Inhaltszusammenfassung für Rotheigner Eco Control 100
Seite 1
Eco Control 100 / 125 / 150 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Original Instructions Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av originalbruksanvisning Překlad originálního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Traducere a instrucțiunilor origina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Seite 3
Sehr geehrter Kunde, Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung vielen Dank für den Kauf des Rotheigner Eco Control Sicherheitshinweise mit elektronisch gesteuerter Abluftklappe. Bestimmungsgemäße Verwendung Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Erwartun- Technische Daten gen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude Installation damit. Programmierung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig Fensterkontaktschalter durch, beachten Sie die Sicherheitshinweise und be- Variante mit Edelstahlgitter wahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Verwendung in Bad oder Toilette Fragen & Fehlerbehebung Das Gerät spart Energie, indem er das Entweichen Entsorgung von warmer Luft (bzw. das Eindringen von kalter Luft) durch das Abluftrohr Ihrer Dunstabzugshaube Zeichenerklärung wirkungsvoll verhindert. Auch Ungeziefer kann nicht mehr über das Abluftrohr in die Wohnung gelangen. Ebenso gelangen keine Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung unkontrollierten Windböen ins System.
Seite 4
• D ie maximale Belastbarkeit der Steuereinheit beträgt SICHERHEITS- 4 Ampere. Das entspricht einer Anschlussleistung von HINWEISE etwa 800 VA. • D as Gerät darf nicht zum Betrieb mit einem Wä- • Ü berprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrt- schetrockner, Klimagerät oder einem Kombigerät / heit des Geräts. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Mikrowelle mit Dunstabzugshaube verwendet werden, den Hersteller. • W enn das Gerät hinunterfällt oder Schlägen ausge- da die Leistungsaufnahme dieser Geräte zu groß ist. • E in möglicher Vorabtest des Eco Control mit einem setzt wird, lassen Sie es durch eine Fachkraft prüfen. • D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- artfremden Verbraucher, wie Haartrockner, Bohr- maschine, Toaster, etc. ist zu unterlassen, er führt sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten unweigerlich zur Zerstörung der Steuereinheit. Ein physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Garantieanspruch wird in diesen Fällen grundsätzlich oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen abgelehnt. benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine • B ei einem längeren Stromausfall, bleibt die Program- für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt mierung in der Steuereinheit unverändert erhalten.
Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Eco Control mit elektronisch gesteuerter Abluft- klappe ist ausschließlich dafür vorgesehen unter bestimmten Bedingungen (z.B. während des Betriebs einer Dunstabzugshaube) den Luftaustausch durch kurze Rohrleitungen im Mauerwerk zu gewährleisten. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Jegliche anderweitige Verwendung oder Veränderung des Gerätes wird als unsachgemäße Verwendung be- trachtet und kann erhebliche Gefahren verursachen. Technische Daten STEUEREINHEIT Eingangsspannung 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Eingangsleistung max. 800 VA Standby < 0,5 W Ausgangsleistung 12 V nur für Klappenmotor ø 100, 125, 150 Ventilatorleistung unterer Schwellenwert 6 VA oberer Schwellenwert 800 VA Lichtleistung unterer Schwellenwert 3 VA oberer Schwellenwert 120 VA Für eine erfolgreiche Selektion muss die Ventilatorleistung auf Stufe 1 mindestens 3 VA oberhalb der Licht- leistung liegen. Ist dies nicht gegeben, dann öffnet die Klappe auch bei eingeschalteter Beleuchtung. Das ist kein Mangel, sondern technisch bedingt. Werkseitig ist die Steuereinheit auf 40 VA Lichtleistung und 60 VA Ventilatorleistung programmiert.
Seite 6
Installation Zur Installation des Eco Control muss eine Öffnung 112 mm in der Außenwand vorhanden sein. Die Größe der 130 mm Öffnung muss, je nach Modell des Eco Control 112, 162 mm 130 oder 162 mm betragen. min. 200 mm max. 580 mm ca. 88° Beachten Sie, dass die Kernbohrung mit einem leichten Gefälle nach Außen ausgeführt wird. 112 mm Bohrung = 100 mm Modell 130 mm Bohrung = 125 mm Modell 162 mm Bohrung = 150 mm Modell Das Teleskoprohr mit dem größeren Durchmesser nach Außen in die Bohrung einpassen, mit leichtem Gefälle nach Außen einschäumen und ggfls. passend ablängen.
Seite 7
Den äußeren Flansch in das Teleskoprohr einschieben Die äußere Abdeckung auf den äußeren und mit vier Schrauben an der Wand befestigen. Flansch einrasten. Dabei darauf achten, Dabei darauf achten, dass die -Markierung nach dass die -Markierung nach oben oben gerichtet ist. gerichtet ist. Das Kabel des Klappenmotors ins Innere führen und Das Kabel des Klappenmotors in eine Kabeldurchfüh- den Klappenmotor in den äußeren Flansch einrasten. rung des inneren Flansches einfädeln. Anschließend Dabei darauf achten, dass die -Markierung nach den inneren Flansch in das Teleskoprohr einschieben oben gerichtet ist. und mit vier Schrauben an der Wand befestigen. Dabei darauf achten, dass die -Markierung nach oben gerichtet ist.
Seite 8
Falls das Abluftrohr (fest oder flexibel) einer Dunst- Das Kabel des Klappenmotors auf Höhe der Steckdose abzugshaube angeschlossen werden soll, den 5 cm zzgl. 250 mm ablängen und abisolieren. breiten Passring an den inneren Flansch anbringen. Das Kabel an den Klemmen der Steuereinheit anbrin- gen: rotes Kabel an plus, graues Kabel an minus. Das Abluftrohr der Dunstabzugshaube mit ggfls. mit Die Steuereinheit programmieren, wie im Abschnitt einer Schlauchschelle an dem Passring befestigen. Programmierung beschrieben. Das Kabel des Klappenmotors entlang des Abluft- rohres bis zur Steckdose der Dunstabzugshaube verlegen.
Seite 9
Programmierung 4. N ach ca. 5 Sekunden die Taste am Steuergerät ca. 1 Sek. lang drücken, bis die LED nicht mehr blinkt, Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt montiert sondern kurz rot leuchtet und dann durchgehend ist und die Kabel des Klappenmotors korrekt an der grün. Steuereinheit angeschlossen sind. 5. D unstabzug auf minimaler Stufe einstellen und warten bis die volle Drehzahl erreicht ist. Steuereinheit auf die Leistungsdaten Ihrer Dunst- 6. T aste am Steuergerät kurz drücken. Die LED leuch- abzugshaube programmieren: tet kurz rot und wechselt wieder auf grün. 7. D unstabzug ausschalten. 1. Dunstabzug und Abzugsbeleuchtung ausschalten. 8. T aste am Steuergerät kurz drücken. Die LED blinkt 2. D en Stecker der Dunstabzugshaube in die Steuer- und erlischt einheit stecken. 9. Die Programmierung ist abgeschlossen. 3. E rst danach die Steuereinheit in die Steckdose stecken.
Seite 10
Variante mit Edelstahlgitter Im Eco Control mit Edelstahlgitter ist die Abluftklap- pe fest im Rohrstutzen eingebaut. Dadurch ergibt sich eine Mindestwandstärke von ca. 20 cm, die nicht unterschritten werden darf. Die Edelstahlgitter haben eine strömungsoptimierte und feststehende Lamellenanordnung. Die Klappen- mechanik sitzt versetzt im Rohrstutzen, damit die Mechanik im Mauerwerk arbeitet und nicht in der ggfls. vorhandenen Dämmung. Der Rohrstutzen wird daher auch nicht mit dem Mauerwerk verschraubt (vergl. äußeren Flansch), sondern lediglich mit Silikonpunkten versehen, in das Teleskoprohr eingeschoben und bündig an die Fassade gedrückt. Davon abgesehen, wird die Variante mit Edelstahl- gitter analog zur Kunstoffversion installiert und in Betrieb genommen.
Seite 11
Verwendung in Bad oder Toilette Der Eco Control kann auch als Lüftung für Bäder und Toiletten eingesetzt werden. Hierzu kann das Gerät mit einem Abluftventilator oder der Raumbeleuchtung gekoppelt werden. Eco Control und ein Abluftventilator (min. 10W) ohne Nachlaufrelais Schalter Ventilator min. 10 Watt Eco Control Den Ventilator mittels eines Steckers an der Steuereinheit anschließen und die Steuereinheit folgendermaßen programmieren: 1. Ventilator ausschalten. 2. M otoreinheit polaritätsgenau an der Steuereinheit anschließen.
Seite 12
In diesen Fällen sind die Installationsvorschriften für Bäder und Nassräume gemäß der gültigen Errichtungsbestimmungen einzuhalten, weshalb die Installation nur von einer Fachkraft vorgenom- men werden darf. Eco Control und ein Abluftventilator (min. 10W) mit Nachlaufrelais Schalter Ventilator min. 10 Watt Eco Control Den Ventilator mittels eines Steckers an der Steuereinheit anschließen und die Steuereinheit...
Seite 13
Eco Control mit Raumbeleuchtung (min. 10W) Lampe min. 10 Watt Schalter Eco Control Die Raumbeleuchtung mittels eines Steckers an der Steuereinheit anschließen und die Steuereinheit folgendermaßen programmieren: 1. M otoreinheit polaritätsgenau an der Steuereinheit anschließen. 2. Raumbeleuchtung ausschalten. 3. S tecker der Raumbeleuchtung in die Steuereinheit einstecken. Stecker- Steckdose Adapter 4. E rst danach die Steuereinheit in die Steckdose stecken.
Seite 14
Fragen & Fehlerbehebung Das vormontierte Kabel ist nicht lang genug. Das vormontierte Kabel kann unter Verwendung des gleichen Querschnittes und der richtigen Polarität auf bis zu 8 Meter verlängert werden. Die Steuereinheit wird mit der falschen Spannung Die Sicherung im Inneren des Steuergerätes wird betrieben. durchbrennen, wodurch das Steuergerät unbrauch- bar wird und ersetzt werden muss. Kann das Gerät in Verbindung mit einem Badlüfter Ja, die Anleitung gibt entsprechende Schaltbilder vor. verwendet werden? Die Steuereinheit wurde versehentlich falsch program- Eine Programmierung kann bis zu 3x wiederholt miert. werden. Motorkabel inner- oder außerhalb des Rohres verle- Normal ist die Verlegung des Kabel innerhalb des gen? Rohres. Während des Einschäumens in den Maueraus- schnitt, kann das Kabel jedoch auch außerhalb des Rohres verlegt werden. Programmierung von Licht und Ventilator bei stufenlos Bei stufenlos einstellbaren Dunstabzugshauben regelbaren Dunstabzugshauben. muss die Programmierung auf eine ausreichend starke Licht- bzw. Ventilatorleistung eingestellt werden. Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Die Abluftklappe öffnet sich trotz Programmierung Prüfen Sie, ob das System korrekt installiert wurde nicht. und wiederholen Sie ggfls. die Programmierung. Die Abschlussklappe schließt, während der Ventilator Prüfen Sie die Polarität des Motorkabels an der noch läuft. Steuereinheit und polen Sie es ggfls. um. Die Abschlussklappe öffnet sich nicht bei Ventilati- Programmierfehler! Führen Sie die Programmierung onsstufe 1.
Seite 15
Die Abluftklappe öffnet und schließt kontinuierlich. Führen Sie die Programmierung erneut durch. Bleibt der Fehler bestehen, entspricht die Lichtleistung der ersten Ventilationsstufe. In diesem Fall bleibt nur die Möglichkeit die Lichtleistung zu reduzieren. Dunstabzugshauben mit ECO-Motoren ECO-Motoren arbeiten besonders effizient. Setzt die Haube zusätzlich auf LED-Beleuchtung, kann es pas- sieren, die Lichtleistung der ersten Ventilationsstufe entspricht und es zu Fehlfunktionen kommt. Minimale bzw. maximale Wandstärke zur Montage. Die minimale Wandstärke zur Montage eines Eco Control in der Kunststoffversion beträgt ca. 120 mm, bei der Edelstahlversion ca. 200 mm. Die maximale Wandstärke liegt für beide Modelle bei ca. 580 mm. Kann die Abluftklappe im Winter zufrieren? Der Klappenmechanismus im Eco Control ist so kons- truiert, dass nur eine sehr kleine Fläche zufrieren kann. Dies erkennt der Stellmotor und erhöht kurzzei- tig den Druck um die Eiskante aufzubrechen. Besteht die Möglichkeit den Eco Control in der Kunst- Eine Farbbehandlung ist prinzipiell möglich, sollte stoffversion farblich zu behandeln? jedoch von einem Fachmann durchgeführt werden. Kann das Gerät auch senkrecht in der Außenwand Prinzipiell ja, nur kann bei geöffneter Klappe ggfls. (z.B. Dach) eingebaut werden? Regenwasser etc. eindringen. Kann das Gerät in ein vorhandenes Rohrsystem Das Gerät ist nicht für die Installation in einem vor- eingebaut werden bzw. sind die Komponenten auch handenen Rohrsystem vorgesehen. Den Eco Control einzeln verfügbar. gibt es nur als Set. Nicht benötigte Teile müssen eventuell entsorgt werden. Die Abluftventilklappe als Bauteil lässt sich alleine auch in bereits vorhandene Rohre in der Außenwand montieren. Die Innen-Rohrquerschnitte je Modell betragen mindestens: NW100 101 mm NW125 126 mm...
Seite 16
Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wertvolle, aber gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. HORNBACH ist in Deutschland verpflichtet: - b ei Neukauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ein Altgerät der gleichen Art unentgeltlich im HORNBACH-Markt zurückzunehmen. - a uch ohne einen Neukauf bis zu 3 Elektro- oder Elektronik-Altgeräte der gleichen Geräteart (bis max. 25 cm Kantenlänge) unentgeltlich im HORNBACH-Markt zurückzunehmen. - b ei Lieferung eines neuen Elektro- oder Elektronik- gerätes an einen privaten Haushalt ein Altgerät der gleichen Art unentgeltlich abzuholen oder Ihnen die Rückgabe in Ihrer unmittelbaren Nähe zu ermögli- chen. Für weitere Informationen wenden Sie sich an www. hornbach.com oder an die örtlichen Behörden. Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoffbeuteln und Verpackungsmaterial spielen, da Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Solches Material sicher lagern oder auf umweltfreundliche Weise entsorgen.
Seite 17
Dear customer, Table of content Thank you for purchasing the Rotheigner Eco Control Symbols with electronically controlled extractor flap. Safety instructions We are convinced that this device will exceed your Intended use expectations and wish you joy while using it. Technical data Please read this user manual completely, observe the Installation safety instructions and keep it for future reference. Programming Window contact switch The device saves energy by effectively preventing the Variant with stainless steel mesh escape of warm air (or the penetration of cold air) Use in the bathroom or toilet through the exhaust air pipe of your extractor hood. Questions & Troubleshooting Even vermin can no longer find its way into your resi- Disposal dence via the exhaust air pipe. Nor can any uncont- rolled gusts of wind enter the system. The device can be used as a universal system in Symbols conjunction with nearly all commercially available extractor hoods, whereas downdraft systems are not Please read this manual carefully and keep it supported yet. for further use. An additional plug adapter will be necessary Warning! Danger of accident or injury to in individual countries.
Seite 18
/ microwave with extractor hood, as the power SAFETY consumption of these appliances is too high. INSTRUCTIONS • P otential preliminary testing of the Eco Control with a dissimilar consumer such as a hair drier, drill, • C heck that the device is intact after unpacking it. toaster, etc. is prohibited; it would inevitably lead Contact the manufacturer in cases of doubt. • I f the device falls down or is subject to knocks, to destruction of the control unit. A guarantee claim will always be rejected in these cases. have it inspected by an expert. • I n the event of a longer power failure, the program- • T his device is not intended for use by persons ming will be retained unchanged in the control unit. (including children) who lack the knowledge or ex- perience to use the tool or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited without super- If an exhaust air device such as an extractor vision or instruction regarding use of the device by hood and an open fireplace (for example a person responsible for their safety.
Seite 19
Intended use The Eco Control with electronically controlled exhaust air flap is only intended under certain conditions (e.g. while operating an extractor hood) for ensuring air exchange through short pipes in the masonry. The tool is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device is consi- dered as improper use and could cause considerable dangers. Technical data CONTROL UNIT Input voltage 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Input power max. 800 VA Standby < 0,5 W Power output 12 V only for flap motor ø 100, 125, 150 Ventilator power lower threshold 6 VA upper threshold 800 VA Light output lower threshold 3 VA upper threshold 120 VA The ventilator output for stage 1 must be at least 3 VA above the light output for a successful selection. If this is not the case, the flap will open even when the lighting is switched on. This is not a fault; it is a technical requirement. The control unit must be programmed at the factory to 40 VA light output and 60 VA ventilator output.
Seite 20
Installation An opening must be available in the outer wall for installation of the Eco Control. The size of the opening 112 mm must be 112, 130 or 162 mm, depending on the 130 mm model of the Eco Control. 162 mm min. 200 mm max. 580 mm approx. 88° Note that the core bore is designed with a slight inclination outwards. 112 mm bore = 100 mm model 130 mm bore = 125 mm model 162 mm bore = 150 mm model Fit the telescopic tube with the larger diameter out- wards into the bore, foam in with a slight inclination outwards and, if necessary, cut to an appropriate length.
Seite 21
Latch the outer cover onto the outer flange. Make sure Slide the outer flange into the telescopic tube and that the marking is aligned upwards. fasten on the wall with four screws. Make sure that the marking is aligned upwards. Guide the cable of the flap motor inside and latch the Thread the cable of the flap motor into a cable flap motor into the outer flange. Make sure that the bushing of the inner flange. Then slide the inner marking is aligned upwards. flange into the telescopic tube and fasten on the wall with four screws. Make sure that the marking is aligned upwards.
Seite 22
If the exhaust air pipe (fixed or flexible) is to be Cut the cable of the flap motor to length at the height connected to an extractor hood, attach the 5 cm wide of the socket plus 250 mm and insulate. fitting ring onto the inner flange. Attach the cable to the terminals of the control unit corresponding to the colour coding (grey / red). Fasten the exhaust air pipe of the extractor hood to Program the control unit as described in the Program- the fitting ring, using a hose clip if necessary. ming section. Route the cable of the flap motor along the exhaust air pipe as far as the socket of the extractor hood.
Seite 23
Programming 4. A fter 5 seconds press the button on the control unit for 1 second until the LED changes from flashing Make sure that the device is correctly mounted and green to a short red signal and then continuous that the cables of the flap motor are connected green. correctly to the control unit. 5. S et extractor hood to minimum stage and wait until the full speed is reached. Program control unit to the output data of your 6. P ress the button on the control unit for a short extractor hood: time. The LED turns red for a short time and then back to green. 1. Switch off extractor hood and extraction lighting. 7. Switch off extractor hood. 2. P lug the extractor hood into the control unit. 8. P ress button on the control unit for a short time. 3. O nly thereafter plug the control unit into the mains The LED flashes and goes out.
Seite 24
Variant with stainless steel mesh In the Eco Control with stainless steel mesh, the exhaust air flap is permanently installed in the pipe connection. This results in a minimum wall thickness of approx. 20 cm, which must not be fallen below. The stainless steel mesh have a flow-optimised and fixed fin arrangement. The flap mechanism is located at an offset in the pipe connection so that the mechanism works in the masonry and not in any insulation that might be present. That means the pipe connection is also not connected to the masonry (compare outer flange), but is only provided with silicone points into which the telesco- pic tube is pushed and pressed flush with the facade. Apart from this, the variant with stainless steel mesh is installed and put into operation similar to the plastic version.
Seite 25
Use in the bathroom or toilet The Eco Control can also be used as ventilation for bathrooms and toilets. The device can be coupled with an extractor fan or the room lighting for this. Eco Control and an extractor fan (min. 10 W) without time-delay relay Switch Eco Control Fan, at least 10 W Fan, at least 10 W Connect the ventilator to the control unit using a connector and program the control unit as follows: 1. Switch off ventilator.
Seite 26
In these cases, the installation regulations for bathrooms and wet rooms according to the appli- cable setup provisions must be observed. As a result the installation may only be carried out by an expert. Eco Control and an extractor fan (min. 10 W) with time-delay relay Switch Eco Control Fan, at least 10 W...
Seite 27
Eco Control with room lighting (min. 10 W) Lamp, at least 10 W Switch Eco Control Connect the room lighting to the control unit using a connector and program the control unit as follows: 1. C onnect motor unit with correct polarity to the control unit. 2. Switch off room lighting. 3. P lug the plug connector of the room lighting into the control unit.
Seite 28
Questions & Troubleshooting The prefabricated cable is not long enough. The prefabricated cable can be extended up to 8 meters using the same cross section and correct polarity. The control unit is operated with the wrong voltage. The fuse inside the control unit will blow, which means the control unit will become unusable and will have to be replaced. Can the device be used in conjunction with a ba- Yes, the instructions specify the corresponding circuit throom fan? diagrams. The control unit has been incorrectly programmed by Programming can be repeated up to 3 times. mistake. Should the motor cable be routed inside or outside The cable is normally routed inside the pipe. the pipe? When foaming into the masonry cut-out, however, the cable cab also be routed outside the pipe. Programming light and ventilator for infinitely adjus- In the case of infinitely adjustable extractor hoods, table extractor hoods. the programming must be set to a sufficiently high light or ventilator output. Otherwise malfunctions can occur. The exhaust air flap does not open despite program- Check whether the system has been correctly ins- ming. talled and, if necessary, repeat the programming. The closing cap closes while the ventilator is still Check the polarity of the motor cable at the control running. unit and reverse polarity, if necessary. The closing cap does not open at ventilation stage 1. Programming error! Perform the programming again. The motor is defective and must be replaced. The device is designed so that the motor can be replaced from inside.
Seite 29
The exhaust air flap opens and closes continuously. Perform the programming again. If the error remains, the light output corresponds to the first ventilation stage. In this case, only the option of reducing the light output remains. Extractor hoods with ECO motors ECO motors work especially efficiently. If the hood also switches to LED lighting, it may be the case that the light output corresponds to the first ventilation stage and malfunctions occur. Minimum or maximum wall thickness for installation. The minimum wall thickness for installation of an Eco Control in the plastic version is approx. 120 mm, and approx. 200 mm for the stainless steel version. The maximum wall thickness for both models is approx. 580 mm. Can the exhaust air flap freeze in winter? The flap mechanism in the Eco Control is designed so that only a very small area can freeze. The servo motor detects this and increases the pressure briefly so as to break off the ice edge. Is it possible to have the plastic version of the Eco A colour treatment is basically possible, but should Control colour treated? be carried out any an expert. Can the device be installed vertically in the outer wall In principle yes, but if the flap is open rain water etc. (e.g. roof)? can penetrate. Can the device be installed in an existing pipe system The device is not intended for installation in an exis- or are the components also available individually? ting pipe system. The Eco Control is only available as a set. Parts not required might have to be disposed The exhaust air valve flap as a component can also be installed alone in existing pipes in the outer wall. The internal pipe cross sections per model are minimum: NW100 101 mm NW125 126 mm NW150 149 mm...
Seite 30
Disposal The crossed-out wheeled bin symbol requires separate disposal for waste electrical and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain valuable, but dangerous and hazardous substances. You are required by law to return these products to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not under any circumstances dispose of them as unsorted municipal waste. In this way, you can help to conserve resources and protect the environment. In Germany, H ORNBACH is obliged: - t o take back old appliances of the same type free of charge in H ORNBACH stores when you purchase a new electrical or electronic appliance. - t o take back up to 3 WEEE of the same type (up to max. 25 cm edge length) free of charge in H ORNBACH stores, even if you do not purchase a new appliance. - w hen delivering a new electrical or electronic appliance to a private household, to collect an old appliance of the same type free of charge or to enable you to return it in your immediate vicinity. For further details, please consult www.hornbach.com or your local authorities. Children must not play with plastic bags and packaging material, due to the risk of injury and suffocation. Store such material safely or dispose of it in an environmentally friendly way.
Seite 31
Cher client, Table des matières Symboles nous vous remercions d'avoir porté votre choix Consignes de sécurité sur l'Eco Control de Rotheigner avec le clapet Utilisation prévue d'évacuation d'air à pilotage électronique. Données techniques Nous sommes persuadés que cet appareils fera plus Installation que répondre à vos attentes et nous vous souhaitons Programmation beaucoup de plaisir à l'utiliser. Contacteur de fenêtre Veuillez lire les présentes instructions de service dans Version avec grille en acier inoxydable leur intégralité, respecter les consignes de sécurité Utilisation dans la salle de et conserver les instructions pour une utilisation bain ou les toilettes ultérieure.
Seite 32
• L a capacité de charge maximale de l'unité de CONSIGNES DE SÉCURITÉ commande est de 4 Ampère. Cela correspond à une puissance raccordée d'environ 800 VA. • L 'appareil ne doit pas être utilisé pour un fonc- • A près le déballage, contrôler l'état irréprochable de tionnement avec un sèche-linge, un climatiseur l'appareil. En cas de doute, s'adresser au fabricant. • S i l'appareil chute ou est soumis à des chocs, le ou un appareil combiné / micro-onde avec hotte d'extraction, car la puissance absorbée par ces faire contrôler par un spécialiste. • C et appareil n'est pas destiné à être utilisé par des appareils est trop grande. • U n éventuel test préalable de l'ECO Control avec personnes (y compris des enfants) avec des capa- un consommateur de type différent, comme un cités sensorielles, physiques ou mentales réduites sèche-cheveux, une perceuse, un grille-pain etc. est ou manquant d'expérience et/ou de savoir, hormis interdit, cela entraîne inévitablement la destruction si ces personnes sont sous la supervisions d'une de l'unité de commande. Toute demande en garan- personne responsable de leur sécurité ou si elles tie est dans ces cas irrémédiablement rejetée.
Seite 33
Utilisation prévue L'Eco Control avec clapet d'air évacué à pilotage électronique est exclusivement prévu pour assurer un échange d'air par de courtes conduites tubulaires dans la maçonnerie dans des conditions détermi- nées (par ex. pendant le fonctionnement d'une hotte d'extraction des vapeurs). L'appareil n'est pas destiné à une utilisation profes- sionnelle. Toute autre utilisation ou toute modification de l'appareil est considérée comme non conforme et peut être une source importante de danger. Données techniques UNITÉ DE COMMANDE Tension d'entrée 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Puissance d'entrée max. 800 VA Veille < 0,5 W Puissance restituée 12 V Uniquement pour moteur à clapet ø 100, 125, 150 Puissance du ventilateur Valeur seuil inférieure 6 VA Valeur seuil supérieure 800 VA Puissance d'éclairage Valeur seuil inférieure 3 VA Valeur seuil supérieure 120 VA...
Seite 34
Installation Une ouverture doit être présente dans la paroi extérieure pour l'installation de l'Eco Control. La taille 112 mm de l'ouverture doit comporter 112, 130 ou 162 mm en 130 mm fonction du modèle de l'ECO Control. 162 mm min. 200 mm max. 580 mm env. 88° Prendre en compte que le perçage de l'âme doit être exécuté avec une légère pente vers l'extérieur. Perçage 112 mm = modèle 100 mm Perçage 130 mm = modèle 125 mm Perçage 162 mm = modèle 150 mm Adapter le tube télescopique avec le plus grand diamètre vers l'extérieur dans l'alésage, étanchéifier à la mousse avec une légère pente vers l'extérieur et le cas échéant couper à la longueur adaptée.
Seite 35
Enfoncer la bride extérieure dans le tube télescopique Enclencher le recouvrement extérieur sur la bride et fixer avec quatre vis sur le mur. Veiller ce faisant extérieure. Veiller ce faisant que le marquage soit que le marquage soit orienté vers le haut. orienté vers le haut. Introduire le câble du moteur à clapet à l'intérieur et Enfiler le câble du moteur à clapet dans un passage encliqueter le moteur à clapet dans la bride extérieu- de câble de la bride intérieure. Enfoncer ensuite la re. Veiller ce faisant que le marquage soit orienté bride intérieure dans le tube télescopique et fixer vers le haut. avec quatre vis sur le mur. Veiller ce faisant que le marquage soit orienté vers le haut.
Seite 36
Si le tube d'air évacué (solide ou flexible) d'une hotte Couper le câble du moteur à clapet à la longueur pour d'extraction de vapeur doit être raccordé, mettre en la hauteur de la prise électrique plus 250 mm et en place la bague élastique de 5 cm de largeur sur la dénuder les extrémités. bride intérieure. Mettre en place le câble conformément au code couleur (gris / rouge) aux bornes de l'unité de com- mande. Fixer le tube d'air évacué de la hotte d'extraction de Programmer l'unité de commande de la manière vapeur avec le cas échéant un collier de serrage sur décrite à la section Programmation. la bague élastique. Poser le câble du moteur à clapet le long du tube d'Air évacué jusqu'à la prise électrique de la hotte d'extraction de vapeur.
Seite 37
Programmation sur la prise de courant. 4. A près 5 secondes, appuyer sur le bouton de l’unité de commande pendant 1 seconde jusqu’à ce que Assurer que l'appareil est correctement monté et la LED passe du vert clignotant à un bref signal que les câbles du moteur à clapet sont correctement rouge, puis au vert continu. raccordés à l'unité de commande. 5. R égler la hotte aspirante au minimum et attendre Programmer l’unité de commande en fonction des qu’elle atteigne sa vitesse maximale. données de sortie de votre hotte aspirante : 6. A ppuyer brièvement sur le bouton de l’unité de commande. Le voyant devient rouge pendant un 1. É teindre la hotte et l’éclairage d’extraction. court instant, puis repasse au vert. 2. B rancher la hotte aspirante sur l’unité de com- 7. Éteindre la hotte.
Seite 38
Version avec grille en acier inoxydable Dans le cas de l'Eco Control avec grille en acier inoxy- dable, le clapet d'air évacué est monté en fixe dans la tubulure du tube. Il en ressort une épaisseur de paroi minimale d'env. 20 cm qui ne doit pas être franchie négativement. Les grilles en acier inoxydable ont une disposition des lamelles fixe et optimisée pour le flux. La mécanique de clapet est en place décalée dans la tubulure de tube afin que la mécanique fonctionne dans la maçonnerie et pas dans l'isolation éventuellement présente. La tubulure du tube n'est de ce fait pas vissée avec la maçonnerie (cf. bride extérieure) mais uniquement assortie de points de silicone, enfoncée dans le tube télescopique et comprimée arasante sur la façade. Hormis ce point, la version avec grille en acier inoxydable est installée et mise en service de manière analogue à...
Seite 39
Utilisation dans la salle de bain ou les toilettes L'Eco Control peut également être utilisée pour les salles de bain et les toilettes. Pour ce faire, l'appareil peut être accouplé à un ventilateur d'évacuation d'air ou à l'éclairage de la pièce. Eco Control et un ventilateur d'évacuation d'air (min. 10 W) sans relais de marche ultérieure Interrupteur Eco Control Ventilateur min. 10 W Ventilateur min. 10 W Connecter le ventilateur à l’unité de contrôle à l’aide d’un connecteur et programmer l’unité...
Seite 40
Dans ces cas, respecter les préconisations d'installation pour les salles de bains et les locaux hu- mides conformément aux dispositions de construction en vigueur, raison pour laquelle seul un spécialiste est habilité à procéder à l'installation. Eco Control et un ventilateur d'évacuation d'air (min. 10 W) avec relais de marche ultérieure Interrupteur Eco Control Ventilateur min.
Seite 41
Eco Control avec éclairage de pièce (min. 10 W) Lampe min. 10 W Interrupteur Eco Control Connecter l’éclairage de la pièce à l’unité de contrôle à l’aide d’un connecteur et programmer l’unité de contrôle comme suit : 1. C onnecter l’unité moteur à l’unité de contrôle en respectant la polarité. 2. Éteindre l’éclairage de la pièce. 3. B rancher le connecteur de l’éclairage de la pièce sur l’unité de commande.
Seite 42
Question & résolution des défauts Le câble prémonté n'est pas assez long. Le câble prémonté peut être rallongé jusqu'à 8 mètres de longueur en utilisant la même section et la bonne polarité. L'unité de commande est exploitée avec une tension Le fusible à l'intérieur du boîtier de commande va erronée. sauter, ce qui rendra le boîtier de commande inutili- sable et il faudra le remplacer. L'appareil peut-il être utilisé en liaison avec un Oui, le manuel fournit les schémas des connexions ventilateur de salle de bain ? correspondants. L'unité de commande a été mal programmée par Une programmation peut être répétée jusqu'à 3x. inadvertance. Poser le câble moteur à l'intérieur ou à l'extérieur du La pose du câble au sein du tube est normale. tube ? Pendant la mise de mousse dans la section de mur, le câble peut toutefois être posé hors du tube. Programmation de la lumière et du ventilateur Dans le cas des hottes d'extraction de vapeur réglab- avec des hottes d'extraction de vapeur réglables en les, la programmation doit être réglée sur une lumière continu. ou une puissance de ventilateur suffisantes. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements peuvent survenir. Le clapet d'évacuation ne s'ouvre pas en dépit de la Contrôler si le système a été correctement installé et programmation. renouveler la programmation si nécessaire. Le clapet de fermeture ferme alors que le ventilateur Contrôler la polarité du câble moteur sur l'unité de tourne encore.
Seite 43
Le clapet d'air évacué s'ouvre et ferme en perma- Procéder de nouveau à la programmation. Si le défaut nence. persiste, la luminosité est équivalente au premier niveau de ventilation. Dans ce cas, il ne reste plus que la possibilité de réduite la luminosité. Hottes d'extraction de vapeur avec moteurs ECO Les moteurs ECO fonctionnent avec une efficacité particulière. Si la hotte enclenche en plus l'éclairage par diodes, il peut arriver que la luminosité corre- sponde au premier niveau de ventilation et qu'il se produise des dysfonctionnements. Épaisseurs de mur minimale et maximale pour le L'épaisseur de mur minimale pour le montage d'un montage. Eco Control en version en plastique est d'env. 120 mm, en version en acier inoxydable env. 200 mm. L'épaisseur maximale du mur est d'env. 580 mm pour les deux modèles. Le clapet d'air évacué peut-il geler en hiver ? Le mécanisme de clapet dans l'Eco Control est construit de telle manière que seule une toute petite surface puisse geler. Le servomoteur détecte ce fait et augmente brièvement la pression pour casser le bord du gel. Est-il possible de traiter l'Eco Control à la couleur Un traitement à la couleur est par principe possible, dans la version en plastique ? devrait toutefois être exécuté par un spécialiste. L'appareil peut-il également être monté verticale- Par principe oui, seulement avec le clapet ouvert, de ment dans la paroi extérieure (par ex. le toit) ? l'eau de pluie, etc. peut éventuellement pénétrer. L'appareil peut-il être monté dans un système de L'appareil n'est pas prévu pour l'installation dans tube existant ou les composants sont-ils également un système de tubes existant. L'Eco Control n'est disponibles séparément ? disponible que comme jeu. Les pièces qui ne sont pas nécessaires doivent éventuellement être éliminées. Le clapet du ventilateur d'air évacué peut être monté...
Seite 44
Élimination Le symbole « Poubelle barrée » impose une élimination séparée des vieux appareils électriques et électroniques (WEEE). Ces appareils peuvent contenir des substances précieuses, mais dangereuses et nocives pour l’environnement. Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non triées, mais de les remettre à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela contribue à la protection des ressources et de l’environnement. En Allemagne, HORNBACH s’engage à : - r eprendre gratuitement un appareil usagé du même type dans un de ces magasins lors de l’achat d’un nouvel appareil électrique ou électronique. - r eprendre gratuitement dans votre magasin H ORNBACH jusqu’à 3 appareils électriques ou élec- troniques usagés du même type (jusqu’à 25 cm de côté), même si vous n’en achetez pas un nouveau. - c ollecter gratuitement un appareil électrique ou électronique usagé du même type ou de vous permettre de le rapporter près de chez vous en cas de livraison d’un nouvel appareil électrique ou électronique à un ménage privé. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur www.hornbach.com ou contactez les autorités locales. Ne laissez en aucun cas les enfants jouer avec des sacs en plastique et matériels d’emballage, puisque cela les expose à un risque de blessure ou d’étouffement. Rangez ces matières en lieu sûr ou éliminez-les dans le respect de l’environnement.
Seite 45
Egregio Cliente, Indice dei contenuti la ringraziamo per aver acquistato il Simboli Rotheigner Eco Control con valvola elettronica di Istruzioni di sicurezza scarico. Uso previsto Siamo convinti che il presente dispositivo supererà Dati tecnici di gran lunga le sue aspettative, e le darà grandi Installazione soddisfazioni. Programmazione La preghiamo di leggere integralmente le presenti Contatto di prossimità per finestra istruzioni per l'uso, di rispettare le avvertenze di Versione con griglia in acciaio inox sicurezza e di conservare le istruzioni per successiva Utilizzo nei bagni o nelle toilette consultazione. Dubbi ed eliminazione degli errori Smaltimento Il dispositivo contribuisce a far risparmiare energia impedendo efficacemente la fuoriuscita di aria calda Simboli (o la penetrazione di aria fredda) attraverso il tubo di scarico della cappa aspirante.
Seite 46
• L 'intensità di corrente massima per la centralina è ISTRUZIONI DI di 4 A. Ciò corrisponde ad una potenza allacciata di SICUREZZA circa 800 VA. • N on mettere in funzione il dispositivo con asci- • D opo aver prelevato il dispositivo dalla confezione, ugatrici, climatizzatori o apparecchi combinati verificarne l'integrità. In caso di dubbio rivolgersi al / microonde con la cappa aspirante, in quanto produttore. • S e l'apparecchio cade o è esposto ad urti, farlo l'assorbimento di potenza di detti apparecchi è troppo grande. controllare da un tecnico specializzato. • T ralasciare l'effettuazione di un test preventivo • I l presente dispositivo non è adatto per essere dell'Eco Control con utenze di altro tipo, come utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità asciugacapelli, trapani, tostapane, ecc. in quanto fisiche, sensoriali o psichiche limitate oppure prive questo provocherà immancabilmente la distruzione di esperienza e/o conoscenze, a meno che non ven- della centralina. In questi casi decade qualsiasi gano assistite da una persona responsabile della diritto di garanzia.
Seite 47
Uso previsto L'impiego di Eco Control con valvola elettronica di scarico è previsto esclusivamente per garantire il ricambio d'aria in determinate condizioni (ad es. durante l'esercizio di una cappa aspirante) grazie alla presenza di tubazioni corte nel muro. Il dispositivo non è ideato per l'uso commerciale. Qualsiasi altro uso o modifica al dispositivo è considerato come uso improprio, e può essere fonte di notevoli pericoli. Dati tecnici CENTRALINA Tensione di ingresso 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Potenza di ingresso max. 800 VA Standby < 0,5 W Potenza di uscita 12 V Solo per il motore della valvola ø 100, 125, 150 Potenza ventilatore Valore soglia inferiore 6 VA Valore soglia superiore 800 VA Potenza luminosa Valore soglia inferiore 3 VA Valore soglia superiore 120 VA...
Seite 48
Installazione Per l'installazione dell'Eco Control deve essere dispo- 112 mm nibile un'apertura nella parete esterna. Le dimensioni 130 mm dell'apertura devono essere pari, a seconda del 162 mm modello dell'Eco Control, a 112, 130 o a 162 mm. min. 200 mm max. 580 mm ca. 88° Prestare attenzione a che i carotaggi vengano effettuati con una leggera pendenza verso l'esterno. Foro da 112 mm = modello da 100 mm Foro da 130 mm = modello da 125 mm Foro da 162 mm = modello da 150 mm Adattare nel foro il tubo telescopico con il diametro maggiore verso l'esterno, schiumarlo con una leggera pendenza verso l'esterno ed eventualmente tagliarlo a misura.
Seite 49
Inserire la flangia esterna nel tubo telescopico e Far scattare in posizione la copertura esterna sulla fissarla a parete con quattro viti. Durante questa flangia esterna. Durante questa operazione prestare operazione prestare attenzione a che la tacca attenzione a che la tacca sia rivolta verso l'alto. rivolta verso l'alto. Condurre il cavo del motore della valvola all'interno e Inserire il cavo del motore della valvola in un apposito passaggio della flangia interna. Dopodiché far scattare in posizione il motore della valvola nella flangia esterna. Durante questa operazione prestare spingere la flangia interna nel tubo telescopico e attenzione a che la tacca sia rivolta verso l'alto fissarla a parete con quattro viti. Durante questa operazione prestare attenzione a che la tacca rivolta verso l'alto.
Seite 50
Tagliare a misura e spelare il cavo del motore della Se il tubo di scarico (fisso o flessibile) deve essere valvola all'altezza della presa più 250 mm. collegato ad una cappa aspirante, applicare l'anello di centraggio largo 5 cm sulla flangia interna. Collegare il cavo ai morsetti della centralina secondo il colore (grigio / rosso). Fissare eventualmente il tubo di scarico della cappa Programmare la centralina come descritto al para- aspirante sull'anello di centraggio con una fascetta. grafo "Programmazione". Posare il cavo del motore della valvola lungo il tubo di scarico fino alla presa della cappa aspirante.
Seite 51
Programmazione 3. S olo dopo inserire la spina della centralina nella presa di rete. 4. D opo 5 secondi premere il tasto della centralina Sincerarsi che il dispositivo sia stato montato corret- per 1 secondo finché il LED non passa da verde tamente e che i cavi del motore della valvola siano lampeggiante a rosso per breve tempo, e infine a stati collegati correttamente alla centralina. verde fisso. Programmazione della centralina secondo i dati di 5. I mpostare la velocità della cappa aspirante al mi- potenza della cappa aspirante: nimo, e attendere finché non raggiunge la velocità 1. S pegnere la cappa aspirante e la relativa illumi- massima. nazione. 6. P remere brevemente il tasto della centralina. Il LED 2. I nserire la spina della cappa aspirante nella si accende di rosso per breve tempo, poi ritorna di centralina.
Seite 52
Versione con griglia in acciaio inox Nell'Eco Control con griglia in acciaio inox, la valvola di scarico è integrata in maniera fissa nel tronchet- to. In questo modo risulta una parete con spessore minimo di ca. 20 cm. La parete non può avere uno spessore ancora minore. Le lamelle della griglia in acciaio inox sono fisse e disposte in modo da ottimizzare il flusso d'aria. La meccanica della valvola è fissata nel tronchetto in maniera sfalsata, in modo che lavori all'interno del muro e non nella coibentazione eventualmente presente. Il tronchetto non viene quindi nemmeno avvitato nel muro (cfr. flangia esterna), bensì unicamente fissato con una siliconatura a punti, inserito nel tubo telescopico e compresso a filo sulla facciata. Al di là di ciò, la versione con griglia in acciaio inox viene installata e messa in funzione analogamente alla versione in plastica.
Seite 53
Utilizzo nei bagni o nelle toilette L'Eco Control può essere utilizzato anche per la ventilazione di bagni e toilette. A tal fine il dispositivo può essere accoppiato ad un ventilatore di scarico o ad un impianto di illuminazione del locale. Eco Control e ventilatore di scarico (min. 10 W) senza relé ritardatore Interruttore Eco Control Ventilatore min. 10 W Ventilatore min. 10 W Collegare la ventola alla centralina mediante una spina, e programmare la centralina come segue: 1. Spegnere la ventola.
Seite 54
In questi casi rispettare le norme di installazione per bagni e locali igienici in conformità alle disposizioni di installazione vigenti; per questo motivo l'installazione può essere effettuata solamen- te da un tecnico specializzato. Eco Control e ventilatore di scarico (min. 10 W) con relé ritardatore Interruttore Eco Control Ventilatore min.
Seite 55
Eco Control con illuminazione ambiente (min. 10 W) Lampadina min. 10 W Interruttore Eco Control Collegare l'illuminazione del locale alla centralina utilizzando una spina, e programmare la centralina come segue: 1. C ollegare l'unità motore alla centralina rispettando la polarità corretta. 2. S pegnere l'illuminazione del locale. 3. I nserire la spina dell'illuminazione del locale nella Presa Adattatore centralina.
Seite 56
Dubbi ed eliminazione degli errori Il cavo premontato non è abbastanza lungo. Il cavo premontato può essere allungato fino a 8 metri utilizzando la stessa sezione trasversale e la polarità corretta. La centralina viene azionata con una tensione non Il fusibile all'interno della centralina salterà, renden- corretta. do così la centralina inutilizzabile e da sostituire. È possibile utilizzare il dispositivo insieme ad una Sì, le istruzioni illustrano gli schemi elettrici corris- ventola per il bagno? pondenti. La centralina è stata programmata inavvertitamente La programmazione può essere ripetuta fino a 3 volte. in modo errato. Posare il cavo motore all'interno o all'esterno del Di norma il cavo viene posato all'interno del tubo. tubo? Durante la schiumatura nella scatola incasso, è possibile tuttavia posare il cavo anche al di fuori del tubo Programmazione della luce e del ventilatore con Con le cappe aspiranti regolabili in continuo occorre cappe aspiranti regolabili in continuo. effettuare la programmazione in modo da ottenere una potenza luminosa e del ventilatore di entità sufficiente. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti. La valvola di scarico non si apre nonostante sia stata Verificare che il sistema sia stato installato corretta- programmata. mente, eventualmente ripetere la programmazione. La valvola di scarico si chiude mentre il ventilatore è Verificare la polarità del cavo motore sulla centralina, ancora in funzione. eventualmente invertire i poli.
Seite 57
La valvola di scarico si apre solamente se è accesa Probabile errore di programmazione! Effettuare l'illuminazione della piastra di cottura. nuovamente la programmazione. Se l'errore persiste, la potenza luminosa è maggiore di quella del primo livello di ventilazione. In questo caso è possibile solamente ridurre la potenza luminosa. La valvola di scarico si apre e si chiude continua- Effettuare nuovamente la programmazione. Se mente. l'errore persiste, la potenza luminosa corrisponde a quella del primo livello di ventilazione. In questo caso è possibile solamente ridurre la potenza luminosa. Cappe aspiranti con motori ECO I motori ECO lavorano in modo particolarmente efficiente. Se la cappa possiede inoltre un'illuminazione a LED, può accadere che la potenza luminosa corrisponda al primo livello di ventilazione, provocando malfunzionamenti. Spessore minimo e massimo della parete per il Lo spessore minimo della parete per il montaggio montaggio. dell'Eco Control nella versione in plastica è di ca. 120 mm, nella versione in acciaio inox ca. 200 mm. Lo spes- sore massimo della parete è di ca. 580 mm per entrambi i modelli. La valvola di scarico può gelare in inverno? Il meccanismo della valvola dell'Eco Control è stato messo a punto in modo da permettere solamente il congelamento di una superficie molto piccola. Il servomotore riconosce questa situazione, ed aumenta per breve tempo la pressione per rompere il bordo ghiacciato. È possibile colorare l'Eco Control nella versione in La colorazione è in linea di massima possibile, dovrà plastica? però essere effettuata da un esperto. Il dispositivo può essere montato anche in verticale In linea di massima sì, è possibile però che l'acqua nella parete esterna (ad es. sul tetto)? piovana, ecc. penetri all'interno a valvola aperta. Il dispositivo può essere montato in un sistema di Il dispositivo non è previsto per l'installazione in un tubi già presente? Inoltre i componenti sono disponi-...
Seite 58
Smaltimento l simbolo del “bidone sbarrato” indica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) devono essere smaltiti separatamente. Tali apparecchiature possono contenere delle sostanze preziose che tuttavia sono pericolose e nocive per l’ambiente. Siete legalmente obbligati a non smaltire questi prodotti insieme ai rifiuti domestici indifferenziati ma presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. In questo modo si contribuirà alla salvaguardia delle risorse e dell’ambiente. In Germania, la ditta HORNBACH: - è obbligata a ritirare gratuitamente presso un punto vendita HORNBACH un vecchio dispositivo nel mo- mento dell’acquisto di un nuovo dispositivo elettrico o elettronico dello stesso tipo. - è obbligata a ritirare gratuitamente presso un punto vendita HORNBACH fino a 3 vecchi dispositivi elettrici o elettronici (con una lunghezza bordo max. di fino a 25 cm) anche senza l’acquisto di un nuovo dispositivo elettrico o elettronico. - è obbligata, nel momento della consegna di un nuovo dispositivo elettrico o elettronico a un cliente privato, di ritirare gratuitamente un vecchio dispositivo dello stesso tipo o di consentire la sua restituzione nelle immediate vicinanze.
Seite 59
Geachte klant, Inhoudsopgave Symbolen Hartelijk dank voor de aankoop van de Veiligheidsinstructies Rotheigner Eco Control met elektronisch gestuurde Beoogd gebruik afvoerluchtklep. Technische gegevens We zijn ervan overtuigd dat dit product zal uw Installatie verwachtingen zal overtreffen en wensen u er veel Programmering plezier mee. Raamcontactschakelaar Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, neem de vei- Varianten met RVS-rooster ligheidsinstructies in acht en bewaar de handleiding Gebruik in badkamer of toilet voor toekomstig gebruik. Vragen en verhelpen van storingen Afvalverwerking Het apparaat bespaart energie door het effectief voorkomen van het ontsnappen van warme lucht (of het binnendringen van koude lucht) door de afvoer- Symbolen buis van uw afzuigkap. Lees deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig en Ook ongedierte kan niet meer via de afvoerbuis in de bewaar hem voor toekomstig gebruik. woning komen. Eveneens komen er geen ongecontro- leerde windvlagen in het systeem. L et op! Gevaar voor ongevallen en letsel en zware materiële schade mogelijk. Het apparaat kan als universeel systeem worden gebruikt in combinatie met bijna alle in de handel verkrijgbare afzuigkappen, terwijl downdraft-syste- men nog niet worden ondersteund.
Seite 60
wordt gebruikt met apparaten die gas of andere VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES brandstoffen verbranden. • D e maximale belasting van de besturingseenheid is 4 ampère. Dit komt overeen met een aansluitvermo- • C ontroleer na het uitpakken of het apparaat gen van circa 800 VA. onbeschadigd is. Neem bij twijfel contact op met de • H et apparaat mag niet met een wasdroger, airco of producent. • A ls het apparaat valt of wordt blootgesteld aan een combi-oven/magnetron met afzuigkap worden gebruikt, omdat het stroomverbruik van deze appa- schokken, laat het dan controleren door een elekt- raten te groot is. ricien. • E en eventuele test van Eco Control met een afwi- • D it apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt jkende verbruiker, zoals een haardroger, boormachi- door personen (inclusief kinderen) met beperkte ne, broodrooster, etc. vermijden; dit onvermijdelijk lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermo- leidt tot de verwoesting van de besturingseenheid. gens of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze Garantieclaims worden in deze gevallen afgewezen. onder toezicht staan van een persoon die verant- • B ij een langdurige stroomuitval blijft de program- woordelijk is voor hun veiligheid of van hem/haar mering van de besturingseenheid ongewijzigd instructies hebben ontvangen over het gebruik van...
Seite 61
Beoogd gebruik De Eco Control met elektronisch bestuurde afvoer- luchtklep is er uitsluitend voor bestemd om onder be- paalde voorwaarden (bijvoorbeeld tijdens het gebruik van een afzuigkap) de uitwisseling van lucht door mid- del van korte pijpen in muren te garanderen. Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Ieder ander gebruik of wijziging van het apparaat wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan aanzienlijke gevaren veroorzaken. Technische gegevens BESTURINGSEENHEID Ingangsspanning 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Ingangsvermogen max. 800 VA Stand-by < 0,5 W Uitgangsvermogen 12 V alleen voor kleppenmotor ø 100, 125, 150 Ventilatorvermogen onderste drempelwaarde 6 VA bovenste drempelwaarde 800 VA Lichtopbrengst onderste drempelwaarde 3 VA bovenste drempelwaarde 120 VA...
Seite 62
Installatie Voor de installatie van de Eco Control moet er een opening in de buitenmuur aanwezig zijn. De grootte 112 mm van de opening moet afhankelijk van het model Eco 130 mm Control 112, 130 of 162 mm bedragen. 162 mm min. 200 mm max. 580 mm ca. 88° Houd er rekening mee dat de kernboring met een licht niveauverschil naar buiten moet worden uitgevoerd. 112 mm boring = 100 mm model 130 mm boring = 125 mm model 162 mm boring = 150 mm model Plaats de telescopische buis met de grootste diame- ter naar buiten in de boring, met een licht niveauver- schil naar buiten inschuimen en eventueel op maat snijden.
Seite 63
Klik de buitenste afdekking op de buitenste flens Schuif de buitenste flens in de telescopische buis en vast. Let erop dat de -markering naar boven is bevestig deze met vier schroeven aan de muur. Let gericht. erop dat de -markering naar boven is gericht. Steek de kabel van de kleppenmotor naar binnen en Plaats de kabel van de kleppenmotor in een kabel- klik de kleppenmotor vast in de buitenste flens. Let doorvoering van de binnenste flens. Schuif vervolgens erop dat de -markering naar boven is gericht. de binnenste flens in de telescopische buis en beves- tig deze met vier schroeven aan de muur. Let erop dat -markering naar boven is gericht.
Seite 64
Indien de afvoerbuis (vast of flexibel) op een afzuig- Kort de kabel van de kleppenmotor op de hoogte van kap moet worden aangesloten, plaats dan de 5 cm het stopcontact exclusief 250 mm in en verwijder de brede pasring op de binnenste flens. isolatie. Bevestig de kabel conform de kleurmarkering (grijs / rood) aan de klemmen van de besturingseenheid. Bevestig de afvoerbuis van de afzuigkap met evt. een Programmeer de besturingseenheid zoals beschreven slangklem aan de pasring. in de paragraaf programmering. Leg de kabel van de kleppenmotor langs de afvoer- buis tot het stopcontact van de afzuigkap.
Seite 65
Programmering 4. D ruk na 5 seconden de knop op de besturing- seenheid gedurende 1 seconde in, totdat de LED verandert van knipperend groen naar een kort rood Verzeker u ervan dat het apparaat goed is gemon- signaal en vervolgens continu groen gaat branden. teerd en de kabels van de kleppenmotor goed op de 5. Z et de afzuigkap op de laagste stand en wacht tot besturingseenheid is aangesloten. de volledige snelheid is bereikt. 6. D ruk kort op de knop op de besturingseenheid. De LED De besturingseenheid programmeren op basis van wordt korte tijd rood en daarna weer groen. de uitgangsgegevens van uw afzuigkap: 7. Schakel de afzuigkap uit. 8. D ruk kort op de knop op de besturingseenheid. De LED knippert en dooft.
Seite 66
Varianten met RVS-rooster In de Eco Control met RVS-rooster is de afvoerlucht- klep vast in de pijp ingebouwd. Hierdoor is er een minimaal vereiste wanddikte van ca. 20 cm. De RVS-roosters hebben stromingsgeoptimaliseerde, vaste lamellenposities. De kleppenmechaniek is zodanig in de pijp geplaatst dat de mechaniek in het metselwerk werkt en niet evt. aanwezige isolatie. De pijpverbinding wordt derhalve ook aan het metselwerk vast geschroefd (vergelijk de buitenste flens), maar voorzien van siliconenpunten waarin de telescopische buis wordt geschoven en vlak in de gevel wordt gedrukt. Afgezien hiervan wordt de variant met RVS-rooster net zoals de kunsstofversie geïnstalleerd en in bedrijf genomen.
Seite 67
Gebruik in badkamer of toilet De Eco Control kan ook als ventilator voor badkamers en toiletten worden gebruikt. Hiertoe kan het apparaat aan een afvoerluchtventilator of de ruimteverlichting worden gekoppeld. Eco Control en een afvoerventilator (min. 10W) zonder nalooprelais Schakelaar Eco Control Ventilator min. 10 W Ventilator min. 10 W Sluit de ventilator met een connector aan op de besturingseenheid en programmeer de besturing- seenheid als volgt: 1. Schakel de ventilator uit.
Seite 68
In deze gevallen moeten de installatievoorschriften voor badkamers en natte ruimtes volgens de geldende installatievoorschriften worden nageleefd; dat is de reden waarom de installatie mag alleen worden uitgevoerd door een elektricien. Eco Control en een afvoerventilator (min. 10W) met nalooprelais Schakelaar Eco Control Ventilator min.
Seite 69
Eco Control met ruimteverlichting (min. 10W) Lamp min. 10 W Schakelaar Eco Control Sluit de ruimteverlichting met een connector aan op de besturingseenheid en programmeer de besturingseenheid als volgt: 1. S luit de motoreenheid met de juiste polariteit aan op de besturingseenheid. 2. Schakel de ruimteverlichting uit. Stopcontact Stekkeradapter 3. S teek de connector van de ruimteverlichting in de besturingseenheid. 4. S teek daarna pas de besturingseenheid in het stopcontact.
Seite 70
Vragen en verhelpen van storingen De voorgemonteerde kabel is niet lang genoeg. De voorgemonteerde kabel kan bij gebruik van dezelf- de diameter en de juiste polariteit tot 8 meter worden verlengd. De besturingseenheid krijgt de verkeerde spanning. De zekering in het stuurapparaat zal doorbranden, waardoor het stuurapparaat onbruikbaar wordt en moet worden vervangen. Kan het apparaat in combinatie met een badkamer- Ja, de handleiding bevat de betreffende ventilator worden gebruikt? schakelschema´s. De besturingseenheid is per ongeluk verkeerd gepro- De programmering kan tot 3x worden herhaald. grammeerd. Motorkabel binnen of buiten de pijp plaatsen? Normaal gesproken wordt de kabel binnen de pijp gelegd. Tijdens het inschuimen in de muuruitsnede kan de kabel echter ook buiten de pijp worden gelegd. Programmering van licht en ventilator bij traploos Bij traploos regelbare afzuigkappen moet de regelbare afzuigkappen. programmering op een voldoende sterk licht- resp. ventilatorvermogen worden ingesteld. Anders kunnen er storingen ontstaan. De afvoerluchtklep gaat ondanks programmering niet Controleer of het systeem correct is geïnstalleerd en open. herhaal evt. de programmering. De sluitklep gaat dicht terwijl de ventilator nog loopt. Controleer de polariteit van de motorkabel op de besturingseenheid en verander de polen indien nodig. De sluitklep gaat niet open bij ventilatiestand 1. Programmeerfout! Voer de programmering opnieuw uit.
Seite 71
De afvoerluchtklep gaat open wanneer alleen de Waarschijnlijk is er sprake van een programmeerfout! kookplaatverlichting is ingeschakeld. Voer de programmering opnieuw uit. Als de fout blijft bestaan, is het lichtvermogen groter dan de eerste ventilatiestand. In dit geval blijft alleen de mogelijkheid over om het lichtvermogen te verlagen. De afvoerluchtklep gaat constant open en dicht. Voer de programmering opnieuw uit. Als de fout blijft bestaan, is het lichtvermogen gelijk aan de eerste ventilatiestand. In dit geval blijft alleen de mogelijk- heid over om het lichtvermogen te verlagen. Afzuigkappen met ECO-motoren ECO-motoren werken bijzonder efficiënt. Als de kap tevens LED-verlichting heeft, dan is het mogelijk dat het lichtvermogen gelijk is aan de eerste ventilatie- stand en er storingen ontstaan. Minimale resp. maximale wanddikte voor montage. De minimale wanddikte voor de montage van een Eco Control in de kunststofversie is ca. 120 mm, bij de RVS-versie ca. 200 mm. De maximale wanddikte is voor beide modellen ca. 580mm. Kan de afvoerluchtklep in de winter bevriezen? Het kleppenmechnisme in de Eco Control is zodanig geconstrueerd dat er slechts een zeer kleine vlak kan bevriezen. De servomotor herkent dit en verhoogt ge- durende korte tijd de druk om de ijsrand af te breken. Kan de kunststofversie van Eco Control worden Een kleurbehandeling kan in principe worden geschilderd? uitgevoerd, maar moet door een deskundige worden uitgevoerd. Kan het apparaat ook verticaal in de buitenmuur In principe wel, alleen kan er bij geopend klep evt. (bijvoorbeeld het dak) worden geïnstalleerd? regenwater etc. binnendringen. Kan het apparaat in een bestaand buizensysteem Het apparaat is niet bestemd voor installatie in een worden ingebouwd resp. zijn de componenten ook bestaand buizensysteem. De Eco Control is alleen afzonderlijk verkrijgbaar.
Seite 72
Afvalverwerking Het symbool van de “doorgestreepte vuilnisbak” wijst op de noodzaak van afzonderlijke afvalverwijdering van afgedankte elektrische en elektronica-appa- ratuur (WEEE). Dergelijke apparaten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk verplicht deze producten niet bij het ongesorteerde huisvuil mee te geven, maar in te leveren bij een officieel inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Hierdoor levert u een bijdrage aan de bescherming van bronnen en het milieu. HORNBACH is in Duitsland verplicht: - B ij aankoop van een nieuw elektrisch of elektronisch apparaat een oud apparaat van hetzelfde type gratis terug te nemen in een HORNBACH winkel. - O ok zonder nieuwe aankoop tot 3 oude elektrische of elektronische apparaten van hetzelfde type (tot een maximale randlengte van 25 cm) gratis terug te nemen in een HORNBACH winkel. - B ij afleveren van een nieuw elektrisch of elektro- nisch apparaat aan een particulier huishouden een o ud apparaat van hetzelfde type gratis mee te nemen of inleveren voor u in uw directe omgeving mogelijk te maken. Neem voor meer informatie contact op met www. hornbach.com of de milieu-afdeling of milieustraat van uw gemeente. Kinderen mogen nooit met plastic zakken en ver- pakkingsmaterialen spelen vanwege het gevaar van verwonding en verstikking. Bewaar dit materiaal op een veilige plaats of gooi het op milieuvriendelijke wijze weg.
Seite 73
Bästa kund! Innehållsförteckning Tack för att du valt en Rotheigner Eco Control med Symbolförklaring elektroniskt styrt frånluftsspjäll. Säkerhetsanvisningar Vi är säkra på att den här enheten kommer att över- Avsedd användning träffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje Tekniska data med användningen. Installation Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsanvisnin- Programmering garna och ta vara på bruksanvisningen för framtida Fönsterkontaktsbrytare behov. Variant med galler i rostfritt stål Användning i badrum eller toalett Enheten sparar energi genom att effektivt förhindra Frågor och felsökning att varm luft avviker (eller kall luft tränger in) genom Avfallshantering frånluftsröret i din utsugskåpa. Inte heller skadedjur kan längre komma in i lägen- heten via frånluftsröret. Och okontrollerade vindbyar Symbolförklaring kommer inte in i systemet.
Seite 74
• E ventuell förberedande test av Eco Control med SÄKERHETS- ANVISNINGAR väsensskilda förbrukare som hårtorkar, borrmas- kiner, brödrostar etc. ska förbjudas eftersom det • K ontrollera att enheten är hel efter att ha packats oundvikligen leder till att styrenheten förstörs. Anspråk på utnyttjande av garantin kommer som upp. Kontakta tillverkaren om du inte är säker. • O m enheten faller ner eller utsätts för stötar ska princip att avvisas i sådana fall. • V id längre strömavbrott förblir programmeringen i den kontrolleras av behörig elektriker. • D en här enheten är inte avsedd att användas av styrenheten oförändrad. personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sen- sorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet Om en frånluftsenhet som en fläkt eller och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en öppen spis används samtidigt som fönstren person som ansvarar för deras säkerhet eller får är stängda föreligger risk för dödlig instruktioner om hur apparaten ska användas.
Seite 75
Avsedd användning Eco Control med elektroniskt styrt frånluftsspjäll har utformats enbart för att under vissa villkor (till exempel vid användning av utsugskåpa) säkerställa luftväxling med hjälp av korta rör i murverket. Enheten är inte avsedd för kommersiellt bruk. All annan användning, eller modifiering av enheten, betraktas som icke avsedd användning och kan orsaka avsevärda risker. Tekniska data KONTROLLENHET Inspänning 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Ineffekt max. 800 VA Standby < 0,5 W Uteffekt 12 V endast för spjällmotor ø 100, 125, 150 Fläkteffekt nedre tröskelvärde 6 VA övre tröskelvärde 800 VA Ljuseffekt nedre tröskelvärde 3 VA övre tröskelvärde 120 VA För ett lyckat urval måste fläkteffekten på steg 1 minst ligga 3 VA över ljuseffekten. Om detta inte är fallet ska spjället öppnas även när belysningen är tänd. Det är inte någon brist utan tekniskt begränsat. Från fabriken har styrenheten programmerats på 40 VA ljuseffekt och 60 VA fläkteffekt.
Seite 76
Installation För att Eco Control ska kunna installeras måste det finnas en öppning i ytterväggen. Öppningens storlek 112 mm ska, beroende på modell av Eco Control, uppgå till 130 mm 112, 130 eller 162 mm. 162 mm min. 200 mm max. 580 mm ca 88° Notera att kärnborrningen ska utföras med svag lutning utåt. 112 mm hål = 100 mm modell 130 mm hål = 125 mm modell 162 mm hål = 150 mm modell Passa in teleskopröret med den större diametern utåt i hålet, skruva i med svag lutning utåt och korta om nödvändigt av så mycket som behövs.
Seite 77
Skjut in teleskopröret och fäst det på väggen med Snäpp fast det yttre höljet på den yttre flänsen. Se fyra skruvar. Se samtidigt till att -markeringen är samtidigt till att -markeringen är vänd uppåt. vänd uppåt. För in spjällmotorns kabel och låt spjällmotorn Trä in spjällmotorns kabel i en kabelgenomföring på snäppa på plats i den yttre flänsen. Se samtidigt till den inre flänsen. Skjut sedan in teleskoprörets inre -markeringen är vänd uppåt. fläns och fäst den på väggen med fyra skruvar. Se samtidigt till att -markeringen är vänd uppåt.
Seite 78
Om frånluftsröret (fast eller flexibelt) ska anslutas till Kapa och isolera spjällmotorns kabel i höjd med en utsugskåpa, ska den 5 cm breda adapterringen uttaget plus 250 mm. sättas på den inre flänsen. Anslut kablarna på styrenhetens plintar enligt färg- kodningen (grå/röd). Fäst om nödvändigt utsugskåpans frånluftsrör med Programmera styrenheten så som beskrivs i avsnittet en slangklämma på adapterringen. Programmering. Dra spjällmotorns kabel längs frånluftsröret till utsugskåpans uttag.
Seite 79
Programmering 5. S täll in fläkthuven på lägsta inställningen och vänta tills full hastighet uppnås. 6. T ryck kort på styrenhetens knapp. LED:n växlar till Kontrollera att enheten är korrekt monterad och rött en kort stund och därefter tillbaka till grönt. kablarna i spjällmotorn är korrekt anslutna till 7. Stäng av fläkthuven. styrenheten 8. T ryck kort på styrenhetens knapp. LED:n blinkar och slocknar. Programmera styrenheten till fläkthuvens dataut- 9. Programmeringen är klar. gång: Programmering i fel ordning (först utsugsbelysning sedan utsug) får dörren att öppnas och stängas hela 1. S täng av fläkthuven och fläktbelysningen. tiden. Gör i så fall om hela programmeringen. 2. A nslut fläkthuven till styrenheten. 3. F örst därefter ska styrenheten anslutas till ström- Spjällets position kan avläsas på styrenhetens försörjningen.
Seite 80
Variant med galler i rostfritt stål På Eco Control med galler i rostfritt stål är frånlufts- spjället fast inbyggt i rörstosen. Detta ger en minsta väggtjocklek på 20 cm som inte får underskridas. Gallren i rostfritt stål har en flödesoptimerad och fast lamellanordning. Spällmekanismen är belägen i rörstosen så att mekaniken arbetar i murverket och inte i eventuell befintlig isolering. Rörstosen skruvas därför inte heller ihop med murverket (se yttre fläns), utan förses endast med silikonpunkter, inskjutna i teleskopröret och trycks in i jämnhöjd med fasaden. Frånsett detta installeras varianten med rostfritt stål, och tas i drift, likadant som versionen i plast.
Seite 81
Användning i badrum eller toalett Eco Control kan också användas som ventilation för badrum och toaletter. I det syftet kan enheten kopplas till en frånluftsfläkt eller till rumsbelysningen. Eco Control och en frånluftsfläkt (min. 10 W) utan efterlöpningsrelä Brytare Eco Control Fläkt minst 10 W Fläkt minst 10 W Anslut fläkten till styrenheten med kontakten och programmera styrenheten enligt följande: 1. Stäng av fläkten. 2. Anslut motorn med rätt polaritet till styrenheten.
Seite 82
I sådana fall ska installationsföreskrifterna för badrum och våtrum följas enligt gällande installationsföreskrifter, vilket också är anledningen till att installationen endast ska utföras av behörig elektriker. Eco Control och en frånluftsfläkt (min. 10 W) med efterlöpningsrelä Brytare Eco Control Fläkt minst 10 W Fläkt minst 10 W Anslut fläkten till styrenheten med kontakten och programmera styrenheten enligt följande:...
Seite 83
Eco Control med belysning (min. 10W) Lampa minst 10 W Brytare Eco Control Anslut rumsbelysningen till styrenheten med kontakten och programmera styrenheten enligt följande: 1. A nslut motorn med rätt polaritet till styrenheten. 2. Släck rumsbelysningen. 3. A nslut rumsbelysningens anslutningskontakt i styrenheten. Uttag Kontakt- 4. F örst därefter ska styrenheten anslutas till ström- adapter försörjningen. 5. E fter 5 sekunder, tryck på knappen på styrenheten i 1 sekund tills LED:n växlar över från att blinka grönt till en kort röd signal och därefter fast grönt sken.
Seite 84
Frågor och felsökning Den förmonterade kabeln är inte tillräckligt lång. Den förmonterade kabeln kan förlängas upp till 8 meter med användning av samma tvärsektion och korrekt polaritet. Styrenheten drivs med felaktig spänning. Säkringen inne i styrenheten kommer att smälta och styrenheten bli oanvändbar och behöva bytas ut. Kan enheten användas tillsammans med en bad- Ja, i bruksanvisningen finns ett diagram över detta. rumsfläkt? Av misstag har styrenheten programmerats felaktigt. En programmering kan göras om upp till 3 gånger. Ska motorkabeln dras inuti eller utanför röret? Normalt dras kabeln inuti röret. Men under inskruvning i väggavsnittet kan kabeln dras utanför röret Programmering av ljus och fläkt vid steglöst justerbar Vid steglöst justerbar utsugskåpa ska program- utsugskåpa. meringen ställas in på tillräckligt stark ljus- resp. fläkteffekt. I annat fall kan resultatet bli att den fungerar felaktigt. Frånluftsspjället öppnas inte trots att det program- Kontrollera att systemet installerats korrekt och gör merats för det. om programmeringen vid behov. Frånluftsspjället stängs medan fläkten fortfarande Kontrollera motorkabelns polaritet på styrenheten och är i gång. pola eventuellt om den. Frånluftsspjället öppnas inte i ventilationsteg 1. Programmeringsfel! Gör om programmeringen. Motorn är defekt och måste bytas ut. Enheten är konstruerad så att motorn kan bytas inifrån.
Seite 85
Frånluftsspjället öppnas när endast hällbelysningen Det har sannolikt inträffat ett programmeringsfel! är påkopplad. Gör om programmeringen. Om felet kvarstår är ljuseffekten större än det första ventilationssteget. I sådant fall är den enda möjligheten att reducera ljuseffekten. Frånluftsspjället öppnas och stängs hela tiden. Gör om programmeringen. Om felet kvarstår är ljuseffekten större än det första ventilationssteget. I sådant fall är den enda möjligheten att reducera ljuseffekten. Utsugskåpor med ECO-motorer ECO-motorer är särskilt effektiva. Är kåpan dessutom inställd på LED-belysning, kan det hända, att ljusef- fekten motsvarar det första ventilationssteget och att det kan fungera felaktigt. Minimal resp. maximal väggtjocklek som krävs för. Den minimala väggtjocklek för montering av en Eco Control i plastversionen är ca 120 mm, för versionen i rostfritt stål ca 200 mm. För båda modellerna är den maximala väggtjockleken ca 580 mm. Kan frånluftsspjället frysa fast på vintern? Klaffmekanismen på Eco Control är konstruerad på sådant sätt att endast en mycket liten yta kan frysa fast. Servomotorn identifierar detta och ökar kortva- rigt trycket att bryta iskanten. Går det att måla plastversionen av Eco Control? I princip går det att måla enheten men det ska utför- as av en fackman. Går det att montera enheten också lodrätt på ytter- Principiellt ja, men om klaffen är öppen kan eventu- väggen (t.ex. tak)? ellt regnvatten tränga in. Kan enheten installeras i ett befintligt rörsystem resp. Enheten är inte avsedd att installeras i ett befintligt är komponenterna tillgängliga också individuellt. rörsystem. Eco Control finns bara som sats. Oanvän- da delar kan behöva avfallshanteras. Frånluftsspjället som detalj kan monteras enskilt i ytterväggen på befintliga rör.
Seite 86
Avfallshantering Symbolen med den överkryssade soptunnan kräver separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Sådan utrustning kan innehålla värdefull, men farliga och skadliga ämnen. Du är enligt lag skyldig att lämna in dessa produkter till en avsedd insam- lingsställe för återvinning av WEEE och får under inga omständigheter kassera dem i det osorterade hushållsavfallet. På det sättet kan du hjälp till med att bevara resurserna och skydda miljön. I Tyskland är HORNBACH skyldiga att: - t a tillbaka gamla apparater av samma typ utan kostnad i HORNBACH-butiker när du köper en ny elektrisk eller elektronisk apparat. - t a tillbaka upp till tre WEEE av samma typ (upp till max 25 cm kantlängd) utan kostnad i HORNBACH- butiker, även om du inte köper en ny apparat. - v id leverans av en ny elektrisk eller elektronisk apparat till ett privat hushåll samla in en gammal apparat av samma typ utan kostnad eller göra det möjligt för dig att returnera den i dit närområde. Besök www.hornbach.com eller kontakta lokala myndigheter för mer information. Låt inte barn leka med plastpåsar och förpack- ningsmaterial eftersom det finns risk för skador och kvävning. Förvara sådant material på ett säkert sätt eller lämna in det för återvinning.
Seite 87
Vážený zákazníku, Obsah Symboly děkujeme Vám, že jste si koupil Rotheigner Eco Control Bezpečnostní pokyny s elektronicky řízenou klapkou u odváděného vzduchu. Účel použití Jsme přesvědčeni o tom, že tento přístroj překoná Technické údaje Vaše očekávání a přejeme Vám hodně radosti s tím Instalace spojené. Programování Přečtěte si prosím kompletně tento návod k použití, Kontaktní spínač oken respektujte bezpečnostní pokyny a tento návod uscho- Varianta s mřížkou z nerezové oceli vejte pro pozdější použití. Použití v koupelně nebo na toaletě Dotazy & odstranění chyb Přístroj šetří energii tím, že účinně zabrání unikání Likvidace teplého vzduchu (příp. pronikání studeného vzduchu) trubkou k odvádění vzduchu u Vašeho odtahovače par (digestoře). Také nechtěný hmyz se již nemůže dostat do bytu trubkou k odvádění vzduchu. Stejně tak se nedosta- Symboly nou do systému žádné nekontrolované nárazy větru. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k Zařízení lze použít jako univerzální systém ve spojení použití a návod uschovejte pro pozdější s téměř všemi komerčně dostupnými odsavači par, použití. zatímco výsuvné systémy zatím nejsou podporovány. Pozor! Možné nebezpečí zranění a úrazu a také V jednotlivých zemích je nutný přídavný...
Seite 88
prádla, klimatizačním zařízením nebo s kom- BEZPEČNOSTNÍ binovaným přístrojem / mikrovlnou troubou s POKYNY odtahovačem par (digestoří), protože příkon těchto přístrojů je příliš velký. • P řekontrolujte po vybalení, zda je přístroj • N ení možné s Eco Control předem provádět test se neporušený. V případě pochybností se obraťte na spotřebičem jiného druhu, jako je vysoušeč vlasů, výrobce. • K dyž přístroj spadne nebo je vystaven úderům, vrtačka, toaster, atd., protože neodkladně vede k poškození řídící jednotky. Nárok na záruku bude v nechte ho zkontrolovat odborným pracovníkem. • T ento přístroj není určen k tomu, aby byl používán těchto případech zásadně zamítnut. • P ři delším výpadku el.proudu zůstane programování osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, v řídící jednotce zachováno nezměněné. senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnou zkušeností a/nebo s nedostatečnými znalostmi, ať již je na ně dohlíženo osobou kompe- Když je současně provozováno odvětrávací zařízení, jako odtahovač par (digestoř) a tentní pro bezpečnost nebo od ní získaly instrukce, místo s otevřeným ohněm, jako např.
Seite 89
Účel použití Eco Control s elektronicky řízenou klapkou u odváděného vzduchu je za stanovených podmínek (např. během provozu odtahovače par (digestoře)) výhradně určen k tomu, aby se zajistila výměna vzduchu skrz krátké potrubí ve zdivu. Přístroj není určen pro průmyslové a živnostenské použití. Jakékoli jiné použití nebo změna přístroje je považováno za nevhodné použití a může způsobit závažné nebezpečí. Technické údaje ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA Vstupní napětí 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Příkon max. 800 VA Standby < 0,5 W Výstupní výkon 12 V pouze pro motor klapek ø 100, 125, 150 Výkon ventilátoru dolní prahová hodnota 6 VA horní prahová hodnota 800 VA Výkon světla dolní prahová hodnota 3 VA horní prahová hodnota 120 VA Pro úspěšnou selekci musí být výkon ventilátoru na stupni 1 minimálně 3 VA nad světelným výkonem. Po- kud tomu tak není, otevře se klapka také při zapnutém osvětlení. To není nedostatek, nýbrž je to technicky podmíněno. Ze závodu je řídicí jednotka naprogramována na 40 VA světelný výkon a 60 VA výkon ventilátoru.
Seite 90
Instalace K instalaci Eco Control musí být k dispo- 112 mm zici otvor ve vnější stěně. Velikost otvoru 130 mm musí být podle modelu Eco Control 112, 162 mm 130 nebo 162 mm. min. 200 mm max. 580 mm cca 88° Dbejte na to, aby bylo provedeno jádrové vrtání s mírným spádem směrem ven. Vyvrtaný otvor 112 mm = 100 mm model Vyvrtaný otvor 130 mm = 125 mm model Vyvrtaný otvor 162 mm = 150 mm model Teleskopickou trubku vsaďte do vyvrtaného otvoru větším průměrem směrem ven, vypěňte s mírným spádem směrem ven a příp. vhodně zkráťte.
Seite 91
Vnější přírubu zasuňte do teleskopické trubky a Vnější kryt naklapněte na vnější přírubu. Při tom připevněte ke stěně čtyřmi šrouby. Při tom dbejte na dbejte na to, aby značení směrovalo nahoru. to, aby značení směrovalo nahoru. Kabel motoru klapek veďte dovnitř a motor klapek Kabel motoru klapek zaveďte do kabelového pros- zaklapněte do vnější příruby. Při tom dbejte na to, aby tupu vnitřní příruby. Následně zasuňte vnitřní značení směrovalo nahoru. přírubu do teleskopické trubky a připevněte ke stěně čtyřmi šrouby. Při tom dbejte na to, aby značení směrovalo nahoru.
Seite 92
Pokud má být trubka k odvádění vzduchu připojena k Kabel motoru klapek zkraťte na výšku zásuvky plus odtahovači par (digestoři) (napevno nebo flexibilně), 250 mm a odizolujte. je třeba do vnitřní příruby osadit 5 cm široký kroužek. Kabel přimontujte ke svorkám řídící jednotky podle barevného označení (šedá / červená). Trubku k odvádění vzduchu odtahovače par Řídící jednotku naprogramujte, jak je popsáno v (digestoře) u kroužku příp. připevněte hadicovou oddílu Programování. sponou. Kabel motoru klapek položte podél trubky k odvádění vzduchu až k zásuvce odtahovače par (digestoře).
Seite 93
Programování 4. P o 5 sekundách stiskněte tlačítko na řídicí jednotce na 1 sekundu, dokud se kontrolka LED nezmění z blikající zelené na krátký červený signál a poté na Zajistěte, aby byl přístroj správně namontován a nepřetržitou zelenou. kabely motoru klapek byly správně připojeny do řídící 5. O dsavač par nastavte na minimální stupeň a jednotky. počkejte, až se dosáhne plných otáček. 6. K rátce stiskněte tlačítko na řídicí jednotce. Kontrol- Programování řídicí jednotky na výstupní data ka LED se na krátkou dobu rozsvítí červeně a poté odsavače par: opět zezelená. 7. Vypněte odsávač par. 1. V ypněte odsavač par a osvětlení odsávání. 8. K rátce stiskněte tlačítko na řídicí jednotce. Kontrol- 2. Z apojte odsavač par do řídicí jednotky. ka LED bliká a zhasíná. 3. A ž poté zapojte řídicí jednotku do síťové zásuvky. 9. P rogramování je dokončeno.
Seite 94
Varianta s mřížkou z nerezové oceli V Eco Control s mřížkou z nerezové oceli je klapka u odváděného vzduchu napevno zabudována v hrdle trubky. Z toho vyplyne minimální tloušťka stěny cca 20 cm, která nesmí být menší. Mřížky z nerezové oceli mají pevné uspořádání lamel optimalizované dle proudění. Mechanika klapek je umístěna předsazeně v hrdle trubky, aby mechanika pracovala ve zdivu a ne příp. ve stávající izolaci. Hrdlo trubky proto také není našroubováno ve zdivu (porovnání s vnější přírubou), nýbrž je pouze opatřeno silikonovými body, zasunuto do teleskopické trubky a vtlačeno do fasády tak, aby lícovalo. Mimo to, je varianta s mřížkou z nerezové oceli instalována a uvedena do provozu analogicky k verzi z plastu.
Seite 95
Použití v koupelně nebo na toaletě Eco Control lze také používat jako větrání v koupelnách a na toaletách. K tomu účelu lze přístroj propojit s ventilátorem k odvádění vzduchu nebo s osvětlením místnosti. Eco Control a ventilátor k odvádění vzduchu (min. 10W) bez doběhového relé Spínače Eco Control Ventilátor min. 10 W Ventilátor min. 10 W Připojte ventilátor k řídicí jednotce pomocí konek- toru a naprogramujte řídicí jednotku následujícím způsobem: 1. Vypněte ventilátor.
Seite 96
V těchto případech je nutno dodržovat předpisy pro instalaci v koupelnách a mokrých prostorách podle platných ustanovení týkajících se technického zařízení budov, a proto smí instalaci provést pouze odborný pracovník. Eco Control a ventilátor k odvádění vzduchu (min. 10W) s doběhovým relé Spínače Eco Control Ventilátor min.
Seite 97
Eco Control s osvětlením místnosti (min. 10W) Žárovka min. 10 W Spínače Eco Control Připojte osvětlení prostoru k řídicí jednotce pomocí konektoru a naprogramujte řídicí jednotku násle- dujícím způsobem: 1. P řipojte motorovou jednotku se správnou polaritou k řídicí jednotce. 2. V ypněte osvětlení prostoru. 3. Z apojte konektor osvětlení prostoru do řídicí Zásuvka Zástrčka - jednotky.
Seite 98
Dotazy & odstranění chyb Předmontovaný kabel není dostatečně dlouhý. Předmontovaný kabel lze prodloužit až na 8 metrů za použití stejného průřezu a správné polarity. Řídící jednotka je provozována s chybným napětím. Jištění uvnitř řídící jednotky se spálí, čímž se stane řídící jednotka nepoužitelnou a musí být vyměněna. Lze používat přístroj ve spojení s koupelnovým Ano, v návodu jsou uvedena příslušná schémata větrákem? zapojení. Řídící jednotka byla omylem chybně naprogramována. Programování lze opakovat až 3x. Kabel motoru pokládat uvnitř nebo vně trubky? Normální je pokládka kabelu uvnitř trubky. Během vypěňování ve výřezu zdiva, kabel však lze také pokládat vně trubky. Programování světla a ventilátoru u plynule regulova- U plynule regulovatelných odtahovačů par (digestoří) telných odtahovačů par (digestoří). musí být programování nastaveno na dostatečně silný výkon světla příp. ventilátoru. Jinak může docházet k chybné funkci. Klapka u odváděného vzduchu se neotevírá i přes Zkontrolujte, zda byl systém správně nainstalován a naprogramování. příp. opakujte naprogramování. Uzavírací klapka se zavírá, zatímco ventilátor ještě Zkontrolujte polaritu kabelu motoru řídící jednotky a běží. příp. ji přepólujte. Uzavírací klapka se neotevírá při stupni ventilace 1. Chyba programování! Proveďte programování znovu. Motor je vadný a musí být vyměněn. Přístroj je konstruován tak, že motor lze vyměnit.
Seite 99
Klapka u odváděného vzduchu se otevírá, jenom když Pravděpodobně se vyskytla chyba v programování! je zapnuté osvětlení pole k vaření. Proveďte programování znovu. Pokud chyba dále přetrvává, je výkon světla větší než první stupeň ventilace. V tomto případě zůstává pouze možnost snížit výkon světla. Klapka u odváděného vzduchu se kontinuálně otevírá Proveďte programování znovu. Pokud chyba dále a zavírá. přetrvává, odpovídá výkon světla prvnímu stupni ventilace. V tomto případě zůstává pouze možnost snížit výkon světla. Odtahovače par (digestoře) s ECO motory ECO motory pracují zvláště efektivně. Pokud odtahovač funguje ještě s dodatečným osvětlením LED, může se stát, že výkon světla odpovídá prvnímu stupni ventilace a dochází k chybné funkci. Minimální příp. maximální tloušťka stěny k montáži. Minimální tloušťka stěny k montáži Eco Control ve verzi plastu je cca 120 mm, u verze z nerezové oceli cca 200 mm. Maximální tloušťka stěny je pro oba modely okolo cca 580 mm. Může klapka u odváděného vzduchu v zimě zamrzn- Mechanismus klapek v Eco Control je konstruován out? tak, že může zamrznout pouze velmi malá plocha. To rozezná servomotor a zvýší krátkodobě tlak, aby se prolomil okraj ledu. Existuje možnost u Eco Control ve verzi plast provést Barevná úprava je principiálně možná, měl by ji však barevnou úpravu? provést pouze odborný pracovník. Lze přístroj namontovat také svisle ve vnější stěně Principiálně ano, ale při otevřené klapce může příp. (např. střecha)? proniknout dovnitř dešťová voda atd.. Lze přístroj zabudovat do stávajícího systému potrubí Přístroj není určen k instalaci do stávajícího systému příp. jsou komponenty k dispozici také jednotlivě.
Seite 100
Likvidace Symbol „přeškrtnuté popelnice“ vyžaduje samostatnou likvidaci použitých elektrických a elektronických přístrojů (směrnice WEEE). Takové přístroje mohou obsahovat cenné, ale nebezpečné látky ohrožující životní prostředí. Ze zákona v žádném případě nesmíte tyto produkty likvidovat v netříděném domácím odpadu, nýbrž jste povinni je zlikvidovat na ověřeném sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Tím přispíváte k ochraně zdrojů a životního prostředí. HORNBACH je v Německu povinen: - p ři zakoupení nového elektrického nebo elekt- ronického přístroje vzít v prodejně HORNBACH bezplatně zpět starý přístroj stejného druhu. - t aké bez zakoupení nového přístroje vzít v prodejně HORNBACH bezplatně zpět až 3 staré elektrické nebo elektronické přístroje stejného druhu (do max. délky okraje 25 cm). - p ři dodání nového elektrického nebo elektronického přístroje do soukromé domácnosti bezplatně vyzved- nout starý přístroj stejného druhu nebo Vám umožnit vrácení zpět ve Vaší bezprostřední blízkosti. Další informace si vyžádejte na www.hornbach.com nebo u místních úřadů. Děti si v žádném případě nesmějí hrát s plastový- mi sáčky a obalovým materiálem, protože existuje nebezpečí úrazu příp. udušení. Takový materiál bezpečně skladujte nebo zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Seite 101
Vážený zákazník, Obsah srdečná vďaka za kúpu Rotheigner Eco Control s elek- Symboly tronicky riadenou klapkou odpadového vzduchu. Bezpečnostné pokyny Sme presvedčení, že tento prístroj prekoná vaše Účel použitia 102 očakávania a želáme vám s ním veľa radosti. Technické údaje Tento návod na obsluhu si, prosím, úplne prečítajte, Inštalácia dodržiavajte bezpečnostné pokyny a odložte návod na Programovanie neskoršie použitie. Okenný kontaktný spínač Variant s mriežkou z ušľachtilej ocele Prístroj šetrí energiu takým spôsobom, že zabraňuje Použitie v kúpeľni alebo na toalete účinne unikaniu teplého vzduchu (resp. vnika- Otázky & Odstraňovanie chýb niu chladného vzduchu) cez odťahovú rúru vášho Likvidácia odsávača pár. Cez odťahovú rúru sa do bytu tiež nemôže dostať škodlivý hmyz. Do systému sa taktiež nedostanú nekontrolované nárazy vetra. Symboly Zariadenie možno používať ako univerzálny systém v spojení s takmer všetkými komerčne dostupnými Tento návod na obsluhu si, prosím, pozorne odsávačmi pár, zatiaľ čo systémy so spádom nie sú prečítajte a odložte si ho na budúce použitie. podporované. Pozor! Možné nebezpečenstvo úrazu a V jednotlivých krajinách je potrebný...
Seite 102
• P rístroj sa nesmie používať na prevádzku so BEZPEČNOSTNÉ sušičkou bielizne, klimatizačným zariadením alebo POKYNY kombinovaným prístrojom/mikrovlnnou rúrou s • P o vybalení skontrolujte neporušenosť prístroja. V odsávačom pár, pretože príkon týchto prístrojov je príliš veľký. prípade pochybností sa obráťte na výrobcu. • M ožný predbežný test Eco Control so spotrebičom • K eď prístroj spadne dole alebo sa vystaví nárazom iného druhu, ako sušič na vlasy, vŕtačka, toaster alebo úderom, nechajte to skontrolovať prostred- atď. je potrebné vynechať, vedie nutne k zničeniu níctvom odborníka. • T ento prístroj nie je určený na to, aby ho používali riadiacej jednotky. Nárok na záruku sa v týchto prípadoch zásadne odmieta. osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, • P ri dlhšom výpadku prúdu zostane programovanie v senzorickými alebo duševnými vlastnosťami alebo riadiacej jednotke zachované bez zmeny. s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, iba vtedy áno, ak bude na nich dohliadať osoba kompe- tentná pre ich bezpečnosť alebo ak obdržali od nej Keď sa zariadenie odpadového vzduchu, ako pokyny, ako sa prístroj používa.
Seite 103
Účel použitia Eco Control s elektronicky riadenou klapkou odpa- dového vzduchu je plánovaný výlučne na to, aby za určitých podmienok (napr. počas prevádzky odsávača pár) zaručil výmenu vzduchu cez krátke potrubia v murive. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia prístro- ja sa považuje za nevhodné použitie a mohlo by predstavovať značné riziká. Technické údaje RIADIACA JEDNOTKA Vstupné napätie 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Vstupný výkon max. 800 VA Pohotovostná prevádzka < 0,5 W Výstupný výkon 12 V iba pre motor klapky ø 100, 125, 150 Výkon ventilátora dolná prahová hodnota 6 VA horná prahová hodnota 800 VA Svetelný výkon dolná prahová hodnota 3 VA horná prahová hodnota 120 VA Pre úspešný výber musí byť výkon ventilátora na stupni 1 minimálne 3 VA nad svetelným výkonom. Ak to nie je dané, otvorí sa klapka aj pri zapnutom osvetlení. To nie je žiadny nedostatok, ale je to technicky podmienené. Z výroby je riadiaca jednotka naprogramovaná na svetelný výkon 40 VA a výkon ventilátora 60 VA.
Seite 104
Inštalácia Na inštaláciu Eco Control musí byť k dispozícii otvor vo vonkajšej stene. Veľkosť otvoru musí podľa modelu 112 mm Eco Control činiť 112, 130 alebo 162 mm. 130 mm 162 mm min. 200 mm max. 580 mm cca 88° Berte do úvahy, že jadrový otvor sa realizuje s ľahkým spádom smerom von. 112 mm otvor = 100 mm model 130 mm otvor = 125 mm model 162 mm otvor = 150 mm model Vložte do otvoru teleskopickú rúru s väčším prie- merom smerom von, vypeňte smerom von s ľahkým spádom a príp. vhodne skráťte.
Seite 105
Zasuňte vonkajšiu prírubu do teleskopickej rúry a Zastrčte vonkajší kryt na vonkajšiu prírubu. Pritom upevnite ju na stene štyrmi skrutkami. Pritom dávajte dávajte pozor na to, aby značka bola vycentro- pozor na to, aby značka -bola vycentrovaná nahor. vaná nahor. Kábel motora klapky veďte dovnútra a motor klapky Kábel motora klapky navlečte do káblovej priechodky nechajte zaskočiť do vonkajšej príruby. Pritom dávajte vnútornej príruby. Následne zasuňte vnútornú prírubu pozor na to, aby značka bola vycentrovaná nahor. do teleskopickej rúry a upevnite ju na stene štyrmi skrutkami. Pritom dávajte pozor na to, aby značka bola nasmerovaná nahor.
Seite 106
Ak sa má pripojiť odťahová rúra (pevná alebo flexi- Kábel motora klapky skráťte na výšku zásuvky vrát. bilná) odsávača pár, na vnútornej prírube upevnite 5 250 mm a odizolujte ho. cm široký zalícovaný krúžok. Kábel upevnite na svorkách riadiacej jednotky podľa farebného označenia (sivý/červený). Upevnite odťahovú rúru odsávača pár s príp. jednou Naprogramujte riadiacu jednotku podľa popisu v hadicovou sponou na zalícovanom krúžku. odseku programovanie. Položte kábel motora klapky pozdĺž odťahovej rúry až do zástrčky odsávača pár.
Seite 107
Programovanie 4. P o 5 sekundách stlačte tlačidlo na riadiacej jednotke na 1 sekundu, kým indikátor LED nezmení signál z blikajúceho zeleného na krátky červený a Uistite sa, že je prístroj správne namontovaný a že sú potom na nepretržitý zelený. káble motora klapky správne pripojené na riadiacej 5. N astavte odsávač pár na minimálny stupeň a jednotke. počkajte, kým dosiahne plnú rýchlosť. 6. K rátko stlačte tlačidlo na riadiacej jednotke. Indi- Naprogramujte riadiacu jednotku na výstupné údaje kátor LED na krátky čas zmení signál na červený a vášho odsávača pár: potom opäť na zelený. 7. V ypnite odsávač pár. 8. K rátko stlačte tlačidlo na riadiacej jednotke. Indi- 1. V ypnutie odsávača pár a osvetlenia odsávania. kátor LED zabliká a zhasne. 2. Z apojte odsávač pár do riadiacej jednotky. 9. Programovanie je dokončené.
Seite 108
Variant s mriežkou z ušľachtilej ocele V Eco Control s mriežkou z ušľachtilej ocele je pevne v hrdle rúry zabudovaná klapka odpadového vzduchu. Tým vyplýva minimálna hrúbka steny cca 20 cm, táto nesmie byť menšia. Mriežky z ušľachtilej ocele majú pevné usporiadanie lamiel optimalizované na prúdenie. Mechanika klapky je v hrdle rúry umiestnená s posunom, aby mechanika pracovala v murive a nie v príp. existujúcej izolácii. Hrdlo rúry sa preto tiež nezoskrutkuje s murivom (porovnaj vonkajšiu prírubu), ale iba so silikónovými bodmi, zasunie sa do teleskopickej rúry a zatlačí sa lícujúco na fasádu. Odhliadnuc od toho sa inštaluje variant s mriežkou z ušľachtilej ocele analogicky k plastovej verzii a uvedie sa do prevádzky.
Seite 109
Použitie v kúpeľni alebo na toalete Eco Control sa môže tiež použiť ako ventilácia pre kúpeľne a toalety. Na tento účel sa môže prístroj spojiť s ventilátorom odpadového vzduchu alebo osvetlením miestnosti. Eco Control a ventilátor odpadového vzduchu (min. 10W) bez dobehového relé Spínač Eco Control Ventilátor min. 10 W Ventilátor min. 10 W Pripojte ventilátor k riadiacej jednotke pomocou konektora a naprogramujte riadiacu jednotku takto: 1. Vypnite ventilátor.
Seite 110
V týchto prípadoch sa musia dodržiavať inštalačné predpisy pre kúpeľne a mokré priestory podľa platných ustanovení k inštalácii, preto smie inštaláciu vykonávať iba odborník. Eco Control a ventilátor odpadového vzduchu (min. 10W) s dobehovým relé Spínač Eco Control Ventilátor min. 10 W Ventilátor min.
Seite 111
Eco Control s osvetlením miestnosti (min. 10W) Žiarovka min. 10 W Spínač Eco Control Pripojte osvetlenie miestnosti k riadiacej jednotke pomocou konektora a naprogramujte riadiacu jednotku takto: 1. P ripojte motorovú jednotku k riadiacej jednotke so správnou polaritou. 2. V ypnite osvetlenie miestnosti. 3. Z apojte konektor osvetlenia miestnosti do riadiacej jednotky. Zásuvka Zásuvný adaptér 4. A ž potom zapojte riadiacu jednotku do sieťovej zásuvky.
Seite 112
Otázky & Odstraňovanie chýb Predmontovaný kábel nie je dostatočne dlhý. Predmontovaný kábel sa môže za použitia rovnakého prierezu a správnej polarity predĺžiť až na 8 metrov. Riadiaca jednotka sa prevádzkuje s nesprávnym Poistka vo vnútri riadiaceho prístroja sa prepáli, čím napätím. sa prístroj stane nepoužiteľným a bude sa musieť vymeniť. Môže sa prístroj použiť v spojení s kúpeľňovým Áno, návod poskytuje príslušné schémy zapojenia. ventilátorom? Riadiaca jednotka bola omylom nesprávne napro- Programovanie sa môže zopakovať až 3x. gramovaná. Je kábel motora položený vnútri alebo mimo rúry? Normálne je položenie kábla vo vnútri rúry. Počas vypenenia v kapse muriva sa môže kábel avšak tiež položiť mimo rúry Programovanie svetla a ventilátora pri plynulo Pri plynulo nastaviteľných odsávačoch pár sa musí regulovateľných odsávačoch pár. nastaviť programovanie na dostatočne intenzívny výkon svetla, resp. ventilátora. V opačnom prípade môže dôjsť k chybným funkciám. Klapka odpadového vzduchu sa napriek programova- Skontrolujte, či bol systém správne nainštalovaný a niu neotvára. príp. zopakujte programovanie. Klapka odpadového vzduchu sa zatvorí, zatiaľ čo Skontrolujte polaritu kábla motora na riadiacej ventilátor ešte beží. jednotke a príp. ju prepólujte. Uzatváracia klapka sa neotvorí pri stupni ventilácie Chyba programovania! Vykonajte znova programo- vanie. Motor je chybný a musí sa vymeniť. Prístroj je skonštruovaný tak, aby sa motor mohol vymeniť vnútri.
Seite 113
Klapka odpadového vzduchu sa otvorí vtedy, keď je Pravdepodobne existuje chyba programovania!! zapnuté iba osvetlenie varného poľa. Vykonajte znova programovanie. Ak zostane chyba existovať, je svetelný výkon väčší ako prvý stupeň ventilácie. V tomto prípade zostane iba možnosť znížiť svetelný výkon. Klapka odpadového vzduchu sa otvára a zatvára Vykonajte znova programovanie. Ak zostane chy- kontinuálne. ba existovať, zodpovedá svetelný prvému stupňu ventilácie. V tomto prípade zostane iba možnosť znížiť svetelný výkon. Odsávače pár s motormi ECO Motory ECO pracujú zvlášť efektívne. Ak sa na LED- osvetlenie osadí navyše kryt, môže sa stať, že svetelný výkon bude zodpovedať prvému stupňu ventilácie a dôjde k chybným funkciám. Minimálna, resp. maximálna hrúbka steny na montáž. Minimálna hrúbka steny na montáž Eco Control v plastovej verzii činí cca 120 mm, pri verzii z ušľachtilej ocele cca 200 mm. Maximálna hrúbka steny je pre obidva modely 580 Môže klapka odpadového vzduchu v zime zamrznúť? Mechanizmus klapky v Eco Control je skonštruovaný tak, aby mohla zamrznúť iba veľmi malá plocha. To rozpozná servomotor a zvýši krátkodobo tlak na rozlomenie ľadovej hrany. Existuje možnosť Eco Control v plastovej verzii upraviť Farebná úprava je principiálne možná, mal by ju farebne? avšak vykonať odborník. Môže sa prístroj namontovať tiež zvislo vo vonkajšej Principiálne áno, iba pri otvorenej klapke môže príp. stene (napr. strecha)? vniknúť dažďová voda atď. Prístroj sa môže zabudovať do existujúceho potrub- Prístroj nie je plánovaný na inštaláciu do existujúceho ného systému, resp. sú komponenty k dispozícii aj potrubného systému. Eco Control je k dispozícii iba jednotlivo.
Seite 114
Likvidácia Symbol „priečiarknutý kontajner na odpadky“ požaduje oddelenú likvidáciu elektrických a elektronických použitých prístrojov (WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať cenné, ale nebezpečné látky, ohrozujúce životné prostredie. Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto produkty v netriedenom domovom odpade, ale na vykázanom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Tým prispejete k ochrane zdrojov a životného prostredia. HORNBACH je v Nemecku povinný: - P ri novej kúpe elektrického alebo elektronického prístroja zobrať do predajne HORNBACH bezodplatne späť použitý prístroj rovnakého druhu. - A j bez novej kúpy zobrať do predajne HORNBACH bezodplatne späť až 3 elektrické a elektronické použité prístroje rovnakého druhu (do dĺžky hrany max. 25 cm). - P ri dodávke nového elektrického alebo elektronické- ho prístroja do súkromnej domácnosti vyzdvihnúť bezodplatne použitý prístroj rovnakého druhu alebo vám umožniť vrátenie vo vašej bezprostrednej blízkosti. Pre ďalšie informácie sa obráťte, prosím, na vášho predajcu www.hornbach.com alebo na miestne úrady. Deti sa nesmú v žiadnom prípade hrať s plastovými vreckami a obalovým materiálom, pretože existuje nebezpečenstvo poranenia, resp. zadusenia. Takýto materiál skladujte bezpečne alebo zlikvidujte ekolo- gickým spôsobom.
Seite 115
Mult stimate client, Cuprins Explicarea desenelor Vă mulţumim mult pentru achiziţionarea aparatului Instrucţiuni de siguranţă Rotheigner Eco Control cu clapetă comandată electro- Utilizare conform destinaţiei nic pentru evacuarea aerului viciat. Date tehnice Suntem convinşi că acest aparat va întrece Instalare aşteptările dvs. şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Programarea Vă rugăm să parcurgeţi integral aceste instrucţiuni Comutator de contact fereastră de utilizare, să respectaţi indicaţiile pentru siguranţă Varianta cu grilaj din oţel superior şi să păstraţi manualul pentru utilizările ulterioare. Utilizarea la baie sau toaletă Întrebări & remedierea defecţiunilor Aparatul economiseşte energie deoarece împiedică Eliminarea ca deșeu eficient evacuarea aerului cald (respectiv, pătrunderea aerului rece) prin tubul de evacuare a aerului viciat de la hotă. Prin tubul de evacuare a aerului viciat nu mai pot Explicarea desenelor pătrunde în locuinţă nici insectele. De asemenea, în sistem nu pătrund rafalele de vânt necontrolate. Vă rugăm să parcurgeţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi să păstraţi Aparatul poate fi folosit ca sistem universal împreună manualul pentru utilizările ulterioare. cu aproape toate hotele de aspirație disponibile în comerț, însă sistemele de aspirație în jos nu sunt Atenţie! Sunt posibile pericole de accidentare, încă suportate.
Seite 116
suficientă a încăperii. INSTRUCŢIUNI • S olicitarea maximă a unităţii de comandă este DE SIGURANŢĂ de 4 amperi. Aceasta corespunde unei puteri de conectare de aproximativ 800 VA. • D upă dezambalare verificaţi starea tehnică • A paratul nu se poate utiliza cu un uscător de rufe, ireproşabilă a aparatului. În caz de dubii, adresaţi- un aparat de climatizare sau un aparat combinat / vă producătorului. • D acă aparatul a căzut sau a fost expus unor şocuri cuptor cu microunde cu hotă deoarece consumul de putere al acestor aparate este prea mare. mecanice, dispuneţi verificarea sa de către un • O posibilă testare a aparatului Eco Control în specialist. • A paratul nu este destinat persoanelor (inclusiv prealabil, cu un consumator de alt tip, cum ar fi uscătorul de păr, bormaşina, aparatul de prăjit copiilor) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau pâine etc. trebuie omisă deoarece conduce în psihice sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţele mod sigur la distrugerea unităţii de comandă. În necesare, el putând fi utilizat de aceste categorii aceste cazuri se refuză din principiu o pretenţie la de persoane doar sub supravegherea unei persoane prestaţiile de garanţie.
Seite 117
Utilizarea conform destinaţiei Aparatul Eco Control cu clapeta de evacuare a aerului viciat comandată electronic este prevăzut exclusiv pentru asigurarea schimbului de aer prin conducte scurte din zidărie în anumite condiţii (de exemplu, în timpul utilizării unei hote). Aparatul nu este destinat utilizării industriale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului se consideră a fi utilizare neconformă destinaţiei şi poate fi sursa unor pericole considerabile. Date tehnice UNITATE DE COMANDĂ Tensiune de intrare 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Putere de intrare max. 800 VA Standby < 0,5 W Putere de ieşire 12 V numai pentru motorul clapetei ø 100, 125, 150 Putere ventilator valoare de prag inferior 6 VA valoare de prag superior 800 VA Putere sursă de iluminare valoare de prag inferior 3 VA valoare de prag superior 120 VA...
Seite 118
Instalare Pentru montarea aparatului Eco Control, în peretele 112 mm exterior trebuie să existe o gaură. Dimensiunea găurii 130 mm trebuie să fie de 112, 130 sau 162 mm, în funcţie de 162 mm modelul aparatului Eco Control. min. 200 mm max. 580 mm cca. 88° Vă rugăm să practicaţi găurile cu o uşoară pantă spre exterior. Gaură 112 mm = model 100 mm Gaură 130 mm = model 125 mm Gaură 162 mm = model 150 mm Potriviţi tubul telescopic cu diametrul mai mare spre exterior, în gaură, acoperiţi cu spumă, cu o pantă uşoară spre exterior şi dacă este cazul, tăiaţi din lungime corespunzător.
Seite 119
Împingeţi flanşa exterioară în tubul telescopic şi Fixaţi capacul exterior în lăcaş, pe flanşa exterioară. fixaţi-o cu patru şuruburi pe perete. Acordaţi atenţie Acordaţi atenţie marcajului să fie orientat în sus. marcajului să fie orientat în sus. Ghidaţi cablul motorului clapetei în interior şi fixaţi Treceţi cablul motorului clapetei printr-o presetupă motorul clapetei în lăcaş, în flanşa exterioară. a flanşei interioare. În continuare împingeţi flanşa Acordaţi atenţie marcajului să fie orientat în sus. interioară în tubul telescopic şi fixaţi-o cu patru şuruburi pe perete. Acordaţi atenţie marcajului să fie orientat în sus.
Seite 120
Dacă trebuie racordat tubul de evacuare a aerului Scurtaţi cablul motorului clapetei pe înălţimea până viciat (fix sau flexibil) al unei hote, montaţi inelul de la priză, cu 250 mm şi dezizolaţi-l. ajustaj cu lăţimea de 5 cm la flanşa interioară. Prindeţi cablul la bornele unităţii de comandă con- form marcajului colorat (gri / roşu). Fixaţi tubul de evacuare a aerului viciat de la hotă la Programaţi unitatea de comandă conform descrierii inelul de ajustaj, cu o brăţară pentru furtun. din secţiunea rezervată programării. Poziţionaţi cablul motorului clapetei de-a lungul tu- bului de evacuare a aerului viciat până la priza hotei.
Seite 121
Programarea 4. D upă 5 secunde apăsați butonul unității de control și țineți apăsat pentru 1 secundă, până când LED- ul se schimbă din verde clipitor la un semnal roșu Asiguraţi-vă că aparatul este montat corect şi scurt,, și apoi în verde continuu. cablurile motorului clapetei sunt conectate corect la 5. P orniți hota de aspirație la treapta cea mai mică și unitatea de comandă. așteptați până la atingerea turației de funcționare. 6. A păsați scurt butonul unității de control. LED-ul se Programarea unității de control la datele de aprinde roșu pentru scurt timp apoi revine la verde. performanță ale hotei de aspirație: 7. O priți hota de aspirație. 8. A păsați scurt butonul unității de control. LED-ul 1. Opriți hota și lumina hotei de aspirație. clipește, apoi se stinge. 2. C onectați hota de aspirație la unitatea de control. 9. Programarea este terminată.
Seite 122
Varianta cu grilaj din oţel superior La aparatul Eco Control cu grilaj din oţel superior, clapeta de evacuare a aerului viciat este montată fix în ştuţul tubului. Din această cauza, grosimea minimă a peretelui nu poate fi mai mică de cca. 20 Grilajele din oţel superior au o dispunere fixă a sletu- rilor, optimizată la curentul de aer. Sistemul mecanic al clapetei este aşezat în zig zag în ştuţul tubului pentru ca acesta să funcţioneze în zidărie şi să nu afecteze izolaţia existentă. Din acest motiv, ştuţul tubului nu este prins cu şuruburi în zidărie (compară flanşa exterioară), ci doar prevăzut cu câteva locuri de lipire cu silicon, se introduce în tubul telescopic şi este presat direct pe faţadă. Varianta cu grilaj din oţel superior se instalează şi se pune în funcţiune analog versiunii din material plastic.
Seite 123
Utilizarea la baie sau toaletă Aparatul Eco Control se poate utiliza şi pentru ventilarea băilor şi toaletelor. În acest caz, aparatul se poate cupla cu un ventilator pentru aer viciat sau cu sistemul de iluminare a încăperii. Eco Control şi un ventilator pentru aer viciat (min. 10W) fără releu cu întârziere de fază Comutatorul Eco Control Ventilator de minim 10 W Conectați ventilatorul la unitatea de comandă folo- sind un conector și programați unitatea de control în modul următor: 1. Opriți ventilatorul.
Seite 124
În aceste cazuri trebuie respectate prevederile de instalare pentru băi şi încăperi umede, conform dispoziţiilor valabile pentru instalări şi din acest motiv, instalarea trebuie efectuată exclusiv de un specialist. Eco Control şi un ventilator pentru aer viciat (min. 10W) cu releu cu întârziere de fază Comutatorul Eco Control Ventilator de minim 10 W...
Seite 125
Eco Control cu iluminarea încăperii (min. 10W) Lampă de min. 10 W Comutatorul Eco Control Conectați iluminarea camerei la unitatea de comandă folosind un conector și programați unita- tea de control în modul următor: 1. C onectați unitatea motorului la unitatea de control cu respectarea polarității corecte. 2. S tingeți lumina din cameră. 3. C onectați fișa iluminării camerei la unitatea de control.
Seite 126
Întrebări & remedierea defecţiunilor Cablul premontat nu este suficient de lung. Cablul premontat poate fi prelungit până la 8 metri, cu aceeaşi secţiune transversală şi polaritatea corectă. Unitatea de comandă este utilizată cu o tensiune Se va arde siguranţa din interiorul dispozitivului de electrică incorectă. comandă şi prin urmare, dispozitivul de comandă va deveni inutilizabil şi va trebui înlocuit. Aparatul se poate folosi în combinaţie cu un ventila- Da, în manual există schemele de conexiuni tor pentru băi? corespunzătoare. Unitatea de comandă a fost programată incorect, din Programarea se poate repeta de maxim 3 ori. greşeală. S-a poziţionat cablul motorului în interiorul sau în În mod obişnuit, cablul se poziţionează în interiorul afara tubului? tubului. În timpul acoperirii degajării din zidărie cu spumă, cablul se poate poziţiona şi în afara tubului. Programarea sistemului de iluminare şi ventilatorului La hotele reglabile continuu, programarea trebuie la hotele reglabile continuu. adaptată la o putere suficient de mare a sistemului de iluminat, respectiv ventilatorului. În caz contrar se poate ajunge la funcţionări eronate. Clapeta de evacuare a aerului viciat se deschide în Verificaţi dacă sistemul a fost instalat corect şi dacă ciuda programării. este cazul, repetaţi programarea. Clapeta de evacuare a aerului viciat se închide în Verificaţi polaritatea cablului motorului la unitatea de timp ce funcţionează ventilatorul. comandă şi dacă este cazul, inversaţi polii. Clapeta de evacuare a aerului viciat nu se deschide la Eroare de programare! Efectuaţi programarea din treapta de ventilare 1.
Seite 127
Clapeta de evacuare a aerului viciat se deschide Într-adevăr există o eroare de programare! Efectuaţi numai dacă este pornită iluminarea aragazului. programarea din nou. Dacă eroarea persistă, puterea sursei de iluminat este mai mare decât prima treaptă de ventilare. În acest caz rămâne posibilitatea de a reduce puterea sursei de iluminat. Clapeta de evacuare a aerului viciat se deschide şi se Efectuaţi programarea din nou. Dacă eroarea închide continuu. persistă, puterea sursei de iluminat corespunde primei trepte de ventilare. În acest caz rămâne posi- bilitatea de a reduce puterea sursei de iluminat. Hote cu motoare ECO Motoarele ECO lucrează deosebit de eficient. Dacă hota este setată suplimentar pe iluminare cu LED-uri, se poate întâmpla ca puterea sursei de iluminat să corespundă primei trepte de ventilare şi să conducă la funcţionări eronate. Grosimea minimă, respectiv maximă a peretelui Grosimea minimă a peretelui pentru montarea unui pentru montaj. aparat Eco Control în versiunea din material plastic este de cca. 120 mm, iar la versiunea din oţel supe- rior, de cca. 200 mm. Grosimea maximă a peretelui pentru ambele modele este de cca. 580 mm. Poate îngheţa clapeta de evacuare a aerului viciat pe Mecanismul clapetei de la aparatul Eco este construit timp de iarnă? astfel încât să poată îngheţa doar o suprafaţă foarte mică. Acest fenomen este identificat de servomotor şi pentru scurt timp se măreşte presiunea pentru a sparge gheaţa de pe margine. Există posibilitatea de a vopsi aparatul Eco Control În principiu este posibilă o vopsire, dar trebuie din versiunea din material plastic? executată totuşi de un specialist. Aparatul se poate monta şi vertical (de exemplu, În principiu, da, dar când clapeta este deschisă acoperiş) în peretele exterior? poate pătrunde apă de ploaie etc.
Seite 128
Eliminarea ca deșeu Simbolul de „tomberon tăiat” impune eliminarea separată ca deșeuri a aparatelor electrice și electronice (WEEE) uzate. Astfel de aparate pot conține substanțe valoroase, dar periculoase și poluante. Legislația nu vă permite să eliminați aceste produse ca deșeuri la gunoiul menajer, ci sunteți obligați să le predați unui centru de colectare indicat pentru reciclarea aparaturii electrice și electronice. În acest mod contribuiți la protejarea resurselor și a mediului înconjurător. Compania HORNBACH are următoarele obligații în Germania: - S ă recepționeze fără costuri un aparat uzat de același tip în sectorul comercial HORNBACH, la achiziționarea unui aparat electric sau electronic nou. - S ă recepționeze fără costuri până la 3 aparate electrice sau electronice uzate de același tip (cu o lungime max. a muchiei de 25 cm) în sectorul comercial HORNBACH, și fără achiziționarea unui aparat nou. - L a livrarea unui aparat electric sau electronic nou într-o gospodărie privată, să recepționeze fără costuri un aparat uzat de același tip sau să vă ofere posibilitatea de returnare a acestuia în vecinătatea dvs. Pentru mai multe informații vizitați pagina www.
Seite 129
Szanowny Kliencie, Spis treści Objaśnienie znaków dziękujemy za zakup urządzenia Rotheigner Eco Zasady bezpieczeństwa Control z elektronicznie sterowaną przepustnicą Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 130 wywiewną. Dane techniczne Jesteśmy przekonani, że urządzenie to doskona- Instalacja le się sprawdzi i życzymy dużo radości przy jego Programowanie użytkowaniu. Przełącznik okienny Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją Wariant z kratką ze stali nierdzewnej obsługi, przestrzegać zasad bezpieczeństwa i Zastosowanie w łazience lub toalecie zachować ją na przyszłość. Pytania i usuwanie usterek Utylizacja Urządzenie oszczędza energię, skutecznie uniemożliwiając ulatnianie się ciepłego powietrza (lub wpływanie zimnego powietrza) przez rurę wywiewną okapu wyciągowego. Objaśnienie znaków Dzięki niemu przez rurę wywiewną do mieszkania nie przedostaną się również insekty. Do systemu nie mają Prosimy uważnie przeczytać niniejszą też dostępu żadne niekontrolowane porywy wiatru. instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Urządzenie jako system uniwersalny może być Uwaga! Możliwe niebezpieczeństwo wypadku i używane z prawie wszystkimi dostępnymi na rynku obrażeń ciała oraz poważne straty materialne.
Seite 130
jednocześnie z urządzeniami, spalającymi gaz lub ZASADY inne paliwa. BEZPIECZEŃSTWA • M aksymalne obciążenie sterownika wynosi 4 • P o rozpakowaniu sprawdzić, czy urządzenie jest w ampery. Odpowiada to mocy przyłączeniowej wynoszącej około 800 VA. nienaruszonym stanie. W razie wątpliwości zwrócić • U rządzenia nie wolno używać z suszarką do prania, się do producenta. • J eżeli urządzenie spadło lub było narażone na urządzeniem klimatyzacyjnym czy urządzeniem wielofunkcyjnym / kuchenką mikrofalową z okapem uderzenia, należy je oddać do sprawdzenia przez wyciągowym, ponieważ pobór mocy tych urządzeń wyspecjalizowaną osobę o odpowiednich kwalifi- jest za duży. kacjach. • N ależy powstrzymać się od ewentualnego testo- • U rządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez wania urządzenia Eco Control z nieodpowiednim osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach odbiornikiem, takim jak suszarka do włosów, fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub nie wiertarka, toster itd., ponieważ w nieunikniony posiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub sposób prowadzi to do zniszczenia sterownika. wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały Roszczenia gwarancyjne w takich przypadkach są...
Seite 131
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie Eco Control z elektronicznie sterowaną przepustnicą wywiewną przewidziane jest wyłącznie do zapewniania w określonych warunkach (np. pod- czas pracy okapu wyciągowego) wymiany powietrza przez krótkie przewody rurowe w murze. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjo- nalnego. Każde inne użycie lub modyfikacja urządzenia są uważane za niewłaściwe użytkowanie i mogą spowodować poważne zagrożenia. Dane techniczne STEROWNIK Napięcie wejściowe 200 - 240 V~ ; 50/60 Hz Moc wejściowa maks. 800 VA Tryb czuwania < 0,5 W Moc wyjściowa 12 V tylko do silnika przepustnicy ø 100, 125, 150 Moc wentylatora dolna wartość progowa 6 VA górna wartość progowa 800 VA Moc świecenia dolna wartość progowa 3 VA górna wartość progowa 120 VA Skuteczna selekcja wymaga mocy wentylatora na poziomie 1 wynoszącej co najmniej 3 VA powyżej mocy świecenia. Jeżeli warunek ten nie jest spełniony, przepustnica otwiera się również przy włączonym oświetleniu. Nie jest to wada, lecz uwarunkowanie techniczne. Fabrycznie sterownik zaprogramowany jest na 40 VA mocy świecenia i 60 VA mocy wentylatora.
Seite 132
Instalacja Do instalacji Eco Control konieczny jest otwór w ścianie zewnętrznej. Wielkość otworu w zależności od 112 mm modelu Eco Control musi wynosić 112, 130 lub 162 130 mm 162 mm min. 200 mm maks. 580 mm ok. 88° Należy pamiętać, aby przewiert został wykonany z lekkim spadkiem na zewnątrz. otwór 112 mm = model 100 mm otwór 130 mm = model 125 mm otwór 162 mm = model 150 mm Rurę teleskopową dopasować do otworu większą średnicą na zewnątrz, wypiankować z lekkim spad- kiem na zewnątrz i w razie potrzeby odpowiednio przyciąć.
Seite 133
Zewnętrzny kołnierz wsunąć do rury teleskopowej i Zatrzasnąć zewnętrzną osłonę na kołnierzu zamocować na ścianie czterema śrubami. Pamiętać zewnętrznym. Pamiętać przy tym, aby oznakowanie przy tym, aby oznakowanie skierowane było do skierowane było do góry. góry. Kabel silnika przepustnicy wprowadzić do wnętrza i Kabel silnika przepustnicy wprowadzić do dławnicy zatrzasnąć silnik w kołnierzu zewnętrznym. Pamiętać kablowej kołnierza wewnętrznego. Następnie wsunąć przy tym, aby oznakowanie skierowane było do kołnierz wewnętrzny do rury teleskopowej i zamocować góry. na ścianie czterema śrubami. Pamiętać przy tym, aby oznakowanie skierowane było do góry.
Seite 134
Jeżeli rura wywiewna (stała lub elastyczna) ma być Kabel silnika przepustnicy przyciąć na wysokości podłączona do okapu wyciągowego, na kołnierzu gniazdka z doliczeniem 250 mm i zaizolować. wewnętrznym umieścić pierścień regulacyjny o Kabel umieścić na zaciskach sterownika: czerwony szerokości 5 cm. kabel na plusie, szary kabel na minusie. Rurę wywiewną okapu wyciągowego zamocować w Zaprogramować sterownik, jak opisano w rozdziale razie potrzeby na pierścieniu regulacyjnym za pomocą Programowanie. przewodowej opaski zaciskowej. Kabel silnika przepustnicy ułożyć wzdłuż rury wywiew- nej aż do gniazdka okapu wyciągowego.
Seite 135
Programowanie sterującym i przytrzymać przez ok. 1 sekundę aż do momentu, kiedy lampka LED przestanie migać, po Zapewnić, aby urządzenie było prawidłowo zamontowane czym zaświeci się krótko na czerwono, a następnie i kabel silnika przepustnicy był właściwie podłączony do będzie świecić ciągłym światłem na zielono. sterownika. 5. O kap wyciągowy ustawić na minimalny poziom i zaczekać do osiągnięcia pełnej prędkości obrotowej. Programowanie sterownika pod kątem danych mocy 6. K rótko nacisnąć przycisk na urządzeniu sterującym. okapu wyciągowego: Lampka LED świeci krótko na czerwono i ponownie zmienia się na światło zielone. 1. Wyłączyć okap i oświetlenie wyciągu. 7. W yłączyć okap wyciągowy. 2. W tyczkę okapu wyciągowego włożyć do sterownika. 8. K rótko nacisnąć przycisk na urządzeniu sterującym. 3. D opiero po tej czynności włożyć sterownik do gniaz- Lampka LED miga i gaśnie dka. 9. Programowanie zostało zakończone.
Seite 136
Wariant z kratką ze stali nierdzewnej W urządzeniu Eco Control z kratką ze stali nierdzewnej przepustnica wywiewna jest na stałe wbudowana do króćca rurowego. Wynika z tego minimalna grubość ściany wynosząca 20 cm, która musi być zachowana. Kratki ze stali nierdzewnej mają zoptymalizowane pod kątem przepływu powietrza, stałe rozmieszcze- nie lameli. Mechanikę przepustnicy umieszczono z przesunięciem w króćcu rurowym, aby pracowała ona w murze, a nie w istniejącej ewentualnie izolacji. Króciec rurowy nie jest w związku z tym połączony śrubowo z murem (por. kołnierz zewnętrzny), lecz wyposażony jedynie w punkty silikonowe, do których rura teleskopowa zostaje wsunięta i dociśnięta do fa- sady tak, aby nie wystawała ponad jej powierzchnię. Poza tym wariant z kratką ze stali nierdzewnej ins- talowany i uruchamiany jest analogicznie do wersji z tworzywa sztucznego.
Seite 137
Zastosowanie w łazience lub toalecie Urządzenie Eco Control może być również używane jako wentylacja w łazienkach i toaletach. W tym celu można je połączyć z wentylatorem wywiewnym lub oświetleniem pomieszczenia. Eco Control i wentylator wywiewny (min. 10 W) z przekaźnikiem zwłocznym Przełącznik Comutatorul Wentylator (min. 10 W) Eco Control Ventilator de minim 10 W Wentylator podłączyć do sterownika za pomocą wtyczki i zaprogramować sterownik w następujący sposób: 1. Wyłączyć wentylator.
Seite 138
W tych przypadkach należy przestrzegać przepisów instalacyjnych dotyczących łazienek i pomieszczeń mokrych zgodnie z obowiązującym prawem w zakresie budowy instalacji, dlatego mogą to wykonywać tylko osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Eco Control i wentylator wywiewny (min. 10 W) z przekaźnikiem zwłocznym Przełącznik Comutatorul Wentylator (min. 10 W) Eco Control...
Seite 139
Eco Control z oświetleniem pomieszczenia (min. 10 W) Lampa Lampă (min. 10 W) de min. 10 W Przełącznik Comutatorul Eco Control Oświetlenie pomieszczenia podłączyć do sterowni- ka za pomocą wtyczki i zaprogramować sterownik w następujący sposób: 1. J ednostkę napędową podłączyć do sterownika zgodnie z biegunowością. 2. W yłączyć oświetlenie pomieszczenia. 3. W łożyć wtyczkę oświetlenia pomieszczenia do sterownika.
Seite 140
Pytania i usuwanie usterek Zamontowany fabrycznie kabel nie jest dostatecznie Zamontowany fabrycznie kabel można z użyciem długi. tego samego przekroju i właściwej biegunowości przedłużyć do 8 metrów. Sterownik napędzany jest niewłaściwym napięciem. Bezpiecznik we wnętrzu urządzenia sterującego przepali się, co spowoduje, że urządzenie sterujące przestanie działać i będzie musiało zostać wymieni- one. Czy urządzenie może być używane z wentylatorem Tak, instrukcja pokazuje odpowiednie schematy łazienkowym? połączeń. Sterownik został pomyłkowo źle zaprogramowany. Programowanie może zostać powtórzone do 3 razy. Kabel silnika układać wewnątrz czy na zewnątrz rury? Zwykle układamy kabel wewnątrz rury. Przy piankowa- niu otworu w murze kabel może być też jednak ułożony na zewnątrz rury. Programowanie światła i wentylatora w przypadku W przypadku bezstopniowo regulowanych okapów bezstopniowo regulowanych okapów wyciągowych. wyciągowych programowanie musi być ustawione na dostateczną moc świecenia lub wentylatora. W prze- ciwnym razie może dochodzić do błędów działania. Przepustnica wywiewna nie otwiera się mimo zapro- Sprawdzić, czy prawidłowo zainstalowano system i w gramowania. razie potrzeby powtórzyć programowanie. Przepustnica odcinająca zamyka się, podczas gdy Sprawdzić biegunowość kabla silnika na sterowniku i wentylator jeszcze pracuje. w razie potrzeby ją zmienić. Przepustnica odcinająca nie otwiera się w przypadku Błąd programowania! Ponownie wykonać programo- poziomu wentylacji 1. wanie. Silnik jest uszkodzony i musi zostać wymieniony. Urządzenie jest tak skonstruowane, że silnik musi być...
Seite 141
Przepustnica wywiewna otwiera się i zamyka w Ponownie wykonać programowanie. Jeżeli nie udaje sposób ciągły. się usunąć błędu, oznacza to, że moc świecenia odpowiada pierwszemu poziomowi wentylacji. W tym przypadku pozostaje tylko możliwość zredukowania mocy świecenia. Okapy wyciągowe z silnikami ECO Silniki ECO pracują wyjątkowo wydajnie. Jeżeli okap obejmuje dodatkowo oświetlenie LED, może się zdarzyć, że moc świecenia odpowiada pierwszemu poziomowi wentylacji i dochodzi do błędów działania. Minimalna lub maksymalna grubość ściany do Minimalna grubość ściany do montażu urządzenia montażu. Eco Control w wersji z tworzywa sztucznego wynosi ok. 120 mm, w przypadku wersji ze stali nierdzewnej ok. 200 mm. Maksymalna grubość ściany dla obu modeli to ok. 580 mm. Czy przepustnica wywiewna może zamarzać w zimie? Mechanizm przepustnicy w urządzeniu Eco Control jest tak skonstruowany, że zamarznąć może tylko bardzo mała powierzchnia. Zostaje to rozpoznane przez siłownik, który na krótko zwiększa nacisk, aby rozbić oblodzoną krawędź. Czy istnieje możliwość malowania urządzenia Eco Malowanie jest zasadniczo możliwe, powinno być Control w wersji z tworzywa sztucznego? jednak wykonywane przez osobę wykwalifikowaną. Czy urządzenie może być też montowane w ścianie Co do zasady tak, ale przy otwartej przepustnicy może zewnętrznej pionowo (np. w dachu)? przez nią wpadać deszcz itp. Czy urządzenie może zostać wmontowane w istniejący Urządzenie nie jest przewidziane do instalowania system rur, względnie czy jego komponenty dostępne w istniejącym systemie rur. Urządzenie Eco Control są również osobno. dostępne jest jedynie w zestawie. Części niepotrzebne muszą zostać ewentualnie zutylizowane.
Seite 142
Utylizacja Symbol „przekreślonego kosza na śmieci” wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Takie urządzenia mogą zawierać cenne, ale niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje. Użytkownikowi nie wolno w żadnym wypadku wyrzucać tych produktów razem z niesorto- wanymi odpadami domowymi, jest on ustawowo zobowiązany do utylizowania tych narzędzi w wyznaczonym punkcie zbiórki recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W ten sposób przyczynia się do ochrony zasobów i środowiska. Firma HORNBACH jest w Niemczech zobowiązana do: - n ieodpłatnego odbioru starego urządzenia w mar- kecie HORNBACH w przypadku zakupu urządzenia elektrycznego lub elektronicznego tego samego rodzaju; - n ieodpłatnego odbioru do 3 starych urządzeń elek- trycznych lub elektronicznych tego samego rodzaju (do maks. 25 cm długości krawędzi) w markecie HORNBACH także bez zakupu nowego urządzenia; - n ieodpłatnego odbioru starego urządzenia tego samego rodzaju w przypadku dostawy nowego urządzenia elektrycznego lub elektronicznego do pry- watnego gospodarstwa domowego lub umożliwienia oddania starego urządzenia w bezpośredniej bliskości. Więcej informacji można znaleźć na stronie www. hornbach.com lub uzyskać w organach lokalnych. Dzieciom nigdy nie wolno bawić się plastikowymi torbami i materiałami opakowaniowymi, ponieważ istnieje ryzyko obrażeń lub uduszenia. Materiały takie należy bezpiecznie przechowywać lub usuwać w sposób przyjazny dla środowiska.
Seite 143
Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany product@hornbach.com www.hornbach.com Art. Nr.: 5504614/5504615/5504616 Version 1-2024-11...