Seite 2
Table of Contents 1. Basic Specification 2. Separated Parts 3. Others 4. User Manual English Espafiol Deutsch Francais Italiano Portugués Parts List...
Seite 4
BRAND JUNG WIDTH 43mm TYPE CHRONOGRAPH 1/20 HEIGHT 49 mm J43C-01 13mm MODEL THICKNESS W.P. 1 5 ATM STRAP 24mm 1. Basic Specification MIYOTA Cal. Calibre 6S20 Ligne 15"' Overall diameter 034.60mm Case fitting diameter 032.80mm Total height 4.90mm Battery Life Approx.
Seite 5
4. User Manual [Displays and Buttons) Button "A" Chronograph second hand Chronograph 1/20 sec. hand Chronograph minute hand Normal Second hand Button "B" Date A) SETTING THE TIME 1. Pull crown to the Click Position. 2. Turn the crown clockwise to set hour and minute hands.
Seite 6
mlYOTA 6S20 Size 15"' Q065-A13* •ttached/ 4.90 Stem 034.6 R927 Accura ± 20 sec <per Mont > 4 years Batte Life Battery consumption could be minimum by pulling out the stem Small 1/20 Sec Chronograph Center Chronograph Second Chronograph Minute Minute I .00 Balance Second 0.40...
Seite 7
* The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button "A" or "B". 4. Once the hands are set at Zero position, reset the time and retum the crown to its normal position. These specifications might be changed without prior notice. JUNG...
Seite 8
J43C-01 MADE JAPAN MITTA CALIBRE 6S20 59 h 1/20+49, hff) SR927SW if EM 1/20öff i-l•EFf "B" il-uik€f-fiEtkw-jff; JUNG...
Seite 9
* Las manecillas del cronögrafo pueden adelantarse råpidamente presionando de forma continua eI botön "A" o "B". 4. I-Jna vez ajustadas Ias manecillas en Ia posiciön Cero, reinicie Ia hora y vuelva a poner Ia corona en su posiciön normal. Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. JUNG...
Seite 10
* Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie Knopf „A" Oder „B" gedrückt halten. 4. Sobald Sie die Zeiger auf Null gestellt haben, setzen Sie die Zeit zurück und drücken die Krone wieder in ihre Normalposition. Diese technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. JUNG...
Seite 11
* La trotteuse du chronographe peut étre avancée rapidement en appuyant continuellement sur Ie bouton «A » ou « B ». 4. une fois Ies aiguilles placées sur Ia position zéro, réinitialisez Ie temps et ramenez Ia couronne en position normale. Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d'étre modifiées sans préavis. JUNG...
Seite 12
* Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante 4. I-Jna volta riponate alla posizione ZERO Ie lancette, impostare l'ora e riportare Ia corona in posizione normale. Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. JUNG...
Seite 13
• Os ponteiros do cronögrafo podem ser avangados rapidamente pela pressäo continua do botäo "A" ou "B". 4. Uma vez que os ponteiros tenham Sido ajustados nas suas posiGöes zero, redefina a hora e retome a coroa para sua posiGäo normal. Le caratterisüche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. JUNG...
Seite 14
J43C-01 MADE JAPAN INSTRUCTION MANUAL MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE 6S20 FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND HAND, 1/20 SEC SMALL HAND, MINUTE HAND) BATTERY: SR927SW 1. D l*T0 c) afrjØåt)€fi 2.50 5QJBf+E5QJ JUNG...
Seite 15
J43C-01 MADE JAPAN INSTRUCTION MANUAL MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE 6S20 BATTERY: SR927SW ä4G59 ä.SJ59 (é-5ÉJJl 1/20 •S) Vbs.Jl I—WJ I 1/20 019.31 JJ I ÄJI acl.—wJl 01—1 9 : 00 I / 20 G*JI .Ell Ö4J.±Jl JUNG...
Seite 16
CAL. 6S20 MOV'T PARTS LIST J43C-01 ORIGINAL PARTS, MADE IN JAPAN PART NAME 6S20 BATTERY 280-440 BATTERY CONNECTOR SPRING 231-994 1/20 SECOND CHRONOGRAPH COIL UNIT 246-A19 1/20 SECOND CHRONOGRAPH WHEEL 251-333 1/4 SECOND CHRONOGRAPH COIL UNIT 246-A18 251-332 1/4 SECOND CHRONOGRAPH WHEEL CALENDAR...