Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer GS 215 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS 215:

Werbung

Glaswaage
Gebrauchsanweisung
Glass
bathroom
scale
Instruction
for
use
Pése•personne
en verre
Mode d'emploi
Båscula de vidrio para personas
Manual
de instrucciones
Bilancia
in vetro
Instruzioni per ruso
Cam
terazi
Kullanm
kilavuzu
CTeKJ19HHble
BeCbl
VIHCTPYKLV19 no np'•1MeHeHff0
Waga szklana
Instrukcja
obstugi
Weegschaal met glazen
weegplateau
Gebruiksanwijzing
Balanqa de vidro
Instruqöes de utilizaqäo
GS 215
ruåXwn (uyaptå
Oönvicq xphonq
Glasvægt
Betjeningsvejledning
Glasvåg
Bruksanvisning
Glassvekt
Bruksveiledning
Lasivaaka
Käyttöohje
Sklenénå
våha
Nåvod k pouiiti
Steklena
tehtnica
Navodila za uporabo
Üvegmérleg
Hasznälati
utasitäs
Cäntar
de sticlä
Instructiuni de utilizare

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer GS 215

  • Seite 1 GS 215 Glaswaage ruåXwn (uyaptå Gebrauchsanweisung Oönvicq xphonq Glass bathroom scale Glasvægt Instruction Betjeningsvejledning Glasvåg Pése•personne en verre Mode d'emploi Bruksanvisning Båscula de vidrio para personas Glassvekt Manual de instrucciones Bruksveiledning Bilancia in vetro Lasivaaka Instruzioni per ruso Käyttöohje terazi Sklenénå...
  • Seite 2 1. Inbetriebnahme @ Getting started BBOAB 'Evap$ Netroupyiaq @ Uvedeni do provozu @ Vklop Mise en service Uruchomienie Ibrugtagning Puesta en marcha Ingebruikname Börjaanvända vågen @ Uzembe helyezés Messa in funzione Colocaqäo em Bruk @ Punereain functiune @ ilk qall$rma funcionamento Käyttöönotto Inserire le batterie o...
  • Seite 3 2. Wiegen Weighing @ Vejning @ Tehtanje Mérés Waienie Vägning @ Foretaveiing Cäntärire Pesado Wegen Pesatura Pesar Punnitus Tartma Zbyton Våieni @Waage betreten. @Wejdi na wage. @Astu vaa'alle. @Step onto the scale. @Stap op de weeg- @Stoupnéte si na våhu schaal.
  • Seite 4 3. Fehlermeldung Error messages C006U4eHM9 06 Mnvüpata Virheilmoitukset Messages d'erreur o$aÄpåTWV Chybovå hlåöeni OUJ1,16Kax Avisos de errores Komunikaty bled6w Fejlmeddelelse Javljene napake Messaggi di errore Foutmeldingen Felmeddelanden Hibajelzések Mensagensde erro Feilmeldinger Hata mesajlarl Mesaje de eroare Batterie leer Batterie vide Batterie esauste Batteriet...
  • Seite 5 Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses gereinigt, gelagert Odergewartet wurden sowie Pro- Produkt dukte, die vom Käufer Oder einem nicht von Beurer Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert Oder umgebaut wurden; gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungendes •...
  • Seite 6 • A warranty claim shall only be considered if the buyer Do not use rechargeable batteries. • can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, Do not disassemble, split or crush the batteries. • with • Theempty, completelyflat batteries must be dis- •...
  • Seite 7 égale obligatoire. et changez-les le cas échéant. • Seul Ie service client ou un opérateur autorisé peut Beurer garantit Ie bon fonctionnement et I'intégrité de procéder ä une réparation. ce produit. • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée...
  • Seite 8 • En caso de que el liquido de las pilas entre en con- Beurer garantiza el perfecto funcionamientoy la integ- tacto con la piel o los Ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
  • Seite 9 • una copia de la factura o del recibo de compra y rire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie • eI producto original lontano dalla portata dei bambini! a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Prestareattenzionealla polaritå positiva (+)e nega- • Quedan excluidos explicitamente de la presente...
  • Seite 10 10smaltimento. riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da • Smaltire Ia confezione nel rispetto un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; dell'ambiente. i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente •...
  • Seite 11 • faturamn/satln alma belgesinin bir kopyasnl ve mayn. • Kullanllmli, prjl tamamen boplrnli piller Özel • orijinal ürünü retli toplama kutulanna atilarak, Özel q öp almayer- yetkili bir Beurer i9 ortaölna sunabilmesi halinde i$eme lerine veya elektrikli cihaz teslim edilerek konabilir. bertaraf edilmelidir. Pillerin bertarafedilmesi, yasal A#éldaki durumlar kesinliklebu garanti kapsamrun...
  • Seite 12 rapaHT"A/cepBvtcHoe 06cnyxnawe nonanaHL,1L'l XVIAKOCTM 1,13 aKKYMynmopa KO>KY B rna3a He06XOAL,1MO nPOMblTbCOOTBeT- Bonee noap06Hafi VIHCbOPMaLW1fi no rapaHTL,1M/ yqacT0K 60J1bUJ',1M KOJIl,1HeCTBOM BOASI cepucy HaXOAL,1TC9 B rapaHTV1iHOM/cePBVlCHOM 06paTL,1TbC9 K Bpaqy. TanoHe, OnaCHOCTbnpornaTblBaHhA Menux qacTei! KOTOPb11h BXOAL,IT B KOMnneKT n0CTaBKVl ManeHbKL•1e Moryr nporJIOTVlTb 6aTape1hKl,1 B03MOXHb1 OLDM6KU M M3MeHeHUfi noaaB1,1TbC9...
  • Seite 13 (ovens, verwarmingselementen). dziaianiuzgodnie z poniiszymi postanowieniami, firma • Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de Beurer bezpfatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z weegschaal: Kantelgevaar. niniejszymi warunkami gwarancji. • Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van Jeéli kupujqcy chce zgfosié...
  • Seite 14 • Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van GARANTIEVOORWAARDEN onze toestellen, neemt u contact op met uw hande- Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm laar of met de klantendienst van. (hierna"Beurer" genoemd) verleent onder de hierna • Controleer voor iedere klacht de batterijen en ver- genoemde voorwaardenen in de hiema beschreven vang deze eventueel.
  • Seite 15 • Se ocorrer um contacto do liquido da pilha com a A Beurer garante o funcionamento sem defeitos e a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afe- integridade deste produto tadas com ägua e consulte, o mais rapidamente pos- sivel, um médico.
  • Seite 16 • uma cåpia da fatura / um recibo da compra e TOUOiKOU • o produto original npotoÖ npo߀ire oe KåT101a K atayveXia, • ä Beurer ou a um parceiro autorizado da Beurer. pnarapieq Kat, av xpetaotei, avrxataothot€ TIC. ET110Keuéq erutpéTI€tcu va rtpaywaTOTIOlojvtcupövov Estäo especificamente excluidos desta garantia: •...
  • Seite 17 Ka01bqKCt1 T TPOiÖVTC1 TIOUavoiyovtal, ETIlOKeuå(ovtcuh petaoK€uå(ovxcu OPOI ErrYHEHE ayopct0Th h artÖ pn *ouotoöotnpévo Kévtpo oépßlq H Beurer GmbH, Söflinger Straße218, D-89077 Ulm Beurer, (e@eQiq e a «Beurer»)napéx€l eyyÖnon Yla • (npéq TIOU TIPOKÜT[TOUV KQTå TQpeta@opåp€ta@ ctUTå TOTtpoiöv TtapaKåT0_) åpouq KalOTOV Kataoycuaoxh KatTt€XåTn h...
  • Seite 18 • de særligt mærkede opsamlingsbeholdere, som fin • det originale produkt des på genbrugspladser og hos forhandlere af elap- og kan fremlægge disse for Beurer eller en autoriseret parater.IfØlgeloven er de forpligtet til at bortskaffe Beurer-partner. batterierne. Følgende er udtrykkeligt udelukket fra denne garanti Disse symboler finder du på...
  • Seite 19 Risk att den tippar! Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm • Håll barn borta från förpackningsmaterialet! (hädanefter"Beurer") ger en garanti för den här pro- • Ej avsedd för yrkesmässig användning dukten förutsatt att villkoren nedan uppfylls och i den •...
  • Seite 20 • Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 som eventuelt er påført litt oppvaskmiddel. Aldri Ulm (heretter kalt „Beurer") gir en garanti for dypp vekten i vann. Vekten skal heller aldri skylles dette produktet på betingelsene nedenfor og i...
  • Seite 21 Takuu on lisäksi voimassa riippumatta Iain määräämi- magneettisilta kentiltä ja suorilta lämmönlähtei tä Stä vastuista. • Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: Beurer takaa, että tuote toimii moitteetta ja että siitä ei kaatumisvaara! • Äläjätäpakkausmateriaalia l astenulottuville! puutu mitään.
  • Seite 22 Spoleönost BeurerGmbH, SöflingerStraße 218, våhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod D-89077 Ulm (dåle jen „Beurer") poskytuje za niie tekouci vodou uvedenych podminek zåruku na tento vyrobek v nl'äe • Våhuchrahte pied nårazy,vlhkosti, prachem, chemi- uvedeném...
  • Seite 23 • Zaööitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, kemi- bek jako neüplny" nebo by jeho funkönost nebyla bez- kalijami, velikimi temperaturnimi nihanji, elektroma- chybnå podle nåsledujicich ustanoveni, zajisti Beurer gnetnimi polji in v bliiini se nahajajoöihvirov toplote. podle téchto zåruön(ch podminek bezplatnou nåhradni Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob teh- •...
  • Seite 24 GARANCIJSKI POGOJI Popravila ali popolna zamenjava v nobenem primeru Beurer GmbH, Söflinger Straße 21 8, D-89077 Ulm ne podaljSajo garancijske dobe. (v nadaljevanju»Beurer«)podeljuje garancijoza ta Pridäujemo si pravico do napak in sprememb izdelek pod naslednjimi pogoji in v spodaj opisanem @ Åltalånos utasitåsok...
  • Seite 25 • Feriti cåntarul de socuri, umiditate, praf, substante yosnak bizonyul, vagy az alåbbiakban meghatårozot- chimice, fluctuatii puternice de temperaturä,cåmpuri tak alapjån hibåsan müködik, a Beurer a jelen garan- electromagneticeii sursede cäldurä prea apropiate. ciålis feltételeknek megfelelöendljmentesen kicseréli Nu Väurcati niciodatä pe cäntar pe margineaexteri- •...
  • Seite 26 Pericol de explozie! Nu arunca!i nicio bateriein necorespunzätor, in conformitate cu dispozitiile foc. prezentate in continuare, Beurer va Oferi, in baza Bateriile nu trebuie sä fie incärcate sau scurtcircui- • prezentelor conditii de garantie, servicii gratuite tate.
  • Seite 27 / JL. 396) e.s 180 • Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm •g-.a.s • Pb Cd Hg...
  • Seite 28 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com...