Cargo Net 1.5 x 2.2m
FR Filet d'arrimage
IT Rete da carico
DE Ladungssicherungsnetz
NL Laadnet
ES Red de carga
PL Siatka do mocowania ładunku
EN
Specification
Cargo Net Dimensions: 1.5 x 2.2m
Rope Diameter: 3mm
Mesh Width: 45 x 45mm
Material: UV Stabilised Polypropylene (PP)
Weight: 0.7kg
IMPORTANT: This is not an elastic Cargo Net. This Cargo Net has a bungee surround, but the main material
is non-elasticised, UV stabilised polypropylene.
Safety instructions for webbing cargo nets
WARNING: DO NOT use for lifting.
WARNING: When selecting and using cargo nets, consideration must be given to the mode of use and
the nature of the load to be secured. The size, shape and weight of the load, together with the intended
method of use, transport environment and the nature of the load may affect the effectiveness of the net.
WARNING: DO NOT use damaged cargo nets (see Maintenance section).
• Only use cargo nets that are strong enough and of the correct size for the mode of use
• Plan the fitting and removal operations of lashing before starting a journey
• Keep in mind that during journeys, parts of the load may have to be unloaded
• Check the tension force periodically, especially shortly after starting the journey
• When releasing the cargo net, take care to ensure that the stability of the load is independent of the
cargo net and that the release of the cargo net will not cause the load to fall off the vehicle, thus creating
a hazard
• Before attempting to unload a unit of load, the cargo nets must be released so that the load can be lifted
freely from the load platform
WARNING: During loading and unloading, attention must be paid to the proximity of any low overhead
power lines.
FR
Caractéristiques techniques
Dimensions du filet d'arrimage: 1,5 x 2,2 m
Diamètre de la corde: 3 mm
Largeur du maillage: 45 x 45 mm
Matériau: Polypropylène (PP) stabilisé aux UV
Poids: 0,7 kg
IMPORTANT : Ce filet d'arrimage n'est pas élastique. Ce filet d'arrimage est doté d'un contour en matière
élastiquée, mais le matériau principal, en polypropylène stabilisé aux UV, n'est pas élastiqué.
Consignes de sécurité relatives aux filets d'arrimage
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser ce produit pour le soulèvement de charge.
AVERTISSEMENT : lors de la sélection et de l'usage d'un filet d'arrimage, une attention particulière doit
être apportée au mode d'usage et à la nature de la charge devant être retenue. La taille, la forme et le poids
de la charge, conjointement avec la méthode d'usage prévue, l'environnement de transport et la nature de
la charge, peuvent affecter l'efficacité du produit.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser de filets d'arrimage endommagés (voir "Entretien").
• Utilisez uniquement des filets d'arrimage dont la taille et la capacité d'arrimage sont compatibles avec
l'usage que vous souhaitez en faire.
• Préparez l'installation et le retrait du filet et autres éléments du système d'arrimage avant le début du
déplacement.
• N'oubliez pas que certaines parties de la cargaison peuvent avoir à être déchargées avant d'atteindre
votre destination finale.
• Vérifiez la tension du système d'arrimage régulièrement, et surtout peu après le début de votre trajet.
• Lors du relâchement et retrait du filet, vérifiez que la stabilité du chargement est indépendante et
ne peut être affectée par le retrait du système d'arrimage ; et que le retrait du système d'arrimage
n'entraînera pas la chute du chargement hors du véhicule, entraînant ainsi un risque d'accident.
• Avant toute tentative de retrait de tout ou partie du chargement, les filets d'arrimage utilisés doivent être
retirés afin que le chargement puisse être soulever librement.
AVERTISSEMENT : lors du chargement et du retrait de la cargaison, une attention particulière doit être
apportée à la proximité de toute lignes électriques aériennes basses.
DE
Technische Daten
Netzabmessungen: 1,5 x 2,2 m
Seilstärke: 3 mm
Maschenweite: 45 x 45 mm
Material: UV-stabilisiertes Poypropylen
Gewicht: 0,7 kg
WICHTIG: Dies ist kein elastisches Ladungssicherungsnetz. Es verfügt zwar über eine dehnbare Einfassung,
beim Hauptmaterial handelt es sich jedoch um nicht elastifiziertes, UV-stabilisiertes Polypropylen.
Sicherheitshinweise für textile Anschlagmittel
WARNUNG! Nicht zum Heben von Lasten verwenden!
WARNUNG: Bei der Auswahl und Verwendung von Zurrgurten muss die Verwendungsart und die Art
der zu sichernden Ladung berücksichtigen werden. Die richtige Auswahl des Spanngurtes hängt von Größe,
Form und Gewicht der Ladung, sowie der beabsichtigten Transportmethode und der Umgebung ab.
WARNUNG! Verwenden Sie keine beschädigten Spanngurte (siehe unter Wartung und Pflege).
• Der gewählte Ladenetze muss für den Verwendungszweck stark genug sein und die richtige Größe
aufweisen.
• Die erforderliche Zurrkraft der verwendeten Spanngurts, sowie dessen Planung für Anbringung und
Entfernung der Spannvorrichtung, muss stets vor jedem Transport berücksichtigt werden
• Achten Sie beim Verzurren darauf, dass möglicherweise Teile der Ladung auf dem Transportweg entladen
werden müssen.
• Spanngurte müssen vor jedem Transport, in regelmäßigen Abständen während des Einsatzes und kurz
nach Fahrtantritt, auf Beschaffenheit und Spannkraft überprüft werden.
• Achten Sie beim Lösen des Ladenetzes darauf, dass die Stabilität der Ladung unabhängig von der
Zurrvorrichtung ist und keine Gefahr besteht, dass die Ladung durch Lösen des Ladenetzes vom
Fahrzeug fällt.
• Vergewissern Sie sich, dass Ladenetze sicher gelöst werden, bevor mit der Entladung begonnen wird,
damit die Ladung ungehindert der Ladefläche entnommen werden kann.
WARNUNG! Berücksichtigen Sie beim Verzurren und Entladen von Lasten, sich in der Nähe befindliche,
möglicherweise überhängende Stromkabel.
Avoiding damage to the cargo net
• Care should be taken that the cargo net is not damaged by the sharp edges of the load on which it is
used.
• DO NOT overload cargo nets.
• Use protective sleeves and/or corner protectors to protect the webbing against friction, abrasion and
damage from loads with sharp edges
Maintenance
WARNING: Cargo nets must be rejected or returned to the manufacturer for repair if they show any
signs of damage.
Inspection and repair
IMPORTANT: A visual inspection before and after each use is recommended.
• DO NOT use cargo nets under the following conditions:
• If they come into accidental contact with potentially damaging chemical products (see Chemical
Resistance section), remove from service and consult the manufacturer or supplier
• If they show signs of chemical damage e.g. flaking of the surface which may be plucked or rubbed
• If they have tears, cuts, nicks and breaks in load bearing fibres and retaining stitches
• If they show signs of deformations resulting from exposure to heat
• If they are knotted or twisted
• If any end fittings and tensioning devices have deformations, splits, pronounced signs of wear or
signs of corrosion
• Where cargo nets have come into contact with acids and/or alkalis, soak in cold water, then allow them to
dry naturally prior to storage or reuse
Chemical resistances
IMPORTANT: Always check the material specifications of the cargo net and ensure that its usage is not
subjected to a chemical attack.
IMPORTANT: Solutions of acids or alkalis which are harmless, may become sufficiently concentrated by
evaporation to cause damage. Take contaminated webbings out of service at once, thoroughly soak them in
cold water, and dry naturally.
Prévention de l'endommagement du filet d'arrimage
• Il est important de prendre les mesures nécessaires afin d'éviter l'endommagement du filet d'arrimage
causé par les bords tranchants de la cargaison sur laquelle il est utilisé.
• NE PAS surcharger les filets d'arrimage.
• Utilisez des manchettes de protection et/ou dispositifs de protection des coins afin de protéger le
filet d'arrimage contre la friction, l'abrasion et les dommages entraînés par les bords tranchants de la
cargaison.
Entretien
AVERTISSEMENT : les filets d'arrimage doivent être refusés et retournés au fabricant pour réparation si
ceux-ci présentent des signes d'endommagement.
Inspection et réparation
IMPORTANT : une inspection visuelle doit être menée avant et après chaque usage du filet d'arrimage.
• NE PAS utiliser de filets d'arrimage présentant les conditions suivantes :
• S'ils entrent en contact accidentel avec des produits chimiques pouvant potentiellement
endommager ceux-ci (voir "Résistance chimique"), mettez les filets d'arrimage hors service et
consultez le fabricant ou fournisseur du produit.
• S'ils présentent tout signe de dommage chimique (ex. : l'écaillage de la surface pouvant être retiré
par pincement ou frottement).
• S'ils présentent des signes de déchirure, d'accrocs et de rupture au niveau des fibres et coutures
missent sous tension.
• S'ils présentent des signes de déformation découlant de l'exposition à toute source de chaleur.
• S'ils présentent des nœuds ou torsions.
• Si toutes parties ou dispositifs de tension présentent des déformations, des ruptures, des signes
prononcés d'usure ou des signes de corrosion.
• Si les filets d'arrimage venaient à entrer en contact avec des substances acides et/ou alcalis, trempez-les
dans de l'eau froide, et laissez-les sécher naturellement avant de les ranger ou de les utiliser à nouveau.
Résistance chimique
IMPORTANT : vérifiez toujours les caractéristiques techniques du matériau du filet d'arrimage et veillez à ce
que son usage n'entraîne aucun contact avec tout produit chimique.
IMPORTANT : les solutions contenant des acides ou alcalis inoffensifs, peuvent devenir suffisamment
concentrés par évaporation pour entraîner des dommages. Mettez les filets d'arrimage contaminés hors
service immédiatement, trempez-les dans de l'eau froide, et laissez-les sécher naturellement.
Vermeiden Sie Beschädigungen an Ladenetzen.
• Achten Sie darauf, dass Ladenetze gegen Reibung, und scharfen Kanten der Last durch die sie beschädigt
werden könnten, geschützt werden.
• Überladen Sie die Ladenetze nicht.
• Verwenden Sie Schutzhüllen und / oder Eckenschoner, um das Ladenetz vor Reibung, Abrieb und
Beschädigung durch scharfkantige Lasten zu schützen.
Wartung und Pflege
WARNUNG! Beschädigte Ladenetze müssen aus dem Verkehr gezogen werden oder an den Hersteller
zur Reparatur zurückgeschickt werden.
Inspektion und Reparatur
WICHTIG: Überprüfen Sie das Ladenetz vor und nach jeder Nutzung sorgfältig auf Mängel.
• Verwenden Sie keine Ladenetze die folgende Merkmale aufweisen:
• Ladenetze, die versehentlich mit Chemikalien in Kontakt gekommen sind (siehe
Chemikalienbeständigkeit). Nehmen Sie solche Gurte aus dem Verkehr und kontaktieren Sie den
Hersteller.
• Ladenetze, die Anzeichen einer chemischen Beschädigung aufweisen, z. B. Abplatzen der Oberfläche,
verschlissenes oder abgeriebenes Erscheinungsbild.
• Ladenetze die Risse, Schnitte, Einkerbungen und Brüche am Gurtband und Nähten aufweisen.
• Ladenetze, die Verformungen infolge von Hitzeeinwirkung aufweisen.
• Ladenetze, die verknotet oder verdreht sind.
• Verwenden Sie keine Befestigungselemente und Spannvorrichtungen, die Verformungen, Risse,
ausgeprägte Abnutzungserscheinungen oder Anzeichen von Korrosion aufweisen.
• Sollten Ladenetze mit Säuren und / oder Laugen in Berührung gekommen sein, weichen Sie siein kaltem
Wasser ein und trocknen Sie diese vor der Lagerung oder Wiederverwendung an der Luft.
Chemikalienbeständigkeit
WICHTIG: Überprüfen Sie STETS die technischen Daten des Ladenetzes und vergewissern Sie sich, dass
dieser bei Einsätzen keinen Chemikalien ausgesetzt ist.
WICHTIG: Lösungen von Säuren oder Laugen, die eigentlich harmlos sind, können sich durch Verdunstung
ausreichend konzentrieren und Schäden verursachen. Falls der Verdacht einer chemischen Beschädigung
des Ladenetzes besteht, ziehen Sie diesen umgehend aus dem Verkehr, weichen Sie ihn in kaltem Wasser
ein, lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
IMPORTANT: If you are uncertain about the possible damage caused to cargo net from contact with
chemicals, then remove from service and consult the manufacturer or supplier.
The materials from which cargo nets are manufactured have a selective resistance to chemical attack. The
resistance of man-made fibres to chemicals is summarised below:
• Polyester (PES) is resistant to mineral acids, alcohols, oils, organic solvents, hydrocarbons, water and sea
water. However, it is non- resistant to alkalis, aldehydes, ethers and sulphuric acid
• Polypropylene (PP) is almost unaffected by acids and alkalis and is suitable for applications where high
resistance to chemicals (other than certain organic solvents) is required
• Polyamides (PA) are virtually immune to the effects of alkalis. However, they are attacked by mineral
acids
IMPORTANT: The chemical information supplied here is a general guide to the properties of the material.
It does not factor in concentrations, length of exposure or temperature. Many factors can affect chemical
resistance.
IMPORTANT: Seek the advice of the manufacturer or supplier if exposure to chemicals is anticipated.
Optimal usage temperatures
• Polyester (PES):
-40°C to +120°C
• Polypropylene (PP): -40°C to +80°C
• Polyamides (PA):
-40°C to +100°C
Note: These ranges may vary in a chemical environment. In that case the advice of the manufacturer or
supplier must be sought.
Storage
• Prior to placing in storage, inspect the cargo net for any damage which may have occurred during use
• Cargo nets which have become wet in use or as a result of cleaning should be hung up and allowed to
dry naturally
• Cargo nets should be stored in clean, dry and well-ventilated conditions, at room temperature
• DO NOT store cargo nets in direct sunlight or sources of UV radiation
IMPORTANT : si vous n'êtes pas sûr quant au dommage potentiel découlant du contact du filet d'arrimage
avec des produits chimiques, mettez le produit hors service et consultez le fabricant ou fournisseur.
Les matériaux à partir desquels les filets sont fabriqués disposent d'une résistance sélective aux attaques
chimiques. La résistance de fibres synthétiques aux produits chimiques est indiquée ci-dessous :
• Le polyester (PES) est résistant aux acides minéraux, aux alcools, aux huiles, aux solvants organiques,
aux hydrocarbures, à l'eau et à l'eau de mer. Cependant, il n'est pas résistant aux alcalis, aldéhydes, éthers
et à l'acide sulfurique.
• Le polypropylène (PP) n'est presque pas affecté par les acides et alcalis, et est compatible aux
applications où une forte résistance aux produits chimiques (autres que certains solvants organiques)
est requise.
• Les polyamides (PA) sont pratiquement immunisés contre les effets des alcalis. Cependant, ils peuvent
être endommagés par les acides minéraux.
IMPORTANT : les informations relatives aux produits chimiques présentes dans ce manuel sont
uniquement fournies comme guide général quant aux propriétés du matériau. Elles ne prennent pas en
compte la concentration, la durée d'exposition ou la température. Un nombre de facteurs peuvent affecter
la résistance chimique.
IMPORTANT : consultez l'avis du fabricant ou du fournisseur si une exposition à des produits chimiques
est anticipée.
Températures optimales d'utilisation
• Polyester (PES) :
-40°C à +120°C
• Polypropylène (PP) : -40°C à +80°C
• Polyamides (PA)
-40°C à +100°C
Remarque : ces plages de température peuvent varier en fonction de l'environnement chimique. Si cela est
le cas, l'avis du fabricant ou du fournisseur doit être consulté et suivit.
Rangement
• Avant de ranger le produit, inspectez le filet d'arrimage à la recherche de tout dommage pouvant avoir
été occasionné lors de son usage.
• Les filets d'arrimage mouillés lors de leur usage ou suite au nettoyage de ceux-ci doivent être suspendus
et laissés séchés naturellement.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les filets d'arrimage doivent être rangés dans un endroit propre, sec, bien
ventilé et à température ambiante.
• NE PAS ranger les filets d'arrimage dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à toute source
de radiations UV.
WICHTIG: Sollten Sie sich nicht sicher sind, ob das Ladenetz durch Kontakt mit Chemikalien beschädigt
wurde, nehmen Sie ihn außer Betrieb und wenden Sie sich an den Hersteller oder Zulieferer.
Die Materialien, aus denen Ladenetze hergestellt werden, sind selektiv gegen chemischen Angriff
beständig. Die Chemikalienbeständigkeit von Kunstfasern ist nachstehend zusammengefasst:
• PES (Polyester): Beständigkeit gegen Mineralsäuren, Alkohole, Öle, organische Lösungsmittel,
Kohlenwasserstoffe, Wasser und Meerwasser Keine Beständigkeit gegen Laugen, Aldehyde, Ether und
Schwefelsäure.
• PP (Polypropelen): Polypropylen wird durch Säuren und Akalien wenig beeinflusst und ist für
Anwendung, bei denen eine hohe Beständigkeit gegen Chemikalien (oder andere organische
Lösungsmittel) erforderlich ist, geeignet.
• PA (Polyamid): Polyamide sind den Auswirkungen von Akalien gegenüber praktisch immun. Jedoch
sind sie anfällig für Mineralsäuren.
WICHTIG: Die hier aufgeführten, chemischen Informationen dienen lediglich als allgemeine Richtlinien
für die Eigenschaften des Herstellungsmaterials. Auswirkungen von Konzentration, Expositionsdauer oder
Temperatur wurden hier nicht berücksichtigt. Viele Faktoren können die chemische Beständigkeit des
Materials beeinflussen.
WICHTIG: Holen Sie sich die Empehlungen des Herstellers oder Zulieferers ein, wenn die Möglichkeit
besteht, dass Spanngurte Chemikalien während des Einsatzes ausgesetzt sind.
Optimale Betriebstemperaturen
• Polyester (PES):
-40 °C bis zu +120 °C
• Polypropylen (PP): -40 °C bis zu +80 °C
• Polyamid (PA):
-40 °C bis +100 °C
Hinweis: Diese Temperaturbereiche können in einer chemischen Umgebung abweichen. Holen Sie sich in
diesem Fall die Empfehlungen des Herstellers oder Zulieferers ein.
Lagerung
• Überprüfen Sie die Ladenetze vor dem Lagern auf mögliche Schäden, die während des Gebrauchs
aufgetreten sind.
• Hängen Sie Ladenetze, die während der Benutzung oder infolge von Reinigung nass wurden, auf und
lassen Sie sie auf natürliche Weise an der Luft trocknen.
• Lagern Sie Ladenetze bei Zimmertemperatur an einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Ort.
• Setzen Sie Ladenetze nicht direktem Sonnenlicht oder UV-Strahlung aus.
silverlinetools.com
367667
Version date: 04.08.2022