Herunterladen Diese Seite drucken

Philips GoGEAR SA4DOT02 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GoGEAR SA4DOT02:

Werbung

sa4dot_qsg_12_WK1349.4.pdf 2 12/5/2013 3:08:38 PM
EN
Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off.
Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals
Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals
FR
Appuyez sur ce bouton pour interrompre/reprendre la lecture. Pendant la lecture, appuyez deux fois sur ce bouton
pour activer ou désactiver la lecture aléatoire
Lecture aléatoire activée : deux signaux sonores, le voyant vert clignote deux fois par intervalles
Lecture aléatoire désactivée : un signal sonore, le voyant vert clignote une fois par intervalles
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Wiedergabe zweimal drücken, um die
DE
zufällige Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Zufallswiedergabe ein: zwei Pieptöne, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je zweimal.
Zufallswiedergabe aus: ein Piepton, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je einmal.
Premere per sospendere o riprendere la riproduzione. Durante la riproduzione, premere due volte per
IT
C
attivare/disattivare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale attiva: due segnali acustici, luce verde che lampeggia 2 volte ad intervalli
M
Riproduzione casuale non attiva: un segnale acustico, luce verde che lampeggia 1 volta ad intervalli
Y
ES
Púlselo para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Durante la reproducción, púlselo dos veces para activar o
desactivar la reproducción aleatoria.
CM
Reproducción aleatoria activada: dos pitidos, el piloto verde parpadea dos veces a intervalos
Reproducción aleatoria desactivada: un pitido, el piloto verde parpadea una vez a intervalos
MY
CY
NL
Druk op deze knop om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
CMY
Druk tijdens het afspelen twee keer op deze knop om afspelen in willekeurige volgorde in of uit te schakelen
Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer
K
Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen
Naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
PL
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu
Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu
Tryck på om du vill pausa/återuppta uppspelningen.
SV
Vid uppspelning trycker du två gånger för att aktivera eller avaktivera slumpvis uppspelning
Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum
Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum
Stisknutím tlačítka pozastavíte/obnovíte přehrávání.
CZ
Dvojitým stisknutím tlačítka během přehrávání zapnete nebo vypnete náhodné přehrávání
Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát v intervalech
Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech
EN
Volume reminder
SV
Volympåminnelse
A beep sounds when:
Ett pipljud hörs när:
1)
the volume reaches a high level;
1)
volymen når en hög nivå,
2)
you have listened at a high volume level for 20 hours. Press and
2)
du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
hold
to continue to increase the volume, or keep listening at
Håll
the high volume level.
en hög ljudvolym.
FR
Rappel sur le volume
CZ
Připomenutí hlasitosti
Un signal sonore est émis lorsque :
Pípnutí uslyšíte, když:
1)
le volume devient élevé ;
1)
hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2)
vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures.
2)
jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Maintenez
enfoncé pour continuer à augmenter le volume
Stisknutím a podržením tlačítka
ou à écouter à un volume élevé.
nebo dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
DE
Lautstärkenerinnerung
Ein Signalton ertönt, wenn:
1)
ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
2)
Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört
haben.
Halten Sie
gedrückt, um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder
EN 60950-1
hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
EN
With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player
IT
Promemoria del volume
complies with the European Union regulations in protecting your
Viene emesso un segnale acustico quando:
hearing safety.
1)
il volume è troppo alto;
FR
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de
2)
il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
Philips est conforme à la réglementation de l'Union européenne en
Tenere premuto
per continuare ad aumentare il volume o
matière de protection de la sécurité d'écoute.
ascoltare la musica a volume alto.
DE
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von
Recordatorio de volumen
ES
Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz.
Suena un pitido cuando:
IT
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è
1)
el volumen alcanza un nivel elevado;
conforme alle normative dell'Unione Europea relative alla sicurezza
2)
ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas.
Mantenga pulsado
para seguir subiendo el volumen o seguir
per l'udito.
escuchando a un nivel de volumen alto.
ES
Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de
NL
Volumeherinnering
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea
de protección de la seguridad auditiva.
U hoort een pieptoon wanneer:
1)
het volume een hoog niveau bereikt;
NL
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips
2)
u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming.
Houd
ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te
PL
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4
blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
ochrony słuchu.
PL
Przypomnienie o głośności
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
SV
Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku:
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
1)
ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2)
głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
CZ
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby jeszcze bardziej zwiększyć
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
Help
Aide
Hilfe
intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på
budete dále zvyšovat hlasitost
RESET
RESET
Go to www.philips.com/support for support information, and download
Philips Device Manager.
Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des informations
d'assistance et téléchargez Philips Device Manager
Besuchen Sie www.philips.com/support für Supportinformationen, und laden Sie
den Philips Device Manager herunter.
Accedere al sito Web www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare
Philips Device Manager.
Acceda a www.philips.com/support para obtener información de asistencia
y descargar Philips Device Manager.
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om
Philips Device Manager te downloaden.
Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat
pomocy technicznej i pobrać program Philips Device Manager.
På www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda
ned Philips Device Manager.
Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support,
také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.
Guida
Help
Hjälp
Ayuda
Pomoc
Nápověda
EN
Device does not respond to
the pressing of keys
FR
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons
DE
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck.
IT
Il dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti
ES
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
NL
Het apparaat reageert niet op
het indrukken van toetsen
Urządzenie nie reaguje na
PL
naciskanie przycisków
SV
Enheten slås inte på
Zařízení nereaguje na stisknutí
CZ
kláves

Werbung

loading