Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Conscendo
S
®
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d'utilisation • Manuale di Istruzioni
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HobbyZone Conscendo S

  • Seite 1 Conscendo ® Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni ®...
  • Seite 2 ™ Conscendo NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language: The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ™ Conscendo Included in the Box Transmitter Battery and Charger 3 X 10mm AC Adapter Table of Contents Charging the Flight Battery .............4 Center of Gravity (CG) ..............14 Transmitter ..................4 Flying ...................14 Transmitter Setup ................5 Post Flight ..................16 Hi/Low Rate Switch (Dual Rates) .............6 Post Flight Checklist ..............16 Transmitter and Receiver Binding ............6 Service of Power Components ............17...
  • Seite 4: Charging The Flight Battery

    ™ Conscendo Charging the Flight Battery CAUTION: When connecting the battery to the battery charger, make sure the connectors are Flashing (Charging) aligned as shown. Failure to connect the battery properly could cause the terminals to short and Solid (Charged) result in fi...
  • Seite 5: Transmitter Setup

    ™ Conscendo Transmitter Setup IMPORTANT: The included AR636 receiver has been Non Computerized Transmitter Setup (DX5e) programmed for operation specifi cally in this aircraft. Transmitter SAFE mode switch SAFE Flight Modes Supported The programming in this receiver cannot be changed by the user.
  • Seite 6: Hi/Low Rate Switch (Dual Rates)

    ™ Conscendo Hi/Low Rate Switch (Dual Rates) The included DSM2/DSMX full range transmitter features Dual Rate High Rate Low Rate dual rates to allow you to select the amount of travel that you want from the control surfaces. Aileron 100% Elevator 100% Rudder...
  • Seite 7: Assembly

    ™ Conscendo Assembly Installing the Tail 1. Slide the horizontal stabilizer tube (A) into the hole in the rear of the fuselage. 2. Install the 2 piece (left and right) horizontal stabilizer as shown. Ensure the control horn faces down. 3.
  • Seite 8 ™ Conscendo Wing Installation continued 1. Align the 4 wing bracket pins with the with the 4 cor- responding fuselage holes as shown. 2. As you align the wing, guide the aileron servo wires through the hole leading to the receiver compartment on the underside of the fuselage.
  • Seite 9: Control Horn And Servo Arm Settings

    ™ Conscendo Control horn and servo arm settings The illustration shows recommended hole settings in the Elevator Ailerons Rudder servo arms and control horns. Installing the Flight Battery and Electronic Speed Control (ESC) CAUTION: Always disconnect the Li-Po fl ight battery from the aircraft receiver when not fl...
  • Seite 10: Control Direction Test

    ™ Conscendo Control Direction Test Perform the Control Direction Test with the transmitter * Mode 2 transmitter shown. For Mode 1, Elevator control is on the LEFT stick SAFE fl ight mode switch set to Experienced mode and Throttle control is on the RIGHT stick. (position 2).
  • Seite 11: Flight Control

    ™ Conscendo Flight Control For smooth control of your aircraft, always make Transmitter command Aircraft Reaction small corrections. All directions are described as if you were sitting in the aircraft. Mode 1 Mode 2 When the aircraft’s nose is pointing toward you, left aileron will bank and turn the aircraft left (your right while holding the transmitter).
  • Seite 12: Trimming The Aircraft

    ™ Conscendo Trimming the Aircraft Manually Adjusting Trim It is recommend that the SAFE fl ight mode switch is set to Experienced mode (position 2) before manually adjusting trim. Perform manual adjustment of trim before increasing the throttle above 25% or the control surfaces will move when the aircraft is moved.
  • Seite 13: Range Test

    ™ Conscendo Range Test Before each fl ying session, and especially with a new model, you should perform a range check. The DX4e incorporates a range testing system. Placing the trans- mitter in RANGE CHECK mode reduces the output power, allowing a range check.
  • Seite 14: Center Of Gravity (Cg)

    ™ Conscendo Center of Gravity (CG) An aircraft with correct CG has its weight balanced on the center of the aircraft for safe, stable fl ight. Tip: Balance the aircraft on your fi ngertips near the fuselage under the wings. - If the nose goes down, move the fl...
  • Seite 15 ™ Conscendo Takeoff Hand Launch Hand launch in Beginner mode for fi rst fl ights. Get help to hand launch your aircraft so you can concentrate on fl ying. If you must hand launch the aircraft alone, hold the model in your dominant hand and the transmitter in your other hand.
  • Seite 16: Low Voltage Cutoff (Lvc)

    2. Remove fl ight battery from the aircraft. Important! Due to the effi cient nature of the 3. Power off transmitter. Conscendo S, the airplane can be diffi cult to land in 4. Recharge fl ight battery. a small area. Plan the landing to allow enough room 5.
  • Seite 17: Service Of Power Components

    ™ Conscendo Service of Power Components CAUTION: Always disconnect the fl ight battery from the model before removing the propeller. Disassembly 1. Remove the 2 screws (A) and spinner-prop unit (B) from the motor. 2. Carefully remove the 4 screws (C) and cowling (D) from the fuselage.
  • Seite 18: Trouble Shooting Guide

    ™ Conscendo Trouble Shooting Guide Problem Possible Cause Solution Replace parts or correctly align all parts and tighten fasteners Loose or damaged propeller, shaft or motor as needed Loose receiver Align and secure receiver in fuselage Aircraft oscillates Tighten or otherwise secure parts (servo, arm, linkage, horn and control Loose aircraft controls surface) Worn parts...
  • Seite 19: Ama National Model Aircraft Safety Code

    ™ Conscendo AMA National Model aircraft Safety Code Effective January 1, 2014 A. GENERAL B. RADIO CONTROL A model aircraft is a non-human-carrying aircraft capable of sustained fl ight 1. All pilots shall avoid fl ying directly over unprotected people, vessels, in the atmosphere.
  • Seite 20: Limited Warranty

    ™ Conscendo Limited Warranty What this Warranty Covers obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without workmanship at the date of purchase.
  • Seite 21: Contact Information

    CAUTION: Changes or modifi cations not expressly approved by the HBZ Conscendo S BNF (HBZ8680) party responsible for compliance could void the user’s authority to EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC hereby declares that operate the equipment.
  • Seite 22: Begriffserklärung

    ™ Conscendo HINWEIS Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produk- tliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com im Support-Abschnitt für das Produkt. Begriffserklärung Die folgende Begriffe werden in der gesamte Produktliteratur verwendet, um die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu defi ieren: HINWEIS: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND geringfügige oder keine Verletzungen verursachen.
  • Seite 23: In Lieferumfang Enthalten

    ™ Conscendo In Lieferumfang enthalten: Sender Akku und Ladegerät 3 X 10mm AC Adapter Replacem Inhaltsverzeichnis Laden des Flugakkus ..............24 Checkliste vor dem Fliegen ............33 Sender ..................24 Der Schwerpunkt (CG) ..............34 Sendereinstellungen ..............25 Fliegen ..................34 Hi/Lo Dual Rate Schalter (D) ............26 Nach dem Fliegen .................36 Binden von Sender und Empfänger ..........26 Checkliste nach dem Fliegen ............36...
  • Seite 24: Laden Des Flugakkus

    ™ Conscendo Laden des Flugakkus ACHTUNG: Achten Sie bei dem Zusammenstecken Blinkt (Lädt) des Akku und Ladekabel darauf, dass der Stecker wie in der Abbildung 4 dargestellt richtig herum zusammengesteckt wird. Ein falsch gepoltes Leuchtet (Geladen) Zusammenstecken kann zu einem Kurzschluß führen, welcher zu Feuer und Sach- sowie 1 Stunde Personenschäden führen kann.
  • Seite 25: Sendereinstellungen

    ™ Conscendo Sendereinstellungen WICHTIG: Der im Lieferumfang enthaltene AR636 Nicht-Computersender (DX5e) Sender wurde für die Verwendung und Betrieb SAFE Unterstützte SAFE ausschließlich in diesem Flugzeug programmiert. Sender Modeschalter Flugmodes Die Programmierung des Empfängers kann nicht geändert werden. Gas, Queruder, Höhen und Seitenruder sind in Normalposition DX5e Kanal 5 2 Pos-Flugmode...
  • Seite 26: Hi/Lo Dual Rate Schalter (D)

    ™ Conscendo Hi/Lo Dual Rate Schalter (D) Mit diesem Schalter wird an der im Lieferumfag Dual Rate High Rate Low Rate befi ndlichen DSM2/DSMX Fernsteuerung die Größe der Ruderausschläge des Quer-, Höhen- und Querruder 100% Seitenruder umgeschaltet. Höhenruder 100% Seitenruder 100% Binden von Sender und Empfänger...
  • Seite 27: Zusammenbau

    ™ Conscendo Zusammenbau Montage des Höhenleitwerks 1. Schieben Sie den Leitwerksverbinder (A) in die Öff- nung am Heck. 2. Montieren Sie die beiden Höhenleitwerksteile (links und rechts) wie abgebildet. Bitte achten Sie darauf, dass das Ruderhorn nach unten zeigt. 3. Fixieren Sie das zweiteilige Höhenleitwerk mit den beiden beiliegenden Stücken Klebeband (B).
  • Seite 28 ™ Conscendo Installation der Tragfl ächen (Fortsetzung) 1. Richten Sie die 4 Stifte des Tragfl ächenbügels wie abgebildet mit den 4 entsprechenden Löchern im Rumpf aus. 2. Führen Sie beim Ausrichten der Tragfl ächen die Querruder-Servokabel durch das zum Empfängerfach führende Loch auf der Rumpfunterseite.
  • Seite 29: Anschluss Der Servoarme Und Ruderhörner

    ™ Conscendo Anschluss der Servoarme und Ruderhörner Die Abbildung zeigt die Löcher in die die Anlenkungen an Höhenruder Querruder Seitenruder de Servo- und Ruderhörner gesteckt werden müssen. Einsetzen des Flugakkus und Armieren des Reglers ACHTUNG: Trennen Sie immer den Akku vom Flug- zeug wenn Sie nicht fl...
  • Seite 30: Ruderkontrolltest

    ™ Conscendo Ruderkontrolltest Führen Sie diesen Test mit dem SAFE Senderschalter im * Mode 2 Sender abgebildet. Bei Mode 1 Sendern befi ndet sich die Höhenrud- Expertenmode (Position 2) durch. ersteuerung auf dem LINKEN Knüppel. Höhenruder nach oben (steigen) CH 5 Höhenruder nach unten (sinken) Erfahrene SAFE Flug Mode...
  • Seite 31 ™ Conscendo Senderkommando Flugzeugreaktion Mode 1 Mode 2 Höhenruder nach oben Höhenruder nach unten Steuerhebel nach rechts Steuerhebel nach links Steuerhebel nach rechts Steuerhebel nach links...
  • Seite 32: Trimmung

    ™ Conscendo Trimmung Manuelle Einstellung der Trimmung Wir empfehlen den SAFE Flugmodeschalter auf den Expertenmode (Position 2) zu schalten bevor Sie die Trimmung manuell ändern. Führen Sie die Einstellungen durch bevor Sie das Gas über 25% erhöht haben, da sich die Ruderfl ächen sonst bei Bewegung des Flugzeuges auch bewegen.
  • Seite 33: Reichweitentest

    ™ Conscendo Reichweitentest Vor jeder Flugsession, insbesondere mit einem neuen Modell, sollten Sie einen Reichweitentest durchführen. Die DX4 ist dazu mit einem Testsystem ausgestattet. Die Aktivierung des Reichweitentests reduziert die Ausgang- sleistung. Fünf Sekunden lang aufrecht, still und 1. Schalten Sie den Sender mit Gas und Gastrimmung nicht im Wind halten nach unten fünf Sekunden vor dem Empfänger ein.
  • Seite 34: Der Schwerpunkt (Cg)

    ™ Conscendo Der Schwerpunkt (CG) Ein Flugzeug mit korrektem Schwerpunkt ist für einen sicheren und stabilen Flug korrekt ausbalanciert. Tipp: Balancieren Sie das Flugzeug auf der markierten Position von unten auf den Fingerspitzen. - Zeigt die Nase nach unten bewegen Sie den Flugakku etwas nach hinten bis das Flugzeug in Balance ist.
  • Seite 35: Einfacher Start

    ™ Conscendo Starten Handstart Führen Sie bei den ersten Flügen im Anfängermodus einen Handstart durch. Lassen Sie sich beim Handstart Ihres Flugzeugs helfen, damit Sie sich aufs Fliegen konzentrieren können. Wenn Sie selbst einen Handstart des Flugzeugs durchführen müssen, halten Sie das Modell in Ihrer dominanten Hand und den Sender in der anderen Hand.
  • Seite 36: Abschaltschwelle Bei Niedriger Spannung (Lvc)

    3. Schalten Sie den Sender aus. WICHTIG:! Aufgrund der hohen Effi zienz des 4. Laden Sie den Flugakku. Conscendo S kann das Landen in einem beengten 5. Reparieren oder ersetzen Sie alle beschädigten Teile. Bereich schwierig sein. Achten Sie bei der Landung darauf, dass ausreichend Platz für den Landeanfl...
  • Seite 37: Wartung Der Antriebskomponenten

    ™ Conscendo Wartung der Antriebskompo- nenten ACHTUNG: Trennen Sie immer den Flugakku vom Modell bevor Sie den Propeller entfernen. Demontage 1. Entfernen Sie die 2 Schrauben (A) und Spinner- und Propellersatz (B) vom Motor. 2. Entfernen Sie vorsichtig die 4 Schrauben (C) und die Motorhaube (D) vom Rumpf.
  • Seite 38: Leitfaden Zur Problemlösung

    ™ Conscendo Leitfaden zur Problemlösung Problem Mögliche Ursache Lösung Beschädigter Propeller - Welle oder Spinner Ersetzen Sie den Propeller oder Spinner Empfänger lose Richten Sie den Empfänger im Rumpf aus und befestigen Sie ihn Befestigen und sichern Sie die Teile (Servo Arm, Gestänge, Servohorn und Schwingungen Lose Komponenten Ruder)
  • Seite 39: Garantieeinschränkungen

    ™ Conscendo Garantieeinschränkungen Warnung Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eing- zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und esetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
  • Seite 40: Kontaktinformationen

    Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Konformitätshinweise für die Europäische Union HBZ Conscendo S BNF (HBZ8680) Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den e sentiellen Anforderungen der R&TTE, EMC und LVD Direktive. HBZ Conscendo S RTF (HBZ8600) Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der R&TTE, EMC und LVD Direktive.
  • Seite 41: Précautions Et Avertissements Liés À La Sécurité

    ™ Conscendo REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signifi...
  • Seite 42: Contenu De La Boite

    ™ Conscendo Contenu de la boite Emetteur Batterie et chargeur 3 X 10mm Adaptateur secteur Table de Matières Charge de la batterie de vol ............43 Checklist d’avant vol ..............52 Emetteur ..................43 Centre de gravité (CG) ..............53 Vol ....................53 Paramétrage de l’émetteur ............44 Après le vol ...................55 Interrupteur de double-débattements ..........45 Checklist d’après vol ..............55...
  • Seite 43: Charge De La Batterie De Vol

    ™ Conscendo Charge de la batterie de vol ATTENTION: Quand vous reliez la batterie au chargeur, contrôlez que les connecteurs sont Clignotante (Charge) correctement orientés. Un non-respect de cette consigne vous expose à un court-circuit pouvant Allumée fi xe (Charge causer un incendie provoquant des dégâts matériels avec risque de blessures.
  • Seite 44: Paramétrage De L'émetteur

    ™ Conscendo Paramétrage de l’émetteur Paramétrage d’un émetteur non programmable IMPORTANT: Le récepteur inclus à été spécifi que- (DX5e) ment programmé pour cet avion. La programmation Inter mode de ce récepteur ne peut être modifi ée par l’utilisateur. Émetteur Modes de vol SAFE supportés SAFE Pour utiliser le système SAFE de cet avion, para- Gaz, Ailerons, profondeur et dérive en direction Normale...
  • Seite 45: Interrupteur De Double-Débattements

    ™ Conscendo Interrupteur de double-débattements L’émetteur DSM2/DSMX inclus possède une fonction vous Double- Grands Petits permettant de choisir le débattement des gouvernes. débattements Ailerons 100% Profondeur 100% Dérive 100% Affectation de l’émetteur et du récepteur IMPORTANT: Le récepteur est programmé pour une Procédure d’affectatione utilisation exclusive dans cet avion.
  • Seite 46: Assemblage Du Modèle

    ™ Conscendo Assemblage du modèle Installation du stabilisateur 1. Glissez la clé de stabilisateur (aa) dans l’ouverture située à l’arrière du fuselage. 2. Glissez les 2 parties du stabilisateur (gauche et droite) sur la clé de stabilisateur. Assurez-vous que les guignols sont orientés vers le bas.
  • Seite 47 ™ Conscendo Assemblage de l’aile (suite) 1. Alignez les 4 tétons de montage avec les 4 encoches correspondantes du fuselage comme sur l’illustration. 2. En alignant l’aile, guidez les câbles du servo d’aileron dans le trou menant au compartiment récepteur situé sous le fuselage.
  • Seite 48: Réglage Des Guignols Et Bras De Servos

    ™ Conscendo Réglage des guignols et bras de servos Les illustrations présentent les réglages conseillés. Profondeur Aileron Dérive Installation de la batterie et armement du contrôleur ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie Li-Po de l’avion quand vous ne l’utilisez pas afi n d’éviter une décharge trop importante.
  • Seite 49: Test De Direction Des Gouvernes

    ™ Conscendo Test de direction des gouvernes Effectuez le test des commandes en plaçant l’émetteur * Emetteur mode 2 représenté. La commande de profondeur se situe au man- en mode SAFE Expérimenté (Interrupteur position 2). che gauche de l’émetteur en mode 1. Manche de pro- fondeur vers le bas (Montée)
  • Seite 50: Commandes De Vol

    ™ Conscendo Commandes de vol Commandes à l’émetteur Réactions de l’avion Mode 1 Mode 2 Manche de profondeur vers le haut Manche de profondeur vers le bas Manche vers la droite Manche vers la gauche Manche vers la droite Manche vers la gauche...
  • Seite 51: Réglage Des Trims De L'avion

    ™ Conscendo Réglage des trims de l’avion Réglage manuel des trims Il est recommandé de sélectionner le Mode Expérimenté (position 2 de l’inter SAFE ) avant d’effectuer le réglage manuel. Effectuez ce test avant d’activer le SAFE, si vous augmentez les gaz au dessus de 25%, les gouvernes bougeront seules en fonction des mouvements de l’avion.
  • Seite 52: Test De Portée

    ™ Conscendo Test de portée Avant chaque session de vol, nous vous recommandons de contrôler que votre avion répond parfaitement aux ordres de l’émetteur et spécialement lorsqu’il s’agit d’un nouveau modèle. La DX4e possède un système de test de portée. Le passage de l’émetteur en mode TEST DE PORTEE réduit le puissance d’émission, permettant d’effectuer le test de la portée.
  • Seite 53: Centre De Gravité (Cg)

    ™ Conscendo Centre de gravité (CG) Un avion avec un centre de gravité (CG) correctement réglé assurera un vol stable en toute sécurité. Conseil: Équilibrez l’avion sur les extrémités de vos doigts sous l’aile à proximité du fuselage. - Si le nez pointe vers le bas, déplacez la batterie en arrière jusqu’à...
  • Seite 54 ™ Conscendo Décollage Lancement à la mai Lancement à la main Lancement à la main en mode débutant pour les premiers vols. Demandez de l’aide à une personne pour lancez votre planeur à la main,ainsi vous pourrez vous concentrer sur le vol. Si vous êtes seul pour le lancement à...
  • Seite 55: Après Le Vol

    ™ Conscendo Coupure par tension faible (LVC) Le LVC est un système intégré au contrôleur qui empêche la décharge trop importante de la batterie. Quand la charge de la batterie devient trop faible, le LVC limite la puissance fournie au moteur. L’avion va commencer à ral- entir et vous entendrez le moteur émettre des pulsations.
  • Seite 56: Maintenance De La Motorisation

    ™ Conscendo Maintenance de la motorisation ATTENTION : Déconnectez systématiquement la bat- terie du modèle avant d’intervenir sur l’hélice. Démontage 1. Retirez les deux vis (A) et la pièce cône-hélice (B) du moteur. 2. Retirez délicatement les 4 vis (C) et le capot (D) du fuselage.
  • Seite 57: Guide De Dépannage

    ™ Conscendo Guide de dépannage Problème Cause Possible Solution Hélice, axe ou moteur endommagés ou mal fi xés Remplacer les pièces ou aligner correctement les pièces et resserrer la visserie Récepteur mal fi xé Aligner et bien fi xer le récepteur dans le fuselage Oscillation de l’avion Resserrer, ou vérifi...
  • Seite 58: Garantie Et Réparations

    ™ Conscendo Garantie et réparations Durée de la garantie à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonc- tionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de com- Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit prendre ces indications avant la première mise en service.
  • Seite 59: Informations De Contact

    (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. HBZ Conscendo S BNF (HBZ8680) Déclaration de conformité de l’union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les Instructions relatives à...
  • Seite 60 ™ Conscendo AVVISO Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto. Signifi...
  • Seite 61 ™ Conscendo Incluso nella scatola Trasmittente Batteria e caricabatteria 3 X 10mm Adattatore AC Indice Caricare la batteria di bordo ............62 Controlli prima del volo ..............71 Trasmettitore ................62 Baricentro (CG) ................72 Impostazioni del trasmettitore ............63 Volare ...................72 Interruttore per riduzione di corsa (D/R) ........64 Dopo il volo ...................74 Connessione (binding) fratrasmettitore e ricevitore......64 Controlli dopo il volo ..............74...
  • Seite 62: Caricare La Batteria Di Bordo

    ™ Conscendo Caricare la batteria di bordo ATTENZIONE: quando si collega la batteria al caricatore, accertarsi che i connettori siano Lampeggianti (in allineati come illustrato. Se si collega la batteria in carica) modo errato, si potrebbe causare un cortocircuito con rischio di incendio, lesioni personali e danni alle cose.
  • Seite 63: Impostazioni Del Trasmettitore

    ™ Conscendo Impostazioni del trasmettitore IMPORTANTE: il ricevitore AR636 fornito è stato Impostazione di un trasmettitore non computerizzato (DX5e) programmato specifi catamente per questo aereo. La sua programmazione non può essere modifi cata Trasmettitore SAFE interr. modo Modalità di volo SAFE supportate dall’utente.
  • Seite 64: Interruttore Per Riduzione Di Corsa (D/R)

    ™ Conscendo Interruttore per riduzione di corsa (D/R) Il trasmettitore DSM2/DSMX fornito, ha i riduttori di Riduttore Corsa Max Corsa Min corsa per poter scegliere la corsa migliore da dare alle superfi ci di controllo. Alettoni 100% Elevatore 100% Timone 100% Connessione (binding) fra- trasmettitore e ricevitore...
  • Seite 65: Assemblaggio

    ™ Conscendo Assemblaggio Installazione della coda 1. Inserire la coda nella sua fessura sulla fusoliera. Centrarla usando le guide centranti (A) situate sul lato superiore del piano di coda. 2. Inserire le due parti (destra e sinistra) dello stabiliz- zatore come illustrato. Accertarsi che la squadretta sia rivolta verso il basso.
  • Seite 66 ™ Conscendo Continuazione installazione dell’ala 1. Allineare i 4 perni della copertura fi ssaggio ali con i fori rispettivi nella fusoliera come illustrato. 2. Allineando l’ala, infi lare i cavi dei servocomandi alettone nell’apertura del compartimento della ricev- ente in basso alla fusoliera. 3.
  • Seite 67: Regolazioni Sulle Squadrette

    ™ Conscendo Regolazioni sulle squadrette La fi gura qui a fi anco mostra quali sono i fori da utilizzare Elevatore Alettoni Timone sulle squadrette delle parti mobili e dei servi. Installazione della batteria di volo e dell’ESC ATTENZIONE: quando non si vola è necessario staccare la batteria LiPo di bordo dal ricevitore per evitare una lenta sovrascarica.
  • Seite 68: Prova Dei Comandi

    ™ Conscendo Prova dei comandi Si raccomanda di eseguire questa prova all’aperto, in * Il trasmettitore illustrato è in Mode 2. Nel Mode 1, il comando elevatore è sullo stick di modo che il GPS si possa agganciare, con la modalità di sinistra e il comando motore è...
  • Seite 69: Controllo In Volo

    ™ Conscendo Controllo in volo Per controllare dolcemente l’aereo, fare sempre Comando dal trasmet- correzioni piccole e graduali. Tutte le direzioni sono Reazione dell’aereo indicate come se si fosse seduti nell’aereo. titore Quando il naso dell’aereo punta verso il pilota, un co- Modo1 Modo 2 mando alettoni verso sinistra farà...
  • Seite 70: Trimmaggio Dell'aereo

    ™ Conscendo Trimmaggio dell’aereo Regolazione del trim manuale Prima di regolare manualmente i trim, si consiglia di posizionare la modalità di volo del SAFE su Esperto (posizione 2). Eseguire la regolazione manuale dei trim prima di aumentare il motore oltre il 25% altrimenti le superfi ci di controllo si muoveranno ad ogni movimento dell’aereo.
  • Seite 71: Prova Della Portata Radio

    ™ Conscendo Prova della portata radio Prima di ogni sessione di voli, e specialmente con un nuovo modello, bisognerebbe eseguire una prova di por- tata del radiocomando. Il DX4e incorpora un sistema per fare questa prova. Mettendo il trasmettitore in modalità RANGE CHECK, viene ridotta la potenza di emissione per cui si può...
  • Seite 72: Baricentro (Cg)

    ™ Conscendo Baricentro (CG) Un aereo con il baricentro corretto bilancia il suo peso al centro per un volo sicuro e stabile. Consiglio: Bilanciare l’aereo sulle vostre dita vicino alla fusoliera sotto le ali. - Se la punta mostra in basso, spostare la batteria di volo più...
  • Seite 73 ™ Conscendo Decollo Lancio a mano Per i primi voli, eseguire il lancio a mano nella modalità Principiante. Conviene chiedere aiuto per lanciare il modello, così da concentrarsi sul pilotaggio. Se però si deve lanciare il modello da soli, bisogna afferrarlo con la mano dominante tenendo la trasmittente con l’altra.
  • Seite 74: Dopo Il Volo

    1. Scollegare la batteria dal ricevitore. (Necessario per la sicurezza). Importante! Per via delle caratteristiche di volo effi cienti del Conscendo S, può essere diffi cile far 2. Togliere la batteria dall’aereo. atterrare l’aereo con spazio ristretto. Pianifi care 3. Spegnere il trasmettitore.
  • Seite 75: Manutenzione Del Gruppo Propulsore

    ™ Conscendo Manutenzione del gruppo pro- pulsore ATTENZIONE: prima di maneggiare l’elica, staccare sempre la batteria di bordo dal modello. Smontaggio 1. Rimuovere le 2 viti (A) e il gruppo elica-ogiva (B) dal motore. 2. Rimuovere con attenzione le 4 viti (C) e la naca mo- tore (D) dalla fusoliera.
  • Seite 76: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    ™ Conscendo Guida alla soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Elica, albero o motore danneggiati o non fi ssati Fissare meglio o sostituire le varie parti bene. Ricevitore lasco Allineare e fi ssare meglio il ricevitore alla fusoliera L’aereo oscilla Comandi laschi Stringere e fi...
  • Seite 77: Garanzia

    ™ Conscendo Garanzia Periodo di garanzia anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali decisione che vi possa aiutare nel più...
  • Seite 78: Informazioni Per I Contatti

    +49 (0) 4121 2655 100 Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea HBZ Conscendo S BNF (HBZ8680) EU Compliance Statement: Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essen- ziali e ad altre disposizioni rilevanti del R&TTE, EMC direttiva LVD.
  • Seite 79: Replacement Parts

    Numéro | Codice Fuselage w/Pushrods: Fusoliera con aste di comando: HBZ8601 Rumpf mit Gestänge: Conscendo S Conscendo S - Fuselage avec tringleries Conscendo S Conscendo S HBZ8602 Wing Set: Conscendo S Flügelsatz: Conscendo S Conscendo S - Set d’ailes...
  • Seite 80 © 2015 Horizon Hobby, LLC HobbyZone, the HobbyZone logo, Conscendo, SAFE, the SAFE logo, Z-Foam, DSM, DSM2, DSMX, EC2, EC3, Bind-N-Fly, the BNF logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, are used with permission by Horizon Hobby, LLC.

Inhaltsverzeichnis