Seite 5
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/ KÄYTTÄMINEN/GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/ VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/ INFORMACJE OGÓLNE/ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/ HANDHAVANDE ...................6 ........................19 ........................25 ........................31 ........................37 ........................43 ........................49 ........................55 ........................61 ........................67 ........................73 ........................79 ........................85 38-233900c...
Seite 6
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 38-233900c...
Seite 7
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 38-233900c...
Seite 8
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 60 80 60 80 38-233900c...
Seite 9
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 38-233900c...
Seite 10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 60 80 60 80 38-233900c...
Seite 11
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 38-233900c...
Seite 12
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 60 80 60 80 38-233900c...
Seite 13
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 38-233900c...
Seite 14
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 60 80 60 80 38-233900c...
Seite 15
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE 38-233900c...
Seite 16
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE H=max 37 mm Wenn etwas nicht den Anweisungen entsprechend funktioniert, ist der Fahrbetrieb mit dem Anhänger sofort abzubrechen und Kontakt zur Werkstatt aufzunehmen. Hvis der er noget, der ikke fungerer som beskrevet, skal kørslen med påhængsvogn straks afbrydes, og der skal kontaktes et værksted.
Seite 17
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE UPSO EUF-2 38-233900c...
Seite 18
ALLGEMEINE INFORMATIONEN/BETJENING/ÜLDINFO/KÄYTTÄMINEN/ GÉNÉRALITÉS/GENERAL INFORMATION/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA/ ALGEMENE INFORMATIE/BETJENING/INFORMACJE OGÓLNE/ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ/HANDHAVANDE URSP 21-203700 20-40 Nm 38-233900c...
Seite 19
Vervielfältigung des Inhalts dieser Dokumentation oder Teilen davon ist ohne die schriftliche Genehmigung seitens VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB untersagt. Das Vervielfältigungsverbot gilt für alle Typen von Medien, einschließlich elektronischer. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderung vor. 38-233900c...
Seite 20
Schaden oder eine Überlastung ist die Kupp- maßnahmen sind in der nächstgelegenen Werk- lungsausrüstung auszutauschen. statt vorzunehmen. Eine Schwenkwinkelüberschreitung gilt als aus- Die luftgesteuerte VBG-Ausrüs- gesprochen schwere Kollision zwischen Fahr- tung darf NICHT über elektronisch zeug und Anhänger. Bei einer Schwenkwinkel- gesteuerte Ventile bedient werden.
KONTROLL- UND SERVICEANFORDERUNGEN Informationen über Installation, Funktion, Einsatz etc. des Produkts sind unter www.vbg.eu und in den Dokumenten zu fi nden, die mit dem Produkt zusammen geliefert wurden. Schmierarbeiten sind bei Bedarf, jedoch mindestens einmal pro Monat vorzunehmen. SCHMIERSTELLEN KUPPLUNGEN Schmieren Sie die Kupplung mit dünnem Öl,...
0˚C dürfen nicht durch Rückwärtsfahren oder -20˚C Schwenkwinkelüberschreitung beschädigt werden. A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Markierung an der VBG 750V/795V/795VR ≤ 45,7 ≥ 42,5 ≥ 55,0 ≤ 5,0 Verschleißplatte VBG 760 ≤ 49,5 ≥ 44,8 ≥...
Seite 23
3. Verschleiß und Spiel der Automatikzugstange müssen im Rahmen der vorgegebenen Werte liegen. Sicherungskolben und Lauffl äche sind von unten mit dem Öl VBG Mekolja und über den Nippel mit Fett zu schmieren. Schmieren Sie sparsam am markierten Schmierpunkt. Zu viel Schmierfett kann zu Funktionsstörungen führen.
Seite 24
≤ D (mm) ≥ T (mm) NATO 76 VBG 57 59,5 ISO 50 42,5 57 mm DIN 40 50 mm 40 mm 76 mm VG 74059 (NATO) 57 mm VBG 50 mm ISO 1102 40 mm ISO 8755, DIN 74054, A 38-233900c...