Herunterladen Diese Seite drucken

Philips AZB500W Kurzanleitung Seite 2

Cd-soundmachine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AZB500W:

Werbung

EL
Πατήστε για μετάβαση στο
/
προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για
AUDIO-IN/CD
RADIO
OFF
αναζήτηση μέσα σε ένα κομμάτι
και στη συνέχεια αφήστε το για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της
αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή
προγραμματισμού.
PROG
Προγραμματισμός της σειράς
αναπαραγωγής των κομματιών.
MODE
Επιλογή λειτουργίας αναπαραγωγής.
ES
Pulse para saltar a la pista anterior o siguiente.
/
Manténgalo pulsado para buscar dentro de una
MODE
PROG
pista y, a continuación, suéltelo para reanudar la
reproducción.
Inicia la reproducción del disco o hace una
pausa.
Detiene la reproducción o borra un programa.
PROG
Programa la secuencia de reproducción de
las pistas.
MODE
Selecciona un modo de reproducción.
EN
FI
Press to skip to the previous/next track.
/
Press and hold to search within play, then
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan
/
release to resume play.
painamalla painiketta.
Pitämällä painiketta alhaalla voi etsiä toiston
Start or pause play.
aikana tietyn kohdan. Toisto jatkuu, kun painike
Stop play or erase a program.
vapautetaan.
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
PROG
Program the sequence of tracks.
MODE
Select a play mode.
Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen
tyhjentäminen.
CS
PROG
Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen.
MODE
Toistotilan valitseminen.
Stisknutím přejdete na předchozí nebo
/
následující skladbu.
FR
Stisknutím a podržením vyhledáváte v rámci
přehrávání, poté uvolněním obnovíte
Ces touches permettent de passer à la piste
přehrávání.
/
précédente/suivante.
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
Maintenez ces touches enfoncées pour
effectuer une recherche en cours de lecture,
Zastavení přehrávání nebo vymazání programu.
puis relâchez pour reprendre la lecture.
PROG
Programování pořadí skladeb.
Permet de démarrer ou de suspendre la
MODE
Výběr režimu přehrávání.
lecture.
Permet d'arrêter la lecture ou de supprimer un
DA
programme.
PROG
Permet de programmer l'ordre de lecture des
Tryk for at springe til det forrige/næste spor.
/
pistes.
Hold nede for at søge i afspilningen, og slip for
MODE
Permet de sélectionner un mode de lecture.
at genoptage afspilningen.
Start, eller sæt afspilning på pause.
HU
Stop afspilningen, eller slet et program.
Az előző vagy a következő hangfelvételre
PROG
Programmer rækkefølgen af numre.
/
ugráshoz nyomja meg a gombot.
MODE
Vælg en afspilningstilstand.
Lejátszás közbeni kereséshez tartsa
lenyomva a gombot, majd engedje fel a
DE
lejátszáshoz való visszatéréshez.
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
/
springen.
Lejátszás leállítása vagy program törlése.
Gedrückt halten, um innerhalb der Wiedergabe
PROG
A műsorszámok sorrendjének
zu suchen, dann loslassen, um die Wiedergabe
programozása.
fortzusetzen.
MODE
Lejátszás mód kiválasztása.
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
Beenden der Wiedergabe oder Löschen eines
Programms
PROG
Programmieren der Titelreihenfolge
MODE
Auswählen eines Wiedergabemodus
Hinweis:
Im CD-Modus schaltet die CD-Soundmachine automatisch in den
Standby-Modus, wenn über 15 Minuten kein Audiosignal erkannt
wird.
Drücken Sie die Taste
, um die CD-Soundmachine aus dem
Standby-Modus zu aktivieren.
EL
Προγραμματισμός κομματιών
PROG/
PRESET
1
Πατήστε
για να σταματήσει η αναπαραγωγή.
2
Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγραμματισμού.
PROG/
3
Πατήστε το
/
για να επιλέξετε κομμάτι και έπειτα
PRESET
πατήστε το PROG για επιβεβαίωση.
4
Επαναλάβετε το βήμα 3 για να προγραμματίσετε περισσότερα
κομμάτια.
5
Πατήστε
για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των
προγραμματισμένων κομματιών.
Για διαγραφή του προγράμματος, πατήστε δύο φορές το
Σημείωση:
Στη λειτουργία CD, η συσκευή αναπαραγωγής CD μεταβαίνει
αυτόματα στη λειτουργία αναμονής αν δεν ανιχνευτεί σήμα
ήχου για περισσότερα από 15 λεπτά.
Πατήστε
για να επαναφέρετε τη συσκευή αναπαραγωγής
CD από τη λειτουργία αναμονής.
ES
Programación de pistas
EN
1
Pulse
para detener la reproducción.
2
Program tracks
Pulse PROG para activar el modo de programa.
3
Pulse
/
para seleccionar una pista y, a continuación, pulse
PROG para confirmar.
1
Press
to stop playback.
4
2
Repita el paso 3 para programar más pistas.
Press PROG to activate the program mode.
5
3
Pulse
para reproducir las pistas programadas.
to select a track, then press PROG to confirm.
Press
/
4
Para borrar el programa, pulse
dos veces.
Repeat steps 3 to program more tracks.
5
Nota:
Press
to play the programmed tracks.
En el modo CD, el CD Soundmachine cambia al modo de espera
To erase the program, press
twice.
automáticamente si no se detecta una señal de audio durante
Note:
más de 15 minutos.
In CD mode, the CD sound machine switches to standby mode
Pulse
para activar el CD Soundmachine desde el modo de
automatically if there is no audio signal detected for over 15
espera.
minutes.
FI
Press
to wake up the CD sound machine from standby
mode.
Raitojen ohjelmointi
CS
1
Programování skladeb
Lopeta toisto
-painikkeella.
2
Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG-painiketta.
3
Valitse kappale
/
-painikkeilla ja vahvista valinta PROG-
1
Stisknutím tlačítka
přehrávání ukončíte.
2
painikkeella.
Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
4
3
Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaihetta 3.
Pomocí tlačítek
/
vyberte skladbu a stisknutím tlačítka
5
Toista ohjelmoidut raidat painamalla
-painiketta.
PROG volbu potvrďte.
Voit poistaa ohjelmoinnin painamalla
-painiketta.
4
Opakováním kroku 3 naprogramujete další skladby.
Huomautus:
5
Stisknutím tlačítka
přehrajete naprogramované skladby.
CD-tilassa CD-äänilaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos se
Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko
.
ei vastaanota äänisignaalia yli 15 minuuttiin.
Poznámka:
Herätä CD-äänilaite valmiustilasta painamalla
Pokud přehrávač disků CD nedetekuje žádný zvukový signál
FR
v režimu CD po dobu 15 minut, přepne se automaticky do
pohotovostního režimu.
Programmation des pistes
Stisknutím tlačítka
probudíte přehrávač disků CD
z pohotovostního režimu.
1
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
DA
2
Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
Programmering af numre
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner une piste, puis sur
PROG pour confirmer.
4
1
Répétez l'étape 3 pour programmer d'autres pistes.
Tryk på
for at standse afspilningen.
5
2
Appuyez sur
pour lire les pistes programmées.
Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden.
3
Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur
Tryk på
/
for at vælge et spor, tryk derefter på PROG
Remarque :
for at bekræfte.
En mode CD, le lecteur de CD bascule automatiquement en
4
Gentag trin 3 for at programmere flere spor.
mode veille si aucun contenu audio n'est détecté pendant plus de
5
Tryk på
for at afspille de programmerede spor.
15 minutes.
Tryk på
to gange, for at slette programmet.
Appuyez sur
pour désactiver le mode veille du lecteur de
Bemærk:
CD.
I CD-tilstand skifter CD sound machine automatisk til
HU
standbytilstand, hvis der ikke registreres noget lydsignal i mere
end 15 minutter.
Műsorszámok beprogramozása
Tryk på
for at vække CD sound machine fra
standbytilstand.
1
A lejátszás leállításához nyomja meg a
gombot.
DE
2
A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az PROG
Programmieren von Titeln
gombot.
3
Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a
PROG gombot a választás megerősítéséhez.
1
Drücken Sie die Taste
, um die Wiedergabe zu beenden.
4
2
További műsorszámok programozásához ismételje meg a 3. lépést.
Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu aktivieren.
5
A
gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.
3
Drücken Sie die Taste
/
, um einen Titel auszuwählen.
A program törléséhez nyomja meg a
gombot.
Drücken Sie anschließend PROG, um die Auswahl zu bestätigen.
Megjegyzés:
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um weitere Titel zu programmieren.
CD módban a CD-lejátszó automatikusan készenléti üzemmódba
5
Drücken Sie die Taste
, um die programmierten Titel
kapcsol, ha nem észlel audiojelet több mint 15 percig.
wiederzugeben.
Nyomja meg a
gombot a CD-lejátszó készenléti
Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal auf
.
üzemmódból való felébresztéséhez.
Specifications
Tuner
EN
Indstillingsområde
Amplifier
Rated Output Power
2 x 1 W RMS
Frequency Response
125 -16000 Hz, -3dB
Følsomhed
Signal to Noise Ratio
>55 dBA
Mono, 26 dB signal-/støjforhold
Audio-in Input
650 mV RMS
Stereo, 46 dB signal-/støjforhold
Søgeselektivitet
Disc
Samlet harmonisk forvrængning
Laser Type
Semiconductor
Signal-/støjforhold
Disc Diameter
12cm/8cm
Support Disc
CD-DA, CD-R, CD-RW
Generelt
Frequency Response
125 -16000 Hz, -3dB
Strømforsyning
S/N Ratio
>55 dBA
- Vekselstrøm
- Batteri
Tuner
Strømforbrug ved drift
Tuning Range
FM: 87.5 - 108MHz
Strømforbrug ved standby
DAB: 174.928 - 239.200
Mål
MHz
- Hovedenhed (B x H x D)
Sensitivity:
.
Vægt (hovedenhed)
Mono, 26dB S/N Ratio
<22 dBf
Stereo, 46dB S/N Ratio
<43 dBf
Technische Daten
DE
Search Selectivity
50 KHz (FM)
Verstärker
Total Harmonic Distortion
<3%
Ausgangsleistung
Signal to Noise Ratio
>50 dBA
Frequenzgang
Signal/Rausch-Verhältnis
General
Audio-Eingang
Power supply
220-240V~, 50/60 Hz;
- AC Power
DC 9 V, 6 x 1.5 V type:
Disc
- Battery
R14/UM2/C CELL
Lasertyp
Operation Power
10 W
Disc-Durchmesser
Consumption
Unterstützte Disc-Typen
Standby Power Consumption
<0.5 W
Frequenzgang
Dimensions
S/N Ratio
- Main Unit (W x H x D)
300 x 134 x 240 mm
Weight (Main Unit)
1.4 kg
Tuner
Empfangsbereich
Specifikace
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon
2 x 1 W RMS
Empfindlichkeit:
Kmitočtová charakteristika
125–1 6000Hz, -3 dB
Mono, 26 dB S/N Ratio
Odstup signál/šum
>55 dBA
Stereo, 46 dB S/N Ratio
Vstup Audio-in
650 mV RMS
Suchempfindlichkeit
Klirrfaktor
Disk
Signal/Rausch-Verhältnis
Typ laseru
Polovodičový
Allgemein
Průměr disku
12 cm/8 cm
Podporuje disky
CD-DA, CD-R, CD-RW
Stromversorgung
- Netzspannung
Kmitočtová charakteristika
125–1 6000 Hz, -3 dB
- Batterie
Poměr signálu k šumu
>55 dBA
Betriebs-Stromverbrauch
Tuner
Standby-Stromverbrauch
Rozsah ladění
VKV: 87,5 - 108 MHz
Abmessungen
DAB: 174,928–
- Hauptgerät (B x H x T)
239,200 MHz
-painiketta.
Gewicht (Hauptgerät):
Citlivost:
Mono, 26 dB poměr signálu k šumu
<22 dBf
Προδιαγραφές
EL
Stereo, 46 dB poměr signálu k šumu
<43 dBf
Ενισχυτής
Citlivost ladění
50 kHz (FM)
Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου
Celkové harmonické zkreslení
<3 %
Απόκριση συχνότητας
Odstup signál/šum
>50 dBA
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Všeobecné údaje
Είσοδος ήχου
Napájení
220–240 V~, 50/60 Hz;
Δίσκος
– Elektrická síť
9 V DC, 6x 1,5 V, článek
.
– Baterie
R14 / UM2 / C
Τύπος λέιζερ
Spotřeba elektrické energie při
<10 W
Διάμετρος δίσκου
provozu
Υποστηριζόμενος δίσκος
Spotřeba energie
<0,5 W
Απόκριση συχνότητας
v pohotovostním režimu
Rozměry
Λόγος σήματος προς θόρυβο
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
300 x 134 x 240 mm
Δέκτης
Hmotnost (hlavní jednotka)
1,4 kg
Εύρος συντονισμού
Specifikationer
DA
Forstærker
Faktisk effekt
2 x 1 W RMS
Ευαισθησία:
Frekvensgang
125-16000 Hz, -3 dB
Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς
/
, majd a
θόρυβο 26dB
Signal-/støjforhold
> 55 dBA
Στερεοφωνικός, λόγος σήματος
Lydinput
650 mV RMS
προς θόρυβο 46dB
Disk
Επιλεκτικότητα αναζήτησης
Lasertype
Halvleder
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
Diskdiameter
12 cm/8 cm
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Understøttet disk
CD-DA, CD-R, CD-RW
Frekvensgang
125-16000 Hz, -3 dB
S/N ratio
> 55 dBA
Γενικά
Caractéristiques techniques
FR
FM: 87,5 - 108 MHz
Τροφοδοσία ρεύματος
Amplificateur
DAB: 174,928 - 239,200
- Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC)
220-240V~, 50/60 Hz,
Puissance de sortie nominale
MHz
- Μπαταρίες
DC 9 V, 6 x 1,5 V
Réponse en fréquence
τύπος: R14/UM2/C
CELL
Rapport signal/bruit
<22 dBf
< 43 dBf
Κατανάλωση ενέργειας σε
10 W
Entrée « Audio-in »
λειτουργία
50 kHz (FM)
Disque
Κατανάλωση ενέργειας σε
<0,5 W
< 3%
αναμονή
> 50 dBA
Type de laser
Διαστάσεις
Diamètre du disque
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
300 x 134 x 240 χιλ.
Disques pris en charge
220-240 V~, 50/60 Hz;
Βάρος (Κύρια μονάδα)
1,4 κιλά
Réponse en fréquence
DC 9 V, 6 x 1,5 V type:
Especificaciones
R14/UM2/C-batteri
ES
Rapport signal/bruit
10 W
Amplificador
Tuner
< 0,5 W
Potencia de salida
2 x 1 W RMS
Gamme de fréquences
Respuesta de frecuencia
125 - 16000 HZ, -3 dB
300 x 134 x 240 mm
Relación señal/ruido
>55 dBA
1,4 kg
Entrada de audio
650 mV RMS
Sensibilité :
Disco
Mono, rapport signal/bruit
26 dB
Tipo de láser
Semiconductor
Stéréo, rapport signal/bruit
2 x 1 W RMS
Diámetro del disco
12 cm/8 cm
46 dB
125 - 16000 Hz, -3 dB
Discos compatibles
CD-DA, CD-R, CD-RW
Sélectivité de recherche
> 55 dBA
Respuesta de frecuencia
125 - 16000 HZ, -3 dB
Distorsion harmonique totale
650 mV RMS
Relación S/R
>55 dBA
Rapport signal/bruit
Sintonizador
Halbleiter
Rango de sintonización
FM: 87,5 - 108 MHz
Informations générales
DAB: 174 928 -
12 cm/8 cm
Alimentation
239 200 MHz
- Secteur
CD-DA, CD-R, CD-RW
Sensibilidad:
<22 dBf
- Piles
125 - 16000 Hz, -3 dB
Mono, relación S/R 26 dB
<43 dBf
> 55 dBA
Estéreo, relación S/R 46 dB
Consommation électrique en
Selección de búsqueda
50 kHz (FM)
mode de fonctionnement
UKW: 87,5–108 MHz
Distorsión armónica total
<3%
Consommation électrique en
DAB: 174,928 bis
Relación señal/ruido
>50 dBA
mode veille
239,200 MHz
Dimensions
Información general
- Unité principale (l x H x P)
Fuente de alimentación
220-240 V~, 50/60 Hz;
< 22 dBf
Poids (unité principale)
- Alimentación de CA
9 V de CC, 6 pilas de
<43 dBf
- Pilas
1,5 V, tipo: R14/UM2/C
50 kHz (UKW)
HU
CELL
< 3 %
Consumo de energía en
10 W
Termékjellemzők
> 50 dBA
funcionamiento
Consumo en modo de espera
< 0,5 W
Erősítő
Dimensiones
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Névleges kimenő teljesítmény
- Unidad principal
9 V DC, 6 x 1,5 V, Typ: R14/
Válaszfrekvencia
(ancho x alto x profundo)
300 x 134 x 240 mm
UM2/C-Zelle
Jel-zaj arány
10 W
Peso (unidad principal)
1,4 kg
Audiobemenet
< 0,5 W
Teknisiä tietoja
FI
Lemez
Vahvistin
300 x 134 x 240 mm
Lézertípus
Ilmoitettu lähtöteho
2 x 1 W RMS
1,4 kg
Taajuusvaste
125–16000 Hz, -3 dB
Lemezátmérő
Signaali–kohina-suhde
>55 dBA
Támogatott lemezek
Audio-in-äänitulo
650 mV RMS
Válaszfrekvencia
2 x 1 W RMS
H/Z arány
Levy
125 -16000 Hz, -3dB
Lasertyyppi
Puolijohde
Tuner
>55 dBA
Levyn halkaisija
12cm/8cm
Hangolási tartomány
650 mV RMS
Tuetut levyt
CD-DA, CD-R, CD-RW
Taajuusvaste
125–16000 Hz, -3 dB
S-k.-suhde
>55 dBA
Érzékenység:
Ημιαγωγός
Monó, 26 dB H/Z arány
Viritin
12cm/8cm
Sztereó, 46 dB H/Z arány
Viritysalue
FM: 87,5–108 MHz
CD-DA, CD-R, CD-RW
Keresési szelektivitás
DAB: 174,928–239,200 MHz
125 -16000 Hz, -3dB
Herkkyys:
Teljes harmonikus torzítás
>55 dBA
Mono, 26 dB signaali-kohina-
< 22 dBf
Jel-zaj arány
suhde
Stereo, 46 dB signaali-kohina-
>43 dBf
Általános
FM: 87,5 - 108MHz
suhde
Tápegység
DAB: 174,928 -
Haun valittavuus
50 KHz (FM)
- Váltakozó áram
239,200 MHz
Harmoninen kokonaishäiriö
<3 %
- Elem
Signaali–kohina-suhde
>50 dBA
<22 dBf
Teljesítményfelvétel
Yleistä
<43 dBf
Teljesítményfelvétel készenléti
Virtalähde
220–240 V~, 50/60 Hz;
üzemmódban
- Verkkovirta
DC 9 V, 6 x 1,5 V (tyyppi:
- paristo
R14/UM2 / C CELL)
Méretek
50 KHz (FM)
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
Virrankulutus käytössä
10 W
<3%
Súly (főegység)
Virrankulutus valmiustilassa
<0,5 W
>50 dBA
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
300 x 134 x 240 mm
Paino (päälaite)
1,4 kg
2 x 1 W RMS
125 -16000 Hz, -3 dB
> 55 dBA
650 mV RMS
Semi-conducteur
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW
125 -16000 Hz, -3 dB
> 55 dBA
FM : 87,5 - 108 MHz
DAB : 174,928 -
239,200 MHz
< 22 dBf
< 43 dBf
50 kHz (FM)
< 3 %
> 50 dBA
220-240 V~, 50/60 Hz ;
9 V CC, 6 piles 1,5 V
modèle : R14/UM2/C
CELL
10 W
< 0,5 W
300 x 134 x 240 mm
1,4 kg
2 x 1 W RMS
125-16000 Hz, -3 dB
> 55 dBA
650 mV RMS
Félvezető
12 cm / 8 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW
125-16000 Hz, -3 dB
> 55 dBA
FM: 87,5 - 108 MHz
DAB: 174,928 - 239,200
MHz
< 22 dBf
< 43 dBf
50 KHz (FM)
< 3%
>50 dBA
220-240 V~, 50/60 Hz;
DC 9 V, 6 x 1,5 V típus:
R14/UM2/C cellás
elem
10 W
<0,5 W
300 x 134 x 240 mm
1,4 kg

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Azb500bAz500b/12Az500w/12