Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Spannungsversorgung
Up: DC IOV
Power
supply
(am Gerät, at encoder, sur I appareil, integrato, en e
Tension
d'alimentation
max.
150
mA
Tensione
di alimentazione
(ohne Last, Without
Tensiön
de
alimentaciön
Ausgangsignale
am Gerät
Output
signals
at encoder
Signaux
de sortie
sur l'appareil
Segnali
in uscita
integrato
Seöales de salida en eI aparato
I-ITL
td
Ual, Ua2,
Uas:
Störungssigna
= High:
I-Jas
Fault detection
signa/
Signal de perturbation
Uas
= Low:
Segna/e di malfunzionamento
Sefial
de averia
Achtung:
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden Oder gelöst werden
Note:
Do not engage or disengage
any connections
Attention:
Le connecteur
ne doit étre branché ou débranché
Attenzione:
Collegare o staccare i collegamenti
Atenciön:
Conectar
o desconectar
eI conector
Gehäuse, Statorkupplung
und Welle elektrisch
Housing,
stator coupling and shaft electrically
Boitier, accouplement
statorique
et arbre reliés électriquement
Carcassa, giunto lato statore e albero collegati elettricamente
Carcasa, acoplamiento
estator y eje conectados
Ø 6 mm
> 100
Biegeradius R
Bending radius R
Rayon de courbure
R
Piegatura R
Radio de curvatura
R
RI
RI 2 20 mm
R2 2 75 mm
30V
aparato)
load, sans charge, senza carico, sin carga)
3600
e
900 e
UH = typ
Ua2
(-IH = 20 mA)
UL = typ
(IL = 20 rnA)
Uao
td s 50 ns
HTL
x 2
• 11 IIII II III
HTLx 2: a 2022
HE-IDE-NHAIN
while under power.
que hors tension
soltanto
in assenza di tensione.
sö o en ausencia
de tensiön
verbunden
connected
eléctricamente
300
m
mm
100
mm
> 200
mm
>
Störquel en
Noise
sources
Sources parasites
Sorgenti didisturbo
Fuentes
de interferencias
Up-25V
16V
a > 0 43 ps
ps
keine Schraubensicherung,
No screw securer, oils, etc.
Pas de frein de vis, d huiles,
Nessuna sicurezza per le viti, olii
Sin b oqueo del tornillo, aceites, etc
Achtung:
Die Montage
örtlichen
Sicherheitsvorschriften
Zusätzlich
muss der Maschinenhersteller/-konstrukteur
montage
(z B. Losdrehsicherung
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required for
final assembly
(e.g. anti-rotation
Attention:
Ie montage
respect des consignes
D'autre part, le fabricant/constructeur
montage final (p.ex. sécurité frein de VIS oui/non) pour I'application
Attenzione:
II montaggio
rispetto delle norme di sicurezza loca/i.
Ino/tre, il costruttore
montaggio (ad esempio: sicurezza allentamento viti si/no) di ogni specifica applicazione.
Atenciön:
EI montaje y a puesta en marcha deben ser realizados por un especialista
observando
as prescripciones
Adicionalmente,
eI fabricante/constructor
requeridas
para eI montaje final para cada aplicaciön en particu ar (p ej , seguro antigiro para tornillos si/no)
DR. JOHANNES
HEIDE-NHAIN
Technical
support,
measuring
387439-92 · Ver02 · Printed in Germany · 9/2012 · H
387439-92 . Ver02 . Printed in Germany . 9/2012 . H
HEIDENHAIN
Montageanleitung
Montageanleitung
Mounting instructions
Mounting instructions
Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
ERN
WELLAI:
KUPPAI:
ANELAI:
BELEAI
Ole usw
etc
9/2012
9/2012
und Inbetriebnahme
ist von einer qualifizierten
vorzunehmen
die erforderlichen
für Schrauben ja/nen) für die jeweilige
lock for screws required or not) for the respective
et la mise en service doivent étre assurés par un personnel
de sécurité locales
de Ia machine doit définir d'autres données
e la messa in funzione devono essere eseguite da personale
della macchina
deve definire le ulteriori procedure
locales de seguridad
de Ia måquina debe determinar
GmbH
systems
+49 8669 31-3104
E-mail: service ms support@heidenhain
de montage
430
46
01 , xxS12
: 03
Fachkraft unter Beachtung der
weiteren
Angaben zur End
Anwendung
selbst festlegen
application.
qualifié dans le
nécessaires
au
respective
qualifucato
nel
necessarie
per completare
il
cualificado,
él mismo eI resto de indicaciones
de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ERN 430

  • Seite 1 +49 8669 31-3104 E-mail: service ms support@heidenhain RI 2 20 mm R2 2 75 mm 387439-92 · Ver02 · Printed in Germany · 9/2012 · H 387439-92 . Ver02 . Printed in Germany . 9/2012 . H...
  • Seite 2 Atenciön: En velocidades > 6 000 min 1utilizar dos bridas de fijaciön 03S12-03 27S12-03 35S12-03 80s 12-03 7NS12-03 03S12-03 Elli HEIDENHAIN 4 11 5 56 min 02S12 58 min 5 11 4 ± 08 Sensor Sensor...