Seite 1
I-JK Street London, WCIN 3AX, UK USER MANUAL Add: Building 2 No. 871, Dalang section Guanzhang Road, Dalang Town, Dongguan, China E-mail: pixel@pixelhk.com Void Support: support@pixelhk.com User: retail@pixelhk.com Lark X User manual Gebrauchsanleitung Manual de Usuario RoHSC@00 BH: 10222 V21.07...
Seite 2
INDEX English POI- 28 Deutsch P-29_ 54 Espaäol P55-80 P81- 106 PIC7-...
Seite 3
I FCCSTATEMENT FCC compliance statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may Do not store the product in a place with high temperature not cause harmful interference, and (2) this device must or high humidity.
Seite 4
I FCCSTATEMENT LIST OF ITEMS The fo'lowing items are included in the package can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular Receiver •n Transmitter Charging Casen...
Seite 5
I PRODUCT VIEW I PRODUCT VIEW Transmitter 1. Built-in Microphone Built-in Microphone 2. Power Button Long press the power button to turn on or turn off the microphone. Short press the power button to switch between the original sound mode and the noise reduction mode after the microphone is on. Power Button 3.
Seite 6
I PRODUCT VIEW I PRODUCT VIEW Receiver 1. The Charging Port Charging Port Charging: Use the charger to connect to the power supply. During the charging process, the battery icon at the bottom of the LED screen is in breathing state and the LED color indicates the battery power (Green for sufficient, Yellow for low, Red for insufficient).
Seite 7
I PRODUCT VIEW I ICON DESCRIPTION 6. Headphone Jack: Headphones can be plugged in for real-time [ .111J S ignal Strength: Green light (stable signal), Yellow light (general monitoring. signal), Red light (poor signal), Off-light (no signal); When there is no signal, the receiver will not be paired with the transmitter.
Seite 8
I NOISEREDUCTION FUNCTION I HOW TO USE 1. Low-Frequency Noise Reduction 2. The receiver can be installed on the camera for use, as shown in the picture below. Reducelow-frequency noise such as wind noise, environmental noise, vibration noise, etc. 2. High-Frequency Noise Reduction Reducehigh-frequency noise such as howling and electronic noises.
Seite 9
I HOW TO USE I HOW TO USE Installation of the Signal Enhancement Antenna 3. The receivercan be installed on the phone for use,asshown in the picture below. The signal enhancement antenna can improve the signal stability Ofthe wireless microphone, which is suitable for outdoor or other complex application scenarios. Connect the transmitter to the antenna, refer to the figure below for specific Monitoring operations.
Seite 10
I HOW TO USE I HOW TO USE Power 2. Switch between wireless communication channels. a. Connect the transmitter to the receiver using the Type-C charging cable and match Long press the power to the left channel by pressing and holding the volume "+" button (press and hold the button 2 seconds volume "+"...
Seite 11
I HOW TO USE I TROUBLESHOOTING 3. Set Single/ Dual Microphone Audio Channel The effective using distance outdoors is 65.6ft (20 meters). When the distance exceeds the using Singlemicrophone mode range, noise may occur with no signal. If the mic is needed to be used under the shelter...
Seite 12
I TROUBLESHOOTING I SPECIFICATIONS Working Frequency 590.777MHz to 607.662MHz When the sound is picked up by the microphone and then extended by mixers, peripheral device, Transmit Power 0 78mW power amplifiers, and speakers, there may be Howling howling. Please turn down the output volume of existed the microphone, raise the audio amplifiers' volume, Receiver Sensitivity...
Seite 13
I PARTNAME I HOW TO USE I. Charging The charging interface is Type-C version, which can be charged With USB charger or Type-C charger (this product supports QC/PD fast charging). @Receiver C harging S lot Transmitter 1 Charging Slot @ Transmitter 2 Charging S lot @Transmitter 1 Power I ndicator 9 Receiver P owerIndicator @Transmitter 2 PowerIndicator...
Seite 14
I HOW TO USE I HOW TO USE 2. Installation 3. Charging with Charging case Open the charging case, put the transmitter and the receiver into the charging The color of the LED indicates the charging status of the microphone in the Slots, and close the charging case.
Seite 15
I HOW TO USE I HOW TO USE Led Indicator Microphones in charging case Led Indicator No microphones in the charging case No display Yellow light Microphone is charging Green light Microphone is fully charged 4. Charging Case connected to Type-C Cable for Charging case is charging White light flashing Charging...
Seite 16
I SPECIFICATION TO USE Name Lark X Charging Case Model Lark X Type of Battery Lithium-ion polymer battery Built-in lithium Battery 3 7V/4400mAh (16 28Wh) Fully rechargeable twice for devices Battery Life in the charging case Charging port Type-C Input Power 5V=2A 12V—2A...
Seite 17
I LIEFERUMFANG Die folgenden Elemente sind im Paket enthalten • Lagern Sie das Produkt nicht an Orten mit hoher Temperatur hoher Luftfeuchtigkeit. • Es ist normal, dass sich das Produkt während des Gebrauchs wärmen kann Empfänger •1 Sender Ladecase • Warnung: Lagern Sie das Produkt nicht an Orten mit ätzenden Chemikalien.
Seite 18
I PRODUKTANSICHT I PRODUKTANSICHT Kabelloser Sender 1. Eingebautes Mikrofon Eingebautes Mikrofon 2. Funktionstaste Drijcken Sie lange die Funktionstaste zum Ein- und Ausschalten_ Nach dem Einschalten drücken Sie kurz die Funktionstaste, um die Stimmoptimierungfunktion umzuschalten: Originalton/Geräus- chunterdrückung Funktionstaste 3. LED-Anzeige Aus: Ausschalten Weiß: Originalton Gelb: Geräuschunterdrückung LED-Anzeige...
Seite 19
I PRODUKTANSICHT I PRODUKTANSICHT KabelloserEmpfänger 1. Ladeanschluss Ladeanschluss Aufladen: Verwenden Sie das Ladegerät zum Laden. Während des Ladevorgangs befindet sich das Batteriesymbol auf dem LED-Bildschirm im Blinkmodus und zeigt den aktuellen Energiestatus durch verschiedene Farben (grün: hoher Ladezustand, gelb: mittlerer Ladezustand, rot: niedriger Ladezustand) arm Beirn Einschalten zeigt das Batteriesymbol nach vollständiger...
Seite 20
I PRODUKTANSICHT I SYMBOL BESCHREIBUNG 6. Kopfhörerbuchse:Kopfhörer kannzur Überwachungin Echtzeiteingesteckt werden. schnittliches Signal), rotes Licht (schlechtes Signal), kein Licht (kein 7. Volltonausgang (Mikrofon + Hintergrund-Audio): Das Audiokabel kann an die Mobiltelefone, Computer usw. zum Export angeschlossen werden. Signal); Wenn kein Signal vorhanden ist, Wird der Empfänger nicht mit 8.
Seite 21
I DI E GERÄUSCHUNTERDRÜCK UNG- I ANWENDUNG FUNKTION 2. Der Empfänger Wird entsprechend der jeweiligen Schnittstelle an der Kamera 1.Niederfrequenz-Rauschunterdrückung installiert, wie in der Abbildung unten dargestellt. Reduzieren Sieniederfrequente Geräusche wie Windgeräusche, Umgebungs• geräusche, Vibrationsgeräusche usw. 2. Hochfrequenz-Rauschunterdrückung ReduzierenSiehochfrequente Geräuschewie Heulen und Elektronikgeräusche. I ANWENDUNG Installation des Empfängers 1.
Seite 22
I ANWENDUNG I ANWENDUNG 3. Der EmpfängerWirdzur Benutzung aufdem Mobiltelefon installiert, Installation der Signalverbesserungsantenne wie in der Abbildung unten gezeigt. Die Signalverbesserungsantenne dient zur Verbesserung der Signalstabilität des Funkmikrofons, das für Augen- Oder andere komplexe Anwendungsszenarien geeignet ist. Schließen Sie den Sender an die Antenne an.
Seite 23
I ANWENDUNG I ANWENDUNG Einschalten 2. Wechseln Sie zwischen drahtlosen Kommunikationskanälen Drücken Sie die Funktionstaste a. Verbinden Sie den Sender und den Empfänger über das Typ-C Ladekabel. Drücken 2 Sekunden lang, um das Sie lange „Lautstärketaste +", urn den Sender dem linken Kanal anzupassen_ (Druck- Gerät ein- Oder en Sie lange „Lautstärketaste +"...
Seite 24
I ANWENDUNG I FEHLERBEHEBUNG 3. Audiokanaleinstellungen für Einzelmikrofon/Doppel mikrofone Die maximale Reichweite im Freien beträgt 20 Meter. Es könnte zu Signalabbrüchen Oder Raus chen kommen, wenn die Entfernung größer als a. Einzel-Mikrofon-Modus die maximale Reichweite ist. Wenn ein Hindernis Schalten Sie einen Sender ein und pairen Sie ihn erfolgreich mit dem Empfänger Kein signal/ vorhanden ist Oder...
Seite 25
I FEHLERBEHEBUNG I TECHNISCHE DATEN Die effektive Entfernung kann beeinträchtigt Frequenzbereich 590,777 MHz bis 607,662 werden, wenn Sender und Empfänger durch ein Gebäude blockiert werden; Sendeleistung Sender und Empfänger sollten nicht durch 0.78mW einen Gegenstand verdeckt werden, um die Signalübertragung zu erleichtern;...
Seite 26
I TEILEBEZEICHNUNG I ANWENDUNG 1. Aufladen Die Ladeschnittstelle ist eine Typ-C-Ausführung, die mit einem USB-Ladegerät Oder einem Typ-C-Ladegerät geladen werden kann (dieses Produkt unterstützt QC/PD-Schnellladung). O Sender 1Ladesteckplatz @Empfänger-Ladesteckplatz @ Sender 2 Ladesteckplatz @Betriebsanzeige desSender 1 9 Betriebsanzei Betriebsanzeige des Sender 2 Empfängers @Typ-C-Ladeschnittstelle Betriebsanzeigetaste...
Seite 27
I ANWENDUNG I ANWENDUNG 2 Installation 3. Aufladen mit Ladegehäuse Öffnen SiedasLadegehäuse, s tecken Sieden Sender und den Empfänger in die Die Farbe der LED zeigt den Ladestatus des Mikrofons im Ladegehäuse an Ladeschächte und schließen Sie das Ladegehäuse. (entsprechend Sender 1, Empfänger und Sender 2).
Seite 28
I ANWENDUNG I ANWENDUNG Keine Mikrofone im Ladegehäuse Led•Anzeige Mikrofone im Ladegehäuse Led-Anzeige Keine Anzeige Gelbes Licht Mikrofone Wird geladen Der Ladevorgang des Mikrofons Grünes Licht ist abgeschlossen 4. Ladegehäuse mit Typ-C Kabel zum Aufladen Weiße Lichter Ladegehäuse Wird geladen verbunden blinken Weiße...
Seite 29
I ANWENDUNG TECHNISCHE DATE-N Name Lark X Ladecase Modell Lark X Batterietyp Lithium Polymer-Akkumulator Eingebaute 3 7V/4400mAh (16 28Wh) Lithiumbatterie Das Gerät im Ladecase Wird Batterielebensdauer zweimal Völlig aufgeladen USB-Anschluss Typ•C Eingangsspannung 5V---2A 9V---2A / -strom Ladetechnologie PD30 QC 2.0...
Seite 30
I LISTADE ARTICULOS Los siguientes elementos estÉn incluidos en eI paquete No almacene el producto en un lugar con altas temperaturas o alta humedad. Receptor • 1 Transmisor Estuche de carga EI producto se calienta durante eI uso, es una situaciön normal. Advertencia: No guarde este producto en un lugar donde haya quimicos corrosivos.
Seite 31
I VISTA DEL PRODUCTO I VISTA DEL PRODUCTO Transmisor 1. Micröfono incorporado 2. Bot6n de encendido Micröfono incorporado Mantenga presionado el botön de encendido para encender o apagar el micr6fono. Presione brevemente el botön de encendido después de que el micröfono esté...
Seite 32
I VISTA DEL PRODUCTO I VISTA DEL PRODUCTO Receptor 1. El puerto de carga Carga: Se utilice el cargador para conectar a la fuente de alimentaci6n. El puerto de carga Durante el proceso de carga, el color del icono de la bateria en la parte inferior de la pantalla LED indica el estado actual de la bateria del receptor (verde significa la cantidad eléctrica måxima, amarillo significa poca cantidad eléctrica, rojo significa baja cantidad eléctrica) y al mismo tempo, estå...
Seite 33
I VISTA DEL PRODUCTO I PANTALLA ] Intensidad de la seäal: luz verde (seial Optima), luz amarilla 6. Toma de auriculares: Se pueden insertar auriculares para escucha en tiempo real. (serial media), luz roja (serial deficiente), luz apagada (sin serial); cuando no hay serial, el receptor no se emparejarå...
Seite 34
I FUNCIÖ DEREDUCCIÖ DERUIDO I CÖMO USAR I. Reducciön de ruido de baja frecuencia 2. EIreceptor estå instalado en la cåmara parasu uso, como se muestra en la siguiente imagen. Se reduce el ruido de baja frecuencia causado por el viento, el medio ambiente, la vibraciön, etc.
Seite 35
I COMO USAR I COMO USAR Instalaciön de Antena de Mejora de Serial 3. El receptor estå instalado en el teléfono para su uso,como se muestra en la siguiente imagen. La antena de mejora de serial ayuda a mejorar la estabilidad de la serial del micröfono inalämbrico y es adecuada para exteriores u Otrosescenarios de aplicaciön complejos.
Seite 36
I COMO USAR I cÖM0 USAR Encendido 2. Cambiar canal y canal a. Conecte el transmisor al receptor usando el cable de carga tipo C y haga coincidir Mantenga presionadoel botön el canal izquierdo presionando y manteniendo presionado el botön de volumen "+" de encendido 2 segundos (presione y mantenga presionado el botön de volumen "+"...
Seite 37
I cÖM0 USAR I RESOLUCIÖN DEPROBLEMAS 3. Configure el canal de audio de micröfono ünico / doble La distancia de uso efectiva al aire libre es de 20 a. Modo de micröfono ünico metros. Esposible que no haya serial o exista ruido cuando la distancia exceda el rango de uso.
Seite 38
I RESOLUCIÖN DE PROBLEMAS I ESPECIFICACIONES Frecuencia de trabajo 590,777 MHz a 607,662 Verifique si el enchufe de salida del receptor estå completamente insertado en el enchufe, verifique la configuraciön relevante del disposi- Potencia de Transmisiön 0 78mW Sin sonido / tivo de grabaciön y si el cable adaptador de sonido muy audio...
Seite 39
I NOMBRE DE LA PIEZA I INSTRUCCIONES I. Carga La interfaz de carga es de tipo C, que se puede cargar con un cargador USB o un cargador tipo C (este producto admite carga råpida QC / RD). O Transmisor 1Puerto decarga @ Receptor Ranura de carga Indicador de encendido...
Seite 40
I INSTRUCCIONES I INSTRUCCIONES 2 Instalaciön 3. Carga con estuche de carga Abra el estuche de carga, coloque el transmisor y el receptor en la ranura de carga El color del LED indica el estado de carga del micröfono en eI estuche de carga y cierre el estuche de carga.
Seite 41
I INSTRUCCIONES I INSTRUCCIONES Sin micröfonos en el estuche Indicador Micr6fonos en estuche de carga Indicador de carga Sin pantalla Luz amarilla El micröfono se estä cargando El micréfono completamente Luz verde cargado 4.Estuche de carga conectado al cable Tipo C para Luces blancas El estuche de carga se estå...
Seite 42
I INSTRUCCIONES I ESPECIFICACIONES Nombre Funda de Carga Lark X Modelo Lark X Tipo de Bateria Bateria de polimero de iones de litio Bateria de litio 3 7V/4400mAh (16 28Wh) Incorporada Totalmente recargable dos veces para Duraciön de la Bateria...
Seite 43
TRRS TRS* TRRS -TRRS* 6.5mm 3.5mm*— USB-A to Type-c 7535—81...