Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
SA4TP4
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de configuración rápida
Guida rapida
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
This player does not support copyright protected
will be less.
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
*1 Go = 1 milliard d'octets ; la capacité de stockage
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
disponible sera inférieure.
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
ist geringer.
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopier-
geschützten ('Digital Rights Management', DRM) Songs
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 meg-
im WMA-Format nicht unterstützt.
apixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU
7digital music store available in selected countries
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30
Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans
fps, 512 kbps
certains pays
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l'utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Configuration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4TP4_QSG_12_V1.0
wk1305.5
Help
Aide
Ayuda
Hilfe
Guida
Device does not respond to the
pressing of keys
|
L'appareil ne
répond pas aux pressions de boutons
|
Das Gerät reagiert nicht auf Tasten-
druck.
|
El dispositivo no responde al
|
pulsar los botones
Il dispositivo non
risponde alla pressione dei tasti
RESET
Go to www.philips.com/support for support information, and down-
load Philips Device Manager .
|
Accédez à www.philips.com/support
pour obtenir des informations d'assistance et téléchargez Philips
Device Manager
|
Besuchen Sie www.philips.com/support für Sup-
To search for a frequency, swipe left/ right on the frequency bar.
portinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager herunter.
votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de fréquence.
|
Acceda a www.philips.com/support para obtener información de
Bildschirm entlang des Frequenzreglers, um eine Frequenz zu suchen.
asistencia y descargar Philips Device Manager.
|
Accedere al sito Web
barra de frecuencia a la izquierda/derecha.
www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare Philips Device
barra delle frequenze.
Manager.
Unpack
Déballage
Sáquelo de la caja
Charge
Auspacken
Aprire la confezione
Philips GoGEAR MP4 Player
GoGEAR
SA4TP404
Safety and Warranty
Before using your set:
Quick start guide
Check out details inside this booklet
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Tap to sort the media library by song
title, album,or artist. Tap a song to
start play.
Appuyez sur le bouton
|
pour trier la bibliothèque multimédia
par titre, par album ou par artiste.
Appuyez sur une chanson pour
lancer la lecture.
Antippen, um die
|
Medienbibliothek nach Songtitel,
Album oder Künstler zu sortieren.
Titel antippen, um die Wiedergabe
zu starten.
Tóquelo para ordenar la
|
biblioteca multimedia por título de la
canción, álbum o artista. Toque una
canción para reproducirla.
Toccare
|
per ordinare la libreria multimediale
per titolo del brano, album o artista.
Toccare una canzone per avviare la
riproduzione.
Tap to select a preset station.
|
Appuyez sur le bouton pour sélectionner une
présélection.
Antippen, um einen voreinstellten Sender wiederzugeben.
Tóquelo
|
|
para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
Toccare per selezionare
|
una stazione preimpostata.
Tap to mute/ unmute the radio play.
Appuyez sur le bouton pour couper/rétablir
|
le son de la radio.
Antippen, um die Stummschaltung der Radiowiedergabe zu
|
aktivieren/deaktivieren.
Tóquelo para desactivar/activar el sonido de la radio.
|
Toccare per attivare/disattivare l'audio della radio.
|
Pour rechercher une fréquence, faites glisser
Führen Sie den Finger nach links/rechts über den
|
Para buscar una frecuencia, deslice la
|
Per cercare una frequenza, scorrere verso sinistra/destra sulla
|
Mise en charge
Laden
Carga
Carica
To get music management software, download Songbird from www.
OUTPUT: 5.0V
0.5A
philips.com/Songbird
|
Pour obtenir un logiciel de gestion musicale,
téléchargez Songbird sur le site www.philips.com/Songbird.
Software zur Musikverwaltung zu erhalten, laden Sie Songbird unter
www.philips.com/Songbird herunter.
|
USB adapter not included
|
gestión de música, descargue Songbird en www.philips.com/Songbird.
Adaptateur USB non fourni
Per ottenere il software di gestione musica, scaricare Songbird da www.
|
USB-Adapter nicht im Lief-
philips.com/Songbird.
erumfang
|
Adaptador USB
no incluido
|
Adattatore USB
non incluso
Tap to switch to the library or play
screen.
Appuyez sur le bouton pour
|
sélectionner l'écran de la bibliothèque
ou de lecture.
Antippen, um zum
|
Bibliotheks- oder Wiedergabebildschirm
zu wechseln.
|
Tóquelo para cambiar a
Tap to display play options such as Surround for movies
la biblioteca o a la pantalla de reproduc-
ción.
Toccare per passare alla scher-
(Surround sound for movie play).
|
|
mata della libreria o di riproduzione.
pour afficher les options de lecture comme Surround
for movies (son surround lors du visionnage de films)
Antippen, um Wiedergabeoptionen wie z. B. "Surround
Tap to return to the Home screen.
|
for movies" (Surround Sound für Filmwiedergabe) an-
Appuyez sur le bouton pour revenir
zuzeigen.
Tóquelo para mostrar opciones de reproduc-
|
à l'écran d'accueil.
Antippen, um
|
ción como Surround for movies (Sonido Surround para
zum Startbildschirm zurückzukehren.
|
la reproducción de películas)
Toccare per visualizzare
|
Tóquelo para ir a la pantalla de inicio.
le opzioni di riproduzione come Surround for movies
Toccare per passare alla schermata
|
(audio surround per la riproduzione dei film).
principale.
Volume reminder
A pop-up screen is displayed when:
1 the volume reaches a high level;
2 you have listened at a high volume level for 20 hours.
Press and hold the volume button
to increase the volume, or keep listening at the high
volume level.
|
Rappel sur le volume
Une fenêtre contextuelle s'affiche lorsque :
1) le volume devient élevé ;
2) vous avez écouté à un volume élevé pendant
20 heures.
Maintenez enfoncé le bouton de volume
continuer à augmenter le volume ou à écouter à un
volume élevé.
|
Um die
Para obtener el software de
|
On the play screen, tap on the progress
bar to select a playposition.
Sur l'écran de
Appuyez sur le bouton
|
lecture, appuyez sur la barre de progres-
Tap to display zoom control bars; drag the track ball to zoom in/ out; swipe to pan through the picture.
sion pour sélectionner une position de
|
Appuyez sur ce bouton pour afficher les barres de contrôle du zoom ; faites glisser le curseur pour effectuer
lecture.
Auf dem Wiedergabebildschirm die
|
un zoom avant/arrière ; faites glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer dans l'image.
Fortschrittanzeige antippen, um die Wied-
ergabeposition auszuwählen.
En la pantalla
die Steuerungsleisten zum Vergrößern/Verkleinern anzuzeigen. Ziehen Sie zum Vergrößern/Verkleinern den
|
de reproducción, toque la barra de progreso
Regler. Führen Sie den Finger über den Bildschirm, um die Ansicht zu verschieben.
para seleccionar la posición de reproducción.
barras de control de zoom; arrastre el control del cursor para acercar o alejar; deslice el dedo para moverse
Nella schermata di riproduzione, premere
por la imagen.
|
brevemente la barra di avanzamento per
dire/ridurre l'immagine; scorrere per visualizzare le varie parti dell'immagine.
selezionare la posizione di riproduzione.
Lautstärkenerinnerung
Promemoria del volume
Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:
Viene visualizzata una finestra a comparsa quando:
1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
1) il volume è troppo alto;
2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Laut-
2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
stärke gehört haben.
to continue
Tenere premuto il pulsante del volume
Halten Sie den Lautstärkeregler
gedrückt, um
continuare ad aumentare il volume o ascoltare la musica
die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie Audi-
a volume alto.
oinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
Recordatorio de volumen
Aparece una pantalla emergente cuando:
EN 60950-1
1) el volumen alcanza un nivel elevado;
With the feature of volume reminder, the
2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante
Philips MP3/MP4 player complies with the
European Union regulations in protecting your
20 horas.
hearing safety.
pour
Mantenga pulsado el botón de volumen
para
seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a un
nivel de volumen alto.
RESET
Press and hold to switch on/off; press to lock/ unlock.
Maintenez
|
cette touche enfoncée pour allumer/éteindre ; Appuyez sur cette
touche pour verrouiller/déverrouiller.
Gedrückt halten, um das
|
Gerät ein-/auszuschalten; drücken, um das Gerät zur sperren/ent-
sperren.
Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo;
|
púlselo para bloquearlo/desbloquearlo.
Tenere premuto per ac-
|
cendere/spegnere; premere per bloccare/sbloccare.
|
Antippen, um
|
Tóquelo para mostrar las
|
Toccare per visualizzare le barre di controllo dello zoom; trascinare il track ball per ingran-
|
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur
MP3/MP4 de Philips est conforme à la réglementation
de l'Union européenne en matière de protection de la
sécurité d'écoute.
per
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-
Player von Philips die Richtlinien der Europäischen Union
zum Gehörschutz.
Con la función de recordatorio de volumen, el reproduc-
tor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de
la Unión Europea de protección de la seguridad auditiva.
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4
Philips è conforme alle normative dell'Unione Europea
relative alla sicurezza per l'udito.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips GoGEAR SA4TP4

  • Seite 1 Con la función de recordatorio de volumen, el reproduc- aktivieren/deaktivieren. Tóquelo para desactivar/activar el sonido de la radio. tor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de Go to www.philips.com/support for support information, and down- Toccare per attivare/disattivare l’audio della radio.
  • Seite 2 Aby wyszukać częstotliwość, 1 ustawienia wysokiego poziomu głośności; 2 jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní com/support kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips przesuń palcem w lewo/prawo na pasku częstotliwości. Dra till vänster/höger i frekvensfältet för att söka 2 głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.

Diese Anleitung auch für:

Gogear sa4tp408kf/12