Seite 3
Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause DRIVE MEDICAL entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
Seite 4
Teile des Produkts NITRO SL Handgriff Lenkrad 12. Ankipphilfen 2. Schiebegriff 8. Stockhalter 13. Vorderreflektor 3. Bremse 9. Tasche 14. Hinterreflektor 4. Feststellschraube für Schiebegriffe 10. Rückengurt 15. Seitlicher Reflektor 5. Sitz 11. Bowdenzug 6. Hinterrad Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO SL...
Seite 5
• Der Gebrauch auf Rolltreppen o.ä. ist ausdrücklich Zweckbestimmung untersagt! Die Gehhilfe Nitro SL dient der Unterstützung und • Hängen Sie keine Taschen an die Griffe – Kippgefahr! Sicherung des Gehens und kann je nach Gestaltung auch • Benutzen Sie auf abschüssigen Wegen die entlastend eingesetzt werden.
Seite 6
Entfalten Einstellung Bremse Rollator auf die Räder stellen. Bei schlechter oder zu harter Bremswirkung kann die Nun drücken Sie die beiden Seitenholme der Sitzfläche Bremse entweder am Bremsgehäuse oben (Bild 6) oder nach unten bis diese einrasten (Bild 1). an der Einstellschraube am Bowdenzug unten (Bild 7) auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden.
Seite 7
Einstellung der Rückenlehne Ankipphilfe Montage Rückenbespan- Zum Überwinden von Bordsteinen oder ähnlichen nung: Die Bespannung Erhöhungen, nutzen Sie bitte die dafür vorhergesehene positionieren, indem die Ankipphilfe. Achten Sie bei Nutzung darauf, dass Sie einen Befestigungen auf beiden sicheren Stand haben. Drücken Sie mit der Fußspitze Seiten in die Führungen auf die Ankipphilfe, sodass sich die vorderen Räder des der Halterungen eingeführt...
Seite 8
Technische Daten Nitro SL Daytona-grau Produkt Nitro SL Spa-blau Nitro SL Weiß metallic Artikelnummer 700300100 700300300 700300200 HMV-Nr. beantragt beantragt beantragt empf. Körpergröße 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m Wenderadius 87 cm 87 cm 87 cm Gesamtlänge x Gesamtbreite 84 cm x 70,5 cm...
Seite 9
NOTIZEN | notes | notities | bilješke | remarques | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 NITRO SL...
Seite 10
Table of contents Preface ..................11 Declaration of conformity ............11 Service life ................... 11 Disposal ..................11 Identification plate ..............11 Reuse .................... 11 Warranty ..................11 Parts of the product ..............12 Intended purpose ..............13 Indication ..................13 Scope of delivery ..............
Seite 11
Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
Seite 12
Parts of the product NITRO SL Handle Front castor 12. Curb climber 2. Push handle 8. Cane holder 13. Front reflector 3. Brake 9. Bag 14. Rear reflector 4. Fixing screw for push handle 10. Back support 15. Side reflector 5.
Seite 13
• Leaning excessively on the handles can cause the Intended purpose rollator to tip backwards. Walkers are used to support safe walking and, depending • When folding/unfolding the rollator, clothing and body on the design, can also be used to relieve pressure. Four- parts can be pinched.
Seite 14
Unfolding Adjusting the brakes Place the rollator on its wheels. If braking is poor or too hard, the brake can be adjusted Now press both side rails of the seat section downward either at the brake housing above (pic. 6) or using the until they click into place (pic.
Seite 15
Adjusting the backrest Folding | Transporting | Stowing Position the sling by To fold up the rollator, use the handle to pull the seat inserting the fixings on section upwards (pic. 14-15). each side into the guides Remove accessories, if necessary! on the brackets situated at the level of the handles (pic.
Seite 16
Technical data NITRO SL NITRO SL NITRO SL Product Daytona-grey metallic White Spa-blue Article number 700300100 700300200 700300300 Recommended body size 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m Turning radius 87 cm 87 cm 87 cm Overall length x Overall width 84 cm x 70,5 cm 84 cm x 70,5 cm...
Seite 17
NOTIZEN | notes | notities | bilješke | remarques | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 NITRO SL...
Seite 18
Inhoudsopgave Voorwoord ................. 19 Verklaring van overeenstemming ........19 Levensduur ................19 Verwijdering ................19 Tyeplaatje ................... 19 Hergebruik ................. 19 Garantie ..................19 Onderdelen van het product ..........20 Beoogd doel ................21 Indicatie ..................21 Geleverd product ..............21 Veiligheidsinstructies ..............
Seite 19
Voorwoord Tyeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit product zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verantwoord gebruik en onderhoud.
Seite 20
Onderdelen van het product NITRO SL Handgreep Stuur 12. Kantelhilpmiddelen 2. Duwgreep 8. Stokhouder 13. Reflector vooraan 3. Rem 9. Tas 14. Achterreflector 4. Vergrendelhendel voor duwgrepen 10. Rugriem 15. Zijrelector 5. Zitting 11. Bowdenkabel 6. Achterwiel Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing NITRO SL...
Seite 21
• Gebruik op roltrappen e.d. is uitdrukkelijk verboden! Beoogd doel • Hang geen tassen aan de grepen – kantelgevaar! Looprekken worden gebruikt om veiliger te kunnen lopen, • Maak op hellende wegen gebruik van de bedrijfsrem en kunnen, afhankelijk van het ontwerp, ook worden (trek de remhendel naar boven).
Seite 22
Openvouwen Rem instellen Plaats de rollator op de wielen. Druk nu de beiden zijstangen Als de rem slecht of juist te krachtig werkt, kan de van de zitting omlaag totdat deze vastklikken (afb. 1). rem ofwel boven aan de remhouder (afb. 6) of aan de stelschroef onder aan de bowdenkabel (afb.
Seite 23
Rugleuningverstelling Samenvouwen | transporteren | opbergen Plaats de rugleuning door To fold up the rollator, use the handle to pull the seat de bevestigingen aan bei- section upwards (afb. 14-15). de zijden in de geleiders Verwijder accessoires indien van toepassing! op de beugels te plaatsen.
Seite 24
Technische gegevens NITRO SL NITRO SL Product Daytona-grijs metaal Artikelnummer 700300100 700300200 Aanbevolen lichaamsgrootte 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m Draaicirkel 87 cm 87 cm Totale lengte x Totale breedte 84 cm x 70,5 cm 84 cm x 70,5 cm Handvat hoogte 83 - 96 cm 83 - 96 cm...
Seite 25
NOTIZEN | notes | notities | bilješke | remarques | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 NITRO SL...
Seite 26
Sommario Introduzione ................27 Dichiarazione di conformità ..........27 Durata ..................27 Smaltimento ................27 Targhetta tipologica .............. 27 Riutilizzo ................... 27 Garanzia ................... 27 Parti del prodotto ..............28 Destinazione d’uso .............. 29 Materiale in dotazione ............29 Avvertenze di sicurezza ............29 Montaggio ................
Seite 27
Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
Seite 28
Parti del prodotto NITRO SL Manopola 8. Portabastone 13. Catarifrangente anteriore 2. Manopola di spinta 9. Borsa 14. Catarifrangente posteriore 3. Freno 10. Spalliera 15. Catarifrangente laterale 4. Leva per regolazione manopole 11. Vaco bowden 5. Sedile 12. Dispositivo per salire su un 6.
Seite 29
• Rispettare il peso massimo permesso dell’utilizzatore. Destinazione d’uso Questi dati sono riportati sia nei dati tecnici delle pre- senti istruzioni che sulla targhetta tipologica. I deambulatori consentono all’utente di camminare in si- curezza e, in base alla loro struttura, di usarli anche come •...
Seite 30
Se il pattino dei freni sfrega contro la ruota smontare il gruppo e srotolare il cavo di qualche giro. Per regolare il cavo usare la vite situata in corrispondenza della base e/o sul lato della maniglia. Apertura Posizionare il deambulatore sulle sue rotelle. Premere verso il basso entrambe le guide laterali della sezione del sedile fino a quando si bloccheranno in posizione (Fig.
Seite 31
The braking effect can be impaired by wear and tear on the Dispositivo per salire su un cordolo tyres. For this reason, regularly check the braking effect. Questo dispositivo consente di affrontare un cordolo di marciapiede o altri ostacoli simili. Quando lo si deve usare Regolazione dello schienale accertarsi di avere un appoggio finale sicuro.
Seite 32
Dati tecnici NITRO SL NITRO SL NITRO SL Prodotto Daytona-grigio Bianco Spa-blu metallizzato Numero articolo 700300100 700300200 700300300 Altezza del corpo consigliata 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m Raggio di sterzata 87 cm 87 cm 87 cm 84 cm x 70,5 cm 84 cm x 70,5 cm...
Seite 33
NOTIZEN | notes | notities | bilješke | remarques | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 NITRO SL...
Seite 34
Sommaire Avant-propos ................35 Déclaration de conformité ..........35 Durée de vie ................35 Élimination ................35 Plaque signalétique .............. 35 Recyclage ................35 Garantie ................... 35 Pièces du produit ..............36 Emploi prévu ................37 Indication .................. 37 Contenu de la livraison ............37 Consignes de sécurité...
Seite 35
Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
Seite 36
Pièces du produit Nitro SL Poignée Roue avant directrice 13. Bande réfléchissante avant 2. Tube réglable de la poignée 8. Porte-canne 14. Bande réfléchissante arriére 3. Levier de frein 9. Sacoche 15. Bande réfléchissante latéral 4. Levier de blocage des poignées 10.
Seite 37
Plaque signalétique Avant-propos Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
Seite 38
Dépliage Réglage des freins Insérez les roues du déambulateur. Si le freinage est faible ou trop fort, il est possible de le Appuyez sur les deux rails latéraux de la section d’assise régler soit au niveau du boîtier de frein de la poignée pour les faire descendre, jusqu’à...
Seite 39
Réglage du dossier Monte-trottoir Installez la toile du dossier Pour franchir les trottoirs ou autres obstacles de même en insérant les fixations nature, aidez-vous du monte-trottoir prévu à cet effet. dans les rails des supports Veillez à avoir un bon appui sur vos jambes lorsque vous situés sous les poignées utilisez le monte-trottoir.
Seite 40
Caractéristiques techniques NITRO SL NITRO SL NITRO SL Produit Daytona-gris métallisé Blanc Spa-bleu Référence 700300100 700300200 700300300 taille recommandée 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m Rayon de braquage 87 cm 87 cm 87 cm Longueur totale x Largeur totale 84 cm x 70,5 cm 84 cm x 70,5 cm...
Seite 41
NOTIZEN | notes | notities | bilješke | remarques | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 NITRO SL...
Seite 42
Sadržaj Predgovor ................43 Izjava o sukladnosti ............43 Vijek trajanja ............... 43 Odlaganje ................43 Identification plate ............43 Ponovna uporaba .............. 43 Jamstvo ................43 Dijelovi proizvoda .............. 44 Namjena ................45 Indikacija ................45 Opseg isporuke ..............45 Sigurnosne upute ..............
Seite 43
Predgovor Identification plate Hvala vam što ste odabrali proizvod tvrtke Drive De- Vilbiss. Nećete biti razočarani dizajnom, funkcionalnošću i kvalitetom ovog proizvoda. Prije prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute za upora- bu. Upute sadržavaju važne sigurnosne informacije i vri- jedne savjete za pravilnu uporabu i održavanje. Ako imate pitanja ili trebate dodatne informacije, obrati- te se svom specijaliziranom trgovcu za Drive DeVilbiss koji je isporučio vaš...
Seite 44
Dijelovi proizvoda NITRO SL 1. Ručka 7. Prednji kotačić 12. Penjač za rubnik 2. Drške za guranje 8. Držač štapa 13. Prednji katadiopter 3. Kočnica 9. Torba 14. Stražnji katadiopter 4. Učvršćivanje vijka za gurajuću ručku 10. Oslonac leđa 15. Bočni katadiopter 5.
Seite 45
• Torbu upotrebljavajte samo za prijevoz predmeta i ne Namjena preopterećujte je. Maks. opterećenje: 5,0 kg • Izrijekom je zabranjena uporaba na pokretnim stubama Hodalice se upotrebljavaju za sigurno hodanje a, ovis- i nalikujućim sredstvima. no o dizajnu, mogu se uporabiti i za smanjenje napo- ra.
Seite 46
Rasklapanje Podešavanje kočnica Postavite rolator na njegove kotače. U slučaju slabog ili preteškog kočenja, kočnica se može prilagoditi u njezinu kućištu iznad (slika 6.) ili uporabom Sad pritisnite obje šine sjedišta nadolje, sve dok ne sjed- prilagodnog vijka na čeličnoj sajli ispod (slika 7.) radi pos- nu na mjesto (slika 1).
Seite 47
Prije svake uporabe, provjerite ispravnost umetanja omče Sklapanje | Prijevoz | Spremanje te čvrstu zategnutost oba nosača. Omču učvrstite isprav- no (šavovi usmjereni prema naprijed). Za sklapanje rolatora ručkom povucite sjedišni dio nago- re (slika 14-15). Držač štapa Uklonite dodatke, ako je potrebno! Gornji držač...
Seite 48
Tehnički podaci NITRO SL NITRO SL NITRO SL Proizvod Metalik Daytona-siva Bijela Svijetloplava Broj artikla 700300100 700300200 700300300 Preporučena visina osobe 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m 1,65 - 1,80 m Radijus okretanja 87 cm 87 cm 87 cm Ukupna duljina x ukupna širina 84 cm x 70,5 cm 84 cm x 70,5 cm...
Seite 49
NOTIZEN | notes | notities | bilješke | remarques | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 NITRO SL...
Seite 50
Ihr Fachhändler / Your specialist Dealer: Irrtum und Änderungen vorbehalten / Errors and alterations excepted Stand / As per: 13.11.2024 Version: MDR-2.4 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • info@drivedevilbiss.com Drive DeVilbiss Australia PTY LTD 43/5 Gladstone Rd •...