BACK UP ALARM 12/24 V. 90 dB
MOUNTING INSTRUCTIONS:
Drill a 8 mm. hole where the alarm has to be
fixed and mount it in horizontal position or
slightly tilted downwards (30°).
For the electrical connections proceed as indi-
cated in the diagrams.
MONTERINGS VEJLEDNING:
Bor et 8 mm. hul hvor det ønskes at alarmen skal
sidde, alarmen monteres i lodret position eller
vippet let fremover (30°).
For elektrisk forbindelse, følg anvisningerne i
diagrammerne.
MONTAGEANLEITUNG:
Bohren Sie ein 8 mm grosses Loch an den
vorgesehenen Befestigungsort und schrauben Sie
den Rückfahrwarner fest.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO:
Forare a 8 mm. nella posizione dove si vuole
installare l'avvisatore e montarlo in posizione
orizzontale o inclinato verso il basso di circa 30°.
Per il collegamento elettrico procedere come
indicato negli schemi.
MONTAGE:
Un trou de 8mm doit être percé ou l'alarme va
être fixé et monté dans une position horizontale
ou légèrement incliné vers le bas (30°).
Pour les connections électriques un diagramme
est inclus.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION:
Before connecting the alarm make sure
that the ground cable of the battery has been
disconnected.
BEMÆRK UNDER INSTALLATION:
Sørg for at afmontere ÷kablet fra batteriet før
installation.
SICHEHEITSHINWEIS:
Bevor Sie den Rückfahrwarner anschliessen,
trennen Sie das Masseband von der Batterie.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE:
Prima di fare i collegamenti assicurarsi di avere
disinserito il cavo di massa della batteria.
PRÉCAUTIONS À RESPECTER DURANT
L'INSTALLATION:
Avant la connexion, soyez sure que la masse de
la batterie a été déconnecté.
Vedpak 96_Version 2_191109
1
160689
160689