Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MWf LONO Gebrauchsanweisung

Sandwich-toaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LONO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LONO
Sandwich-Toaster
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating Manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
nl
2
Gebruiksaanwijzing
da
8
Brugsanvisning
sv
14
Användarguide
fi
20
Käyttöohje
no
26
Bruksanvisning
32
38
42
46
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MWf LONO

  • Seite 1 LONO Sandwich-Toaster Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 3: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden.
  • Seite 4 Inbetriebnahme ▪ Reinigen Sie die Toastplatten vor der ersten Verwendung mit einem feuchten Tuch und etwas Geschirrspülmittel. ▪ Pinseln Sie die Toastplatten nach dem Trocknen mit einigen Tropfen Öl ein. ▪ Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose an. ▪ Schalten Sie das Gerät am Ein/Ausschalter ein um das Gerät aufzuheizen. Die Kontrollleuchte leuchtet rot.
  • Seite 5 Veggie Toast Zutaten: Scheiben Vollkorn Toastbrot Scheiben Gurke (dünn geschnitten) Scheiben Zwiebel Scheiben Tomaten Scheiben gekochte Kartoffel Hand voll Baby Spinat Tomaten Ketchup Verteilen Sie das geschnittene Gemüse auf den Toastbrot-Scheiben. Geben Sie etwas Baby Spinat und Tomaten Ketchup dazu. Schließen Sie die Sandwiches mit einer zweiten Toastscheibe.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen. Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. Reinigen Sie die Toastflächen mit einem weichen Pinsel oder einer Bürste. Die antihaftbeschichteten Toastflächen keinesfalls mit spitzen oder harten Gegenständen bearbeiten, die Antihaftbeschichtung könnte dadurch beschädigt werden.
  • Seite 7: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege.
  • Seite 8: Important Safety Information

    Operating Manual Important safety information ▪ The appliance can be used by children older than eight years of age as well as by people with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/or lacking knowledge, if they are supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
  • Seite 9: Before Use

    Before use The appliance may only be used for the intended purpose according to these instructions for use. Therefore, carefully read the instructions for use before operating the appliance. They contain instructions for using, cleaning and caring for the appliance. We accept no liability for any damages caused in the event of non-compliance.
  • Seite 10: Getting Started

    Getting started ▪ Clean the toast plates with a damp cloth and some washing-up liquid before using the appliance for the first time. ▪ Once the toast plates have dried, brush them with a few drops of oil. ▪ Connect the mains plug to an earthed wall socket. ▪...
  • Seite 11 Veggie toastie Ingredients: slices whole-grain toasting bread slices cucumber (thinly sliced) slices onion slices tomato slices boiled potato handful baby spinach Tomato ketchup Spread the chopped vegetables over the slices of toasting bread. Add a little baby spinach and tomato ketchup. Add a second slice of toasting bread to form a sandwich.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care After use, remove the mains plug and allow the appliance to cool down. Never immerse the appliance in water or clean it under running water. Only wipe the casing with a damp cloth and then dry it. Clean the toasting surfaces with a soft brush or a scrubber.
  • Seite 13 The appliance complies with European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC. At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electric and electronic appliances. The materials are recyclable in accordance with their labelling.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 15: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. En conséquence, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant la mise en service. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 16: Mise En Service

    Mise en service ▪ Avant la première utilisation, nettoyer les plaques de gril avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. ▪ Après séchage, étaler quelques gouttes d'huile sur les plaques de gril à l'aide d'un pinceau. ▪ Brancher l'appareil dans une prise de courant de sécurité. ▪...
  • Seite 17 Toast végétarien Ingrédients : Tranches de pain complet à griller Tranches de concombre (fines) Tranches d'oignon Tranches de tomates Tranches de pomme de terre cuite Poignée de jeunes pousses d'épinard Ketchup Répartir les légumes coupés sur les tranches de pain à griller. Recouvrir de jeunes pousses d'épinard et de ketchup.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Après utilisation, débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et ne jamais le nettoyer sous l’eau courante. Essuyer simplement l’appareil avec un chiffon humide avant de le sécher. Nettoyer les surfaces de gril avec une brosse ou un pinceau souples. Ne jamais traiter les surfaces de gril antiadhésives avec des objets pointus ou durs, sous peine d’endommager le revêtement antiadhésif.
  • Seite 19 L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Seite 20: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Seite 21: Prima Dell'uso

    Prima dell‘uso L’apparecchio deve essere adoperato solo per l’uso previsto, seguendo le presenti istruzioni per l’uso. A tal fine, leggere accuratamente le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio. Esse forniscono istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la cura dell’elettrodomestico. In caso di inosservanza, non ci assu- miamo alcuna responsabilità...
  • Seite 22: Messa In Servizio

    Messa in servizio ▪ Alla prima messa in servizio, pulire le piastre per tostare con un panno umido e una piccola quantità di detersivo per piatti. ▪ Dopo aver asciugato le piastre per tostare, spennellarle con qualche goccia di olio. ▪...
  • Seite 23 Toast vegetariano Ingredienti: fette di pane integrale per toast fette di cetriolo (sottili) fette di cipolla fette di pomodoro fette di patata bollita manciata di spinaci teneri Ketchup Distribuire le verdure tagliate sulle fette di pane per toast. Aggiungere un po’ di spinaci teneri e del Ketchup.
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Dopo l’uso, staccare la spina e far raffreddare l’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua e non lavarlo sotto l’acqua corrente. Pulire e asciugare l’esterno solo con un panno umido. Pulire le piastre per tostare con un pennello morbido o una spazzola.
  • Seite 25 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’am- biente.
  • Seite 26: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo solamente si lo utilizan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
  • Seite 27: Indicaciones De Seguridad

    Antes de usarlo Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de uso de este manual. Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En ellas encontrará indicaciones para el uso, la limpieza y el mantenimiento correctos del mismo. No nos responsabilizamos de los daños que puedan producirse por un uso no conforme al previsto.
  • Seite 28: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ▪ Antes del primer uso, limpie las planchas con un paño húmedo y algo de detergente. ▪ Cepille las planchas una vez secas con algunas gotas de aceite. ▪ Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con toma de puesta a tierra. ▪...
  • Seite 29 Sándwich vegetal Ingredientes: rebanadas de pan de molde integral rodajas de pepinillo (muy finas) rodajas de cebolla rodajas de tomate rodajas de patata cocida puñado de espinacas baby Ketchup de tomate Distribuya las verduras cortadas sobre las rebanadas de pan de molde. Añada un poco de espinacas baby y ketchup de tomate.
  • Seite 30: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Luego del uso, desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua o lo limpie con agua corriente. Para la carcasa utilice solamente un paño húmedo y luego séquelo. Limpie las superficies de las planchas con un pincel o un cepillo suaves.
  • Seite 31 El aparato cumple con las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado.
  • Seite 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
  • Seite 33: Vóór Het Gebruik

    Vóór het gebruik Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Leest u deze gebruiksaanwijzing daarom zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De gebruiksaanwijzing bevat aanwijzingen voor het gebruik, de reiniging en het onderhoud van het apparaat.
  • Seite 34: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen ▪ Reinig de toastplaten vóór het eerste gebruik met een vochtige doek en wat vaatwasmiddel. ▪ Na het drogen de toastplaten met een paar druppeltjes olie bestrijken. ▪ Steek de stekker in een geaard stopcontact. ▪ Schakel het apparaat via de aan-/uitschakelaar aan om het apparaat te verwarmen.
  • Seite 35 Veggietoast Ingrediënten: sneetjes volkorentoastbrood schijfjes komkommer (dun gesneden) schijfjes ui schijfjes tomaat schijfjes gekookte aardappel handvol babyspinazie tomatenketchup Verdeel de gesneden groenten over de sneetjes toastbrood. Voeg daarna wat babyspinazie en tomatenketchup toe. Bedek de sandwich met een tweede sneetje toastbrood.
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. Het apparaat nooit in water onderdompelen of onder stromend water reinigen. De buitenzijde alleen met een vochtige doek afnemen en vervolgens afdrogen. Reinig de toastplaten met een zacht bakpenseel of borsteltje. De toast- platen in geen geval met scherpe of harde voorwerpen bewerken.
  • Seite 37 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het normale huis- houdelijke afval worden weggegooid. Het dient afgegeven te worden bij een inzamelpunt van elektrische en elektronische apparaten. De materialen zijn geschikt voor hergebruik, e.e.a.
  • Seite 38: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået de farer, som er forbundet med anvendelsen.
  • Seite 39: Sikkerhedshenvisninger

    Tekniske data Mærkespænding: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz Effektforbrug: 730 - 870 W Beskyttelsesklasse: Sikkerhedshenvisninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt, der er installeret i henhold til forskrifterne. Ledningen og stikket skal være tørre. ▪ Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller klemmes eller hænge løst ned.
  • Seite 40 Tips til bedre resultater ▪ Vi anbefaler, at du har alle ingredienserne klar, inden du begynder at toaste. Du kan også lægge et antal toasts klar for at forkorte ventetiden. ▪ Alle typer toast kan anvendes, f.eks. rug- eller fuldkornstoast, så længe størrelsen passer til toastpladerne.
  • Seite 41: Rengøring Og Pleje

    Tonnotoast Ingredienser: skiver toastbrød dåse tun skiver tomat skiver mozzarella skiver løg Peber Salt Læg tun, tomat, mozzarella og løg på toastbrødet. Krydr sandwicherne med salt og peber. Luk sandwichen med endnu en skive toast. Rengøring og pleje Træk stikket ud efter brug, og lad apparatet køle af. Dyp aldrig apparatet i vand, og rengør det aldrig under rindende vand.
  • Seite 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Produkten får endast användas av barn över 8 år eller personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet om dessa personer först fått instruktioner hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns.
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    Tekniska data Nominell spänning: 220-240 V ~ 50-60 Hz Effekt: 730 - 870 W Skyddsklass: Säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får endast anslutas till ett korrekt installerat, jordat vägguttag. Ledning och kontakt måste vara torra. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja.
  • Seite 44 Tips för ännu bättre resultat ▪ Innan du börjar grilla smörgåsarna rekommenderar vi att du plockar fram alla ingredienser du behöver. Du kan även förbereda att visst antal smörgåsar genom att lägga på önskade ingredienser i förväg för att förkorta väntetiden. ▪...
  • Seite 45: Rengöring Och Skötsel

    Varm smörgås med tonfisk Ingredienser: skivor rostbröd burk tonfisk tomatskivor skivor mozzarella lökskivor (i ringar) peppar salt Lägg fram två brödskivor och fördela tonfisk, tomat, mozzarella och lök på dessa. Peppra och salta efter smak. Avsluta med att lägga på en andra brödskiva. Rengöring och skötsel Stäng av apparaten, dra ur stickkontakten och låt apparaten svalna.
  • Seite 46: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪...
  • Seite 47: Turvallisuusohjeet

    syntyvät käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja anna se laitteen mukana eteenpäin seuraavalle käyttäjälle. Noudata laitteen käytössä turvallisuusohjeita. Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220–240 V~ 50–60 Hz Tehonkulutus: 730 – 870 W Suojaluokka: Turvallisuusohjeet ▪ Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.
  • Seite 48 Valmistusta helpottavia vinkkejä ▪ On suositeltavaa valmistella kaikki ainekset ennen paahtamisen aloittamista. Voit valmistella tietyn määrän paahdettavia leipiä ja näin lyhentää odotusaikaa. ▪ Kaikkia paahtoleipätyyppejä voidaan käyttää, esim. ruis- tai moniviljapaahtoleipää, mikäli ne sopivat paahtolevyille koon puolesta. ▪ Paahtoaika riippuu leivän kosteudesta ja käytettävän täytteen tyypistä. ▪...
  • Seite 49 Tonnikalapaahtoleipä Ainekset: viipaletta paahtoleipää purkkia tonnikalaa tomaattiviipaletta mozzarellaviipaletta siivua sipulia Pippuria Suolaa Laita paahtoleivän päälle tonnikalaa, tomaattia, mozzarellaa ja sipulia. Mausta voileipä pippurilla ja suolalla. Sulje voileipä toisella paahtoleipäviipaleella. Puhdistus ja huolto Irrota käytön jälkeen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä koskaan upota laitetta veteen tai pese sitä...
  • Seite 50: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer som har begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskap, så fremt de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene knyttet til slik bruk.
  • Seite 51 Tekniske data Nominell spenning: 220–240 V~ 50-60 Hz Strømforbruk: 730 – 870 W Beskyttelsesklasse: Sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørre. ▪ Strømledningen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter. Den må heller ikke henge løst, og den må...
  • Seite 52 Tips for et bedre resultat ▪ Vi anbefaler å legge frem alle ingredienser før du begynner toastingen. Du kan dessuten gjøre klart flere toaster, slik at ventetiden blir kortere. ▪ Alle typer toastbrød kan brukes, f.eks. rug- eller kornbrød, så fremt størrelsen passer til toastplatene.
  • Seite 53: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tunfisktoast Ingredienser: skiver toastbrød boks tunfisk tomatskiver skiver mozzarella skiver løk pepper salt Dekk toastbrødet med tunfisk, tomater, mozzarella og løk. Krydre med litt salt og pepper. Legg en ny skive på toppen av toastene. Rengjøring og vedlikehold Etter bruk skal du trekke ut støpselet og la apparatet avkjøles. Apparatet må aldri dyppes i vann eller rengjøres under rennende vann.
  • Seite 56 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-15150011-02-1607 type: 0415150011...

Inhaltsverzeichnis