Package content
Lieferumfang
Contenu
Zawartoéé
opakowania
KOMnneKT nOCTaBKh
EM K 5401
EMK5401
pcs
SATA
data
cable
4 pcs
SATA-Datenkabel
Screw
8 pcs
Schrauben
User
Manual
Benutzerhandbuch
pcs
Key
2 pcs
Schlüssel
EMK5401
EMK5401
pcs
Cäble
de données
SATA
4
pcs
Vis
8 pcs
Manuel d'utilisation
pcs
Clé
2 pcs
EMK5401
EMK5401
pcs
SATA
5-55-ljv
4 pcs
Kabel svgnatowy
SATA
Éruba
8 pcs
Instrukcja obstugi
pcs
2 pcs
Klucz
EMK5401
LUT.
Ka6eJlb naHHblX SATA
4 IJT
BHHT
PYKOBOACTB
O
nonb30aaTeJlfi
LUT.
Attention
Hinweis
Avertissement
Uwaga
BHHMaw-te
1 Be aware of the hard drive direction, do not close in force before checking
Otherwise both hard drive and the module will be damaged
2 Please install any necessary Drive or Setting before using the module device
3 f the module contains system disks, please always power off device before
removing the disk.
1.Bitte achten Sie auf die korrekte Ausrichtung
des Datenträgers
und schließen
DE
Sie den Verschluss
nicht mit Gewalt. Sowohl das Festplattenrack
Festplatte können beschädigt
werden
2.Bitte installieren
Sie alle notwendigen
Treiber und sorgen Sie für die korrekte
Einstellung,
bevor Sie das Festplattenrack
in Betrieb nehmen
3.Wenn eines der Module einen Systemdatenträger
enthält, trennen Sie das
Modul bitte über den Stromschalter
am Gerät von der Stromzufuhr,
den Datenträger entnehmen
1 Faire attention
"insertion du disque dur, ne pas forcer Ia fermeture du disque
dur avant verification, sous peine de dommages au disque dur et au module
2 Avant d'utiliser I'EMK5401, installer un disque dur et faire Ies réglages
nécessaires
3 Si le systéme d'exploitation est installé dans l'EMK5401 , il faut éteindre
"alimentation
de l'EMK5401 avant de retirer Ie disque dur
0
1.Dokladnie
sprawdzaj
kierunek u102enia dysku twardego.
Nie staraj Sie
domykaé klapy na site nie sprawdziwszy
uprzednio,
czy kierunek u102enia
dysku jest prawidlowy
W przeciwnym
razie istnieje ryzyko uszkodzenia
i modulu.
2.Przed u2yciem urzadzenia
nale2y zainstalowaé
wszystkie
niezbedne
sterowniki
i skonfigurowaé
ustawienia
3.JeSli modul zawiera dysk systemowy,
przed wyjeciem dysku nale2y zawsze
wytaczyé urzadzenie.
1.C06nyoaaVlTe npaBL,1f1bHYK) opneHTaL4V110 x eCTKOro AVICKa,He 3aKPblBaülTe
ABepuy c ycmnmeM. B nPOTVIBHOM cnyqae MoryT 6blTb noBpexaeHbl
>KeCTKVlV
l
AVICK,M M0AYJ1b
2 .YcTaHaBJIMBaviTe>KeCTKVte A VICKVI VIBblCTaBJTViTe pe)KVIMblnepen
VICnonb30BaHV1etV1 AaHHOro MOAYJ1bHoroYCTPOüCTBa.
3. Ecnvl B M0Ayne YCTaHOBneHblCVICTeMHble AVICKM, n epen V13Bneqeuervl
AVICKOB He06XOAMMO06A3aTenbHO BblKnoqaTb aaHHOe YCTPObiCTBO
Parts
Teile
Piéces
CzeSci
BHelJHhü
lx
Lock
Ix
:lJnlock
11B
:Lock
81B
Front Panel:
Rear Panel.
1 Power
switch
/ LED indicator
1 Power in port (4 pin *2 or 15 pin
21B
2 Easy atch door
2. Fan setting mode
3
Lock
3. SATA data port
4. Buzzer
1 szt.
5. Temperature
4 szt
6 LED indicator
8 szt
Connection
1. Connect two computer power cable (Molex 4P or SATA 15P) to the power port.
szt.
2. Connect the SATA data cable (7P) from the SATA data connector to the motherboard SATA port. (7P)
2 szt
Frontseite
Rückseite
1 Stromschalter
I LED-Statusanzeige
1. Stromanschluss
2 Schnellverschlussklappe
2. SATA-Datenanschluss
3
Schloss
3. WarnsignaI-Schalter
4. Einstellung Temperaturalarm
5. Einstellung
6. LED-Statusanzeige
Anschluss
1_Verbinden Sie zwei PC-Stromkabel (Molex 4-Pin Oder SATA 15-Pin) mit dem Stromanschluss
2
Schließen
Sie das
7-Pin-SATA-DatenkabeI
am SATA-DatenanschIuss
7-Pin-SATA-AnschIuss
am Mainboard
Face
avant
Face arriére
1.Interrupteur / Indicateur LED
1. Connecteurd'alimentation (4 broches*2ou 15 broches
2.Loquet de porte
2. Connecteur
SATA
3.Serrure de sécurité
3. Interrupteur Buzzer
4. Sélecteur de I'alarme température
5 Modede réglagedu ventilateur
6. Interrupteur marche/arrét de l'indicateur LED
Branchement
1 Brancher deux cables d'alimentation de "ordinateur (Molex 4P ou SATA 15P) sur les connecteurs d'alimentation
2 Relier Ie connecteur de données SATA au port SATA (7P) de la carte mere en utilisant Ie cable de données SATA
als auch die
(7P)
SAT A "
2.
3.
bevor Sie
4.
2
SATAF 5
3
4.
5
6
Panel przedni
Panel tylny
1 Wiacznik I dioda
1.Gniazdo zasilajqce (4 styki *2 lub 15 styköw *2)
2.Pokrywy zatrzaskowe
2.Gniazdo
SATA
3.Zamek
3.Przelqcznik brzeczyka
4.Regulacja alarmu temperaturowego
5.Sterowanie wentylatorem
6 Wlacznik diod sygnalizacyjnych
dysku
Podlqczanie
1 Podiacz dwa przewody zasilajace typu Molex 4P lub SATA 15P do gniazd zasilania
2.Za pomoca kabla sygnalowego SATA (7?) podiacz zlacze SATA z gniazdem SATA na påycieglåwnej. (7P)
nepeAH9R naHenb
3aAHA9 naHenb
1.KHonKa r unawn (VIHAVIGTOP) l.nopr nmaH',19 ( 4-KOHTaKTHblbi
2.naepuac 3augeJIK0'i
2.nopr SATA
3.BblKrnoyarens 3 YMMepa
3.3aMOK
VI
4.nepeKnæarens
5.nepeKnyoyarens p e»wwaBffiThJIRTopa
6.BblKrnoyarens " HAL,1GTOPa
noAKmoyeue
1.r10AKnl-oqme ABaKOMnbfOTePHblX
Ka6en9nmaH'4A(4-KOHTaKTHblX
Molex
2.110AKno-MTe Ka6ensaaHHblXSATA (7-KOHTaKTHSli) KnopTYAaHHblX SATA
(7 KOHTaKTOB)
Einbau I
Installation
Buzzer
Temp
Fan
LEO
1 Remove three covers of 5 25" bays
2 Insert the device into the case and carefully align
*2)
the
device
with
the
screw
3 Screw
the
device
with
switch
alarm setting
-rw
switch
on/off
1.CHHMVITeTPM KPblUJKM
2. BCTaBbTe naHHoe YCTPOVICTBO B Kopnyc K0Mnsmepa
(2x 4-Pin Oder 2x 15-Pin)
VI COBMeCTl,1Te
ero
C OTBePCTVlAMVl
3.3aKpenv•1TenaHHOe OTBepc•rme8 BVlHTaMV1.
Lüftermodus
Inserting
HDD
Einsetzen
anlaus
Wktadanie
dysku twardego
an und verbinden
Sie es mit dem
1.Turn the key clockwise to open the door, then pull the spring lock to open the front
panel
2.PIace the HDD into the module with hard drive abel (printed) side up and be sure
the hard
disk
connector
3.Press the door to push hard drive into the module until it is well locked
Noted:
1 Please do not put anything expect hard drives into the module
2 Always close the front door to avoid the outer force damage or dusts
3. While the hard drive is busy, please do not eject the hard drive.
4. Hard drive is a precise and specific device, and need to be handled with care, please read the hard drive
manual before usage.
1 Tourner Ia Clé dans Ie sens des aiguilles d'une montre pour déverouiller, puis tirer sur
a porte
levier pour ouvrir Ie panneau avant.
2.PIacer Ie disque dur avec I'étiquette imprimée vers Ie haut dans I'EMK5401 et
3455
(4Eyx2.
150
x 2)
s'assurer que Ie connecteur du disque dur est bien inséré dans Ie module.
3 Fermer a porte
levier en poussant Ie disque dur dans Ie module jusqu'å ce qu'il soit
bien
verrouillé
Note:
I Ne pas mettre autre chose que le disque dur dans l'EMK5401
5—LED ON/OFFÄ4v+
2 Toujours fermer la porte
levier pour éviter la poussiére ou les dommages accidentels
3 Ne pas éjecter le disque dur quand il est actionné
4 Le disque dur est un dispositif de précision et doit étre manipulé avec précaution,
dur avant
son utilisation
1. noæpy•me MYOHno yac0BoVl cTpenKe, 3aTeM OTKPOViTe ABepuy noT9HYB3a
3al.uenKY.
2.
xeCTKMbi
Molex2x
15-KOHTaKTHblbi
SATAx 2)
YAOCTOBePbTeCb, "TO pa3beM xeCTKOroAMCKanoncoeA',1HeHK Moayruo.
3. npw,KMMTeABepuy, HT06bl BCTaBVITb > KeCTKVIVi
neperpeBa
npVlMeyaHb•19
1 He noMeuxaüTe 8 M0AynbKaKMe-ru-160 npeAMeTbl K POMe x ecTKoro AVICKa
2.0693aTenbH03aKpblaahTe nepeAH'0toABepuy,YT06blnpeAOTBpaTMTb n0BpexAeH"1e MOAynA
npoHMKHoaeH"te
B Hero nblru•l
3.He M3BneKaviTe
AMCK, KomaK HeMY ocyu.aecTar1ReTcR
15-KOHTaKTHblX
SATA) Knopry nmaHM9.
4
A/CK9BJIReTCR cn0XHSlMnpeLW13HOHHSlM
nopTYSATA HaCv1CTeMHOi nnaTe
nepen
npoHb1TaiTe p yKOBOACTB0
Installation
Instalacja
YCTaHOBKa
2
1 Entfernen
Sie drei
2 Schieben
Sie
das
Gerät
in das
Gehäuse
richten Sie es vorsichtig an den Bohrungen
hole
of the
case
8 screws
Gehäuses
aus
3 Befestigen Sie das Gerät mit acht Schrauben
2. HDDD3'X)
OTCeKOB.
noa
BMHTbl.
von Datenträgern
Installation
du disque dur
YCTaHOBKaxeCTKOro nucKa
j2j
1 Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um den Datenträgereinschub zu
DE
öffnen. Drücken Sie den Federverschluss
2 Schieben Sie den Datenträger in das Modul Stellen Sie sicher, dass der Sticker
is inserted
into the
module.
mit der Modellbezeichnung
Datenträgerschnittstelle
3 Drücken Sie die Frontklappe zu bis das Modul fest verschlossen
Hinweise:
1.Bitte verwenden
2.SchIießen Sie die Frontk appen, um Beschädigungen Oder das Eindringen von Staub zu vermeiden.
3.Bitte entfemen Sie den Datenträger nicht, während er noch arbeitet.
4_DatenträgerSindsehr empfindlich_ Bitte venaenden Sie Siemit äußerster Vorsicht und lesen Sie vor
nbetriebnahme das Benutzerhandbuch des Datenträgers
Lire Ie manuel du disque
1 Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um den Datenträgereinschub
Drücken Sie den Federverschluss
2 Schieben Sie den Datenträger in das Modul Stellen Sie sicher, dass der Sticker mit
der Modellbezeichnung
Stelle nach innen zeigen.
3 Drücken Sie die Frontklappe zu bis das Modul fest verschlossen
Uwaga:
I DOmodulu nie naleZy wsuwaé Zadnych innych przedmiotåw opröcz twardych dyskåw
2 Zawsze nale2y zamykaé klape przednia, aby zabezpieczyé Srodekprzed uszkodzeniami lub kurzem
3 Nie nale2y wyjmowaé dysku w czasie, gdy dysk pracuje
4.Dysk twardy to precyzyjne
uiyciem
B MOAyns 3TMKeTKOl,i (0TneqaraHH01,i)BBepx
AVICK B MOAYf1b AO nonHovi 4)VIKcaUVIV1
AOCTyn
YCTPOÅCTBOM T pe6yeTOCTOPOXH0ro
06paL.ueHL.19
nonb30BaTenR xeCTK0roA1,1CKa
1.Retirer le couvercle de 3 emplacements
5.25"
und
libres
des
2. Insérer l'EMK5401
dans "emplacement
et
faire correspondre
les trous pour Ia visserie.
3.Visser l'EMK5401
avec huit vis pour Ie
maintenir
fermement.
1 Zdejmij pokrywy z 3 wnek 5,25"
2. Wsuh urzadzenie
do obudowy
komputera,
wyröwnujac otwory monta20we z otworami w
obudowie.
3.Przykreé urzadzenie za pomoca 8 grub.
und öffnen Sie die Frontklappe
des Datenträgers nach oben und die
nach innen zeigen
ist.
Sie das Gerät ausschließlich
mit passenden
Datenträgern
zu öffnen
und öffnen Sie die Frontklappe.
des Datenträgers nach oben und die Datenträgerschnitt-
ist.
i delikatne urzqdzenie, z ktörym naleiy obchodzié sie bardzo ostro±nie. Przed
naleiy zapoznaé sie z instrukcja obslugi dysku