Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

eckart SM4 Betriebsanleitung

Schwenkmotor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM4:

Werbung

Eckart GmbH
Am Knöschen 2
36381 Schlüchtern
Ausgabe 07/2009
Betriebsanleitung
Schwenkmotor SM4
Guide d'utilisation
Vérin rotatif SM4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eckart SM4

  • Seite 1 Betriebsanleitung Schwenkmotor SM4 Guide d'utilisation Vérin rotatif SM4 Eckart GmbH Am Knöschen 2 36381 Schlüchtern Ausgabe 07/2009...
  • Seite 2 • Betriebsanleitung Guide d'utilisation Vorwort Préface Genaue Kenntnisse über das Produkt Une connaissance précise du produit et und eine gewissenhafte Befolgung der un respect consciencieux du guide Betriebsanleitung gewähren einen d'utilisation garantissent un störungsfreien Dauerbetrieb. fonctionnement continu et sans Inbetriebnahme und Reparaturen dürfen difficulté.
  • Seite 3: Gewährleistung

    Veränderungen führen zum Verlust der effectués arbitrairement entraînent la perte Herstellergewährleistung. de la garantie du fabricant. Eckart GmbH erteilt keine Gewährleistung Eckart GmbH rejette toute forme de irgendwelcher Art hinsichtlich dieser garantie concernant cette notice Betriebsanleitung. d'utilisation. Eckart GmbH lehnt insbesondere die Eckart GmbH rejette tout particulièrement la...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • Betriebsanleitung Guide d'utilisation Inhalt Table des matières Funktionsbeschreibung ....... 6 1. Description du mode de fonctionnement   ............6   Hinweise ..........6     Indication ..........6     Vor dem Einbau ........7     Avant l'installation ....... 7  ...
  • Seite 5 • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 Schnittbild Vue en coupe Bild 1 Image 2 Drehrichtung Gegen-Uhrzeigersinn Sens de rotation dans le sens inverse (bei Druckeintritt in Anschluss A1) des aiguilles d'une montre (lors de l'injection de la pression dans le raccord...
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    1. Description du mode de fonctionnement Der Schwenkmotor SM4 wird zum Schwenken oder Drehen von Nutzlasten Le vérin rotatif SM4 sert à faire pivoter ou mit begrenztem Drehwinkel eingesetzt. tourner des charges utiles selon un angle de rotation limité. Der Kolben K (siehe Bild 1 auf Seite 5) Comme dans un vérin hydraulique, le...
  • Seite 7: Vor Dem Einbau

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 • Bei Verwendung von • Si des clapets anti-retour sont Sperrventilen kann auch nach utilisés, il est possible que le vérin drucklos geschalteter rotatif se trouve encore sous Versorgungsanlage der pression même si la pression du Schwenkmotor noch unter Druck système d'alimentation a été...
  • Seite 8: Einbau

    • Betriebsanleitung Guide d'utilisation • Bei Druckbeaufschlagung in • Au moment de la pressurisation Anschluss B1 dreht sich die dans le raccord B1, l'arbre de Abtriebswelle in Richtung B sortie tourne dans la direction B (Uhrzeigersinn) und der Kolben K (sens des aiguilles d'une montre) bewegt sich in Richtung E1 bis et le piston K bouge dans la...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 • Weiterhin ist darauf zu achten, • Veillez en outre à ce que les dass die Anschlussleitungen bis conduites jusqu'au distributeur zum Wegeventil so kurz wie soient les plus courtes possibles, möglich gehalten werden, um pour garantir l'échange du liquide...
  • Seite 10 • Betriebsanleitung Guide d'utilisation • Um einen bequemen und • Pour effectuer une purge de sauberen Entlüftungsvorgang manière propre et pratique, il est durchführen zu können, sind an recommandé d'utiliser des Stelle der Entlüftungsschrauben soupapes d'évacuation ou des vis S1 – S2 G1/8“ Entlüftungsventile de mesure au lieu des vis de oder Messverschraubungen zu purge S1 –...
  • Seite 11: Nullstellung Der Abtriebswelle

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 6. Nullstellung der Abtriebswelle 6. Position zéro de l’arbre de sortie Die Nullstellung der Abtriebswelle La position zéro de l’arbre de sortie erfolgt werksseitig wie im Bild 3 est réglée en usine de la manière dargestellt, bei Kolben K in Endlage illustrée sur l'image 2, avec le piston...
  • Seite 12 • Betriebsanleitung Guide d'utilisation • Bei Schwenkmotoren mit der • Concernant les vérins rotatifs Zusatzeinrichtung Endlagen- munis de l'amortissement en fin dämpfung Z1 (ohne Abbildung) de course Z1 (non illustré), il est empfiehlt sich durch Öffnen der recommandé de neutraliser l'effet Entlüftungsschrauben S1 und S2 d'amortissement en ouvrant les die Dämpfungswirkung zu...
  • Seite 13 • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 • Durch Drehen der Abtriebswelle • En tournant l'arbre de sortie W • W in Drehrichtung B dans la direction B (sens des (Uhrzeigersinn) wird die aiguilles d'une montre), l'on gewünschte Passfederstellung obtient le réglage souhaité de la erreicht.
  • Seite 14: Drehrichtung

    • Betriebsanleitung Guide d'utilisation • ACHTUNG: Die vorgegebenen • ATTENTION : Les couples de Anziehmomente MV und ME sind serrage indiqués MV et ME unbedingt zu beachten. doivent impérativement être respectés. • ACHTUNG: Vor dem Betrieb mit • ATTENTION : Avant le Last und max.
  • Seite 15: Betriebsdruck

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 9. Betriebsdruck 9. Pression de service Der maximale Betriebsdruck des La pression de service maximale du Schwenkmotors beträgt 250 bar. vérin rotatif est de 250 bar. Grâce Durch reibungsarme Dichtungen ist aux joints à faible frottement, le vérin der Schwenkmotor bereits ab 10 bar rotatif peut déjà...
  • Seite 16 • Betriebsanleitung Guide d'utilisation Die serienmäßig eingebaute Le dispositif de réglage de l’angle de Drehwinkeleinstellung lässt, rotation monté en standard permet ausgehend vom Standard- un ajustage de ±5 à partir de l’angle Drehwinkel, eine Winkeleinstellung de rotation standard. Le réglage n’est im Bereich von ±...
  • Seite 17: Druckflüssigkeit

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 Die Zusatzeinrichtung Z4 – Le dispositif supplémentaire Z4 – Drehwinkelverstellung wird ebenso Réglage de l’angle de rotation se gehandhabt wie die oben manie exactement comme le réglage beschriebene serienmäßige de l'angle de rotation de série décrit Drehwinkeleinstellung.
  • Seite 18: Betriebstemperatur

    • Betriebsanleitung Guide d'utilisation 14. Betriebstemperatur 14. Température de fonctionnement Die Betriebstemperatur kann unter En tenant compte de la viscosité Beachtung der richtigen Viskosität appropriée, la température zwischen -25°C und +70°C liegen. d’utilisation peut être comprise entre Bei höherer thermischer Belastung -25°...
  • Seite 19: Drehmoment

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 Werden die Innenanschläge als Si les butées internes sont utilisées Schwenkwinkelbegrenzung benutzt, comme limiteurs d’angle de rotation, dürfen die auf die Anschläge les forces qui agissent sur les butées wirkenden Kräfte (einschließlich der de fin de course (y compris les forces entstehenden Massenkräfte) nicht...
  • Seite 20: Anschlussleitungen

    • Betriebsanleitung Guide d'utilisation 20. Anschlussleitungen 20. Conduites Um einen Druckflüssigkeitsaustausch Pour garantir l’échange du liquide de zu garantieren, sollten die pression, les conduites doivent être Anschlussleitungen so kurz wie les plus courtes possibles ou alors il möglich gehalten werden, bzw. ist es est recommandé...
  • Seite 21: Endlagendämpfung Z1

    • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 23. Endlagendämpfung Z1 23. Amortissement en fin de course Z1 Bild 5 Image 3 Funktionsbeschreibung (Bild 5) Description du fonctionnement (Image 3) Ausgangsposition Position initiale • Kolben K ist in Endstellung E2 • Le piston K se trouve en fin de course E2 •...
  • Seite 22 • Betriebsanleitung Guide d'utilisation Dämpfungsvorgang Processus d’amortissement • Kolben K nähert sich der Endlage • Le piston K se rapproche à présent E1und verschließt nacheinander de la position finale E1 et ferme die Bohrungen D successivement les orifices D • Kolbengeschwindigkeit wird fast •...
  • Seite 23 • Schwenkmotor SM4 Vérin rotatif SM4 Besonders bei Tandembetrieb sind En particulier dans le cas du Messungen der Dämpfungsdrücke fonctionnement en parallèle de zwingend notwendig. Wenn zwei plusieurs vérins rotatifs, la mesure oder mehr Schwenkmotoren des pressions d'amortissement est kraftschlüssig oder formschlüssig absolument indispensable.
  • Seite 24: Positionieren

    • Betriebsanleitung Guide d'utilisation ACHTUNG: Die Drosselschraube DS ATTENTION : Il existe un risque que ist nicht gegen vollständiges la vis d'étranglement DS se dévisse Herausdrehen gesichert. Bei complètement. Au moment d'ajuster Verstellung der Drosselschraube darf la vis d'étranglement, il faut veiller à diese nur soweit herausgedreht ne pas la dévisser jusqu'au point où...
  • Seite 25: Gewicht

    être évités. 26. Gewicht 26. Poids Berücksichtigen Sie das Gewicht des Veuillez prendre en compte le poids SM4. Es kann bis zu 1100 kg und du SM4. Celui-ci peut s'élever à 1100 mehr betragen. kg et plus. 27. Ersatzteile, Ersatzteilliste 27.

Inhaltsverzeichnis