mAh Akkumulátor kapacitás Töltő névleges bemenet 200-240V~50Hz/60Hz Töltő névleges kimenet 21V, 4.0A 9 KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon környezetbarát elhelyezéséről! Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé.
  • Seite 335 POWDP9064 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. А) ..............2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ..................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
  • Seite 336: Область Применения

    POWDP9064 АККУМУЛЯТОРНЫЙ БЛОК ЛИТИЕВО-ИОННЫМ 40 В + POWDP9064 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данные аккумулятор и зарядное устройство предназначены для использования только в устройствах с двумя режимами питания. Аккумулятор с выходным напряжением 40 В можно использовать только в устройствах данной линейки продуктов, рассчитанных на напряжение питания 20/40 В. Не...
  • Seite 337: Условные Обозначения

    POWDP9064 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:: Обозначает риск Соответствие с основными получения травмы или стандартами по безопасности повреждения применимых Европейских инструмента. директив. Класс II - Машина имеет двойную Прочитайте руководство изоляцию; поэтому провод перед...
  • Seite 338: Личная Безопасность

    POWDP9064 ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся деталей.
  • Seite 339: Дополнительные Инструкции По Технике Безопасности Для Аккумуляторов И Зарядных Устройств

    POWDP9064 ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения...
  • Seite 340: Зарядные Устройства

    POWDP9064 − Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей. − При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже: ✓ Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как лимонный сок или уксус. ✓ При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в течение...
  • Seite 341: Индикатор Заряда Аккумулятора (Рис. 1A)

    POWDP9064 Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного блока при подключении. Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумуляторного блока после окончания зарядки. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему полностью остыть. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в помещении, в недоступном для...
  • Seite 342: Аккумуляторный Блок

    POWDP9064 Аккумуляторный блок Этот продукт содержит ионы лития. Чтобы беречь природные ресурсы, перерабатывайте или утилизируйте аккумуляторы надлежащим образом. Местные, региональные или федеральные законы могут запрещать выбрасывание литий-ионных аккумуляторов в обычный мусор. Обратитесь к местным органам власти за информацией по имеющимся способам утилизации...
  • Seite 343 POWDP9064 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 Работна зона ....................... 3 Електробезопасност ..................3 Лична безопасност ..................... 4 Използване...
  • Seite 344: Предназначение На Електроинструмента

    POWDP9064 АКУМУЛАТОРЕН БЛОК 40V ЛИТИЕВО-ЙОННА + ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО POWDP9064 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Тази акумулаторна батерия и зарядно устройство са предназначени за употреба само в гамата инструменти Dual Power (с двойно електрозахранване). Можете да използвате акумулаторната батерия от 40V само за позициите от 20/40V в тази...
  • Seite 345: Общи Предупреждения За Безопасност При Използване На Електроинструменти

    POWDP9064 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма В съответствие с основните или повреда на изисквания на Европейски инструмента. директиви. Клас II – Машината е с двойна Преди да използвате изолация; поради това машината, прочетете...
  • Seite 346: Лична Безопасност

    POWDP9064 ▪ Не повреждайте и не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар. ▪...
  • Seite 347: Сервизно Обслужване

    POWDP9064 ▪ Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани електроинструменти.
  • Seite 348: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    POWDP9064 Опасност от пожар! Избягвайте свързването на късо на контактите на снетата акумулаторна батерия. Не изгаряйте акумулаторната батерия. Зарядни устройства ▪ Не се опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии. ▪ Ако кабелите са дефектни, заменете ги веднага. ▪ Не излагайте на въздействието на вода. ▪...
  • Seite 349: Индикатор На Зареждането (Фиг. 1A)

    POWDP9064 Съхранявайте зарядното устройство и акумулаторната батерия в затворено помещение и извън обсега на деца. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако акумулаторната батерия е гореща след непрекъсната употреба в уреда, оставете я да се охлади до стайна температура, преди да я заредите. Това ще удължи живота на акумулаторната батерия.

Diese Anleitung auch für:

Powdpg7536

Inhaltsverzeichnis