Inhaltszusammenfassung für Steinberg Systems SBS-PS-30
Seite 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo F L O O R S C A L E expondo.com...
Seite 2
PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | SBS-PS-30 NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-PS-1800 SE Produktmodell | PT Modelo do produto SBS-PS-1500 | SK Model | BG Модел...
Seite 3
Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
Seite 4
(nach 180 (Verzögerungszeit Sekunden einstellbar) Inaktivität) 1. Allgemeine Beschreibung Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wurde nach strengen technischen Nutzungsbedingungen unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber hinaus gelten für die Herstellung strengste Qualitätsstandards. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Seite 5
Schutzeinrichtung der Klasse II mit doppelter Isolierung. ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Seite 6
feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie ihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Seite 7
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen auf. Geben Sie dieses Gerät an einen Dritten weiter, müssen Sie die Bedienungsanleitung mitgeben. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwenden, befolgen Sie auch die dazugehörige Gebrauchsanweisung.
Seite 8
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammelt. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden. Es ist verboten, in die Bauweise des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern.
Seite 9
Die Bodenwaage wird zur Messung des Gewichts von Tieren oder Gegenständen verwendet, die auf der Plattform platziert werden. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen. 3.1. Gerätebeschreibung Modelle SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Wägebrücke 2. Display 3. Funktionstasten 4. Fuß BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN: 5.
Seite 10
8. die Taste "ZERO" - zum Abziehen des Gewichts eines Zusatzbehälters (z.B. einer Schale auf der Plattform). Der Leergewichtsbereich reicht bis zu 100 % der vollen Kapazität. BESCHREIBUNG DER ANZEIGE: 9. Kennzeichen der Gewichtungseinheit 10. Anzeige für schwache Batterie 11. Indikator für Messfehler 12.
Seite 11
14. Display mit Funktionstasten 15. Verbindungskabel zwischen Anzeige und Wägeplattform 16. Wägebrücke 17. Griff * Auf der anderen Seite der Wiegeplattform befinden sich Räder für den einfachen Transport. BESCHREIBUNG DES DISPLAYS UND DER FUNKTIONSTASTEN 18. Montageplatte 19. Display 20. "ZERO"-Taste - Zurücksetzen/Aufrufen des Einstellungsmenüs 21.
Seite 12
29. CD mit Treiberinstallation 30. Netzadapter 3.2. Vorbereitung für den Einsatz GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden.
Seite 13
Höhe oder in eine andere Gravitationszone gebracht, oder es zeigt Ungenauigkeiten. Modelle SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Halten Sie die Taste "UNIT" gedrückt und drücken Sie dann die Taste ON/OFF, um die Waage einzuschalten. Auf dem Display wird "CALU=" angezeigt, drücken Sie die Taste "UNIT", um die Kalibrierungseinheit "kg"...
Seite 14
3.3. Arbeit mit dem Gerät Vor dem Wiegen: Wenn immer möglich, lassen Sie die Waage nach dem ersten Einschalten einige Sekunden anwärmen, damit sie richtig und genau funktioniert. 3.3.1 Modelle SBS-PS-30; SBS-PS-1500: FEHLERMELDUNGEN: Schwache Batterie. Err-O Überlastung. Überschreitung des Nullbereichs beim Einschalten der Err-Z Stromversorgung.
Seite 15
Nach dem Einschalten erscheinen alle Anzeigesegmente für ein paar Sekunden und auf dem Display erscheint "0". 2. Wählen Sie die Wägeeinheit mit der Taste "UNIT". Drücken Sie , um eine Wägeeinheit "kg", "lb" oder "lb/oz" auszuwählen. Sobald die Einheit ausgewählt wurde, wird die ausgewählte Einheit neben dem Gewichtswert angezeigt.
Seite 16
aktiviert ist; "A_OFF" bedeutet, dass die automatische Abschaltfunktion deaktiviert ist). 3. Stellen Sie den automatischen Beleuchtungsmodus ein. Wenn die Waage das Einstellungsmenü aufruft, drücken Sie die Taste "UNIT" und auf dem Display wird "L-ON" oder "OFF" angezeigt. Drücken Sie die Taste "ZERO", um die Funktion ein- oder auszuschalten (ON bedeutet, dass die automatische Hintergrundbeleuchtung aktiviert ist, OFF bedeutet, dass die automatische Hintergrundbeleuchtung deaktiviert ist).
Seite 17
3. Um den angezeigten Parameter einzustellen, drücken Sie die Taste "UNIT". Die Einstellung der Parameter erfolgt über die Taste "TARE". 4. Um zum Haupteinstellungsmenü zurückzukehren oder einen Parameter zu überspringen und zum nächsten zu gehen, drücken Sie die Taste "ZERO". Verfügbare Einstellungen: Angezeigte Einstellmöglichkeiten...
Seite 18
Index (BMI) - AUS - aus bAud • 1200 USB- • 2400 Übertragungsgeschwindigkeit • 4800 (Gehäuse) • 9600 - nonE - keine Paritätsbit-Steuerung - ungerade - ungerade - EwEn - gerade Datenübertragung (über D- SUB-Anschluss). - kEy - Senden von Daten nach Erhalt eines Befehls...
Seite 19
gedrückt halten, dreimal die Taste "UNIT". Das Gerät zeigt die Liste der verfügbaren Funktionen an, die eingestellt werden können. 2. Um den angezeigten Parameter einzustellen, drücken Sie die Taste "UNIT". Die Einstellung der Parameter erfolgt über die Taste "TARE". 3. Um zum Haupteinstellungsmenü zurückzukehren oder einen Parameter zu überspringen und zum nächsten zu gehen, drücken Sie die Taste "ZERO".
Seite 20
Drücken "TARE", markierte Ziffer zu erhöhen. DIVS • 0.5 Auflösung • 1 • 2 • 18 ADC-Verarbeitung (in Bits) • 21 FEHLERMELDUNGEN: Schwache Batterie. Err-0 Überlastung. Err-2 Die für den Nullabgleich zulässige Last wurde überschritten. Err-5 Das Gewicht wird nicht stabilisiert. Kalibrierungsfehler oder ein Fehler, der während des Betriebs des Err-c Geräts aufgetreten ist.
Seite 21
SICHERE ENTNAHME VON BATTERIEN UND AKKUS In den Geräten sind AA- oder AAA-Batterien installiert. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät, indem Sie das gleiche Verfahren anwenden, mit dem Sie sie installiert haben. Recyceln Sie Batterien bei der entsprechenden Organisation oder Firma. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll.
Seite 22
Technical data Parameter Parameter description value Product name Floor scale Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Unit dimensions [Width x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 length x height + leg height (if 510 x 965 x 70 applicable);...
Seite 23
1. General description The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and components. Additionally, it is produced in compliance with the most stringent quality standards. DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL.
Seite 24
ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death.
Seite 25
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock. If using the device in a damp environment cannot be avoided, a residual current device (RCD) should be applied. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Seite 26
The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/ or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device.
Seite 27
The floor scale is used to measure the weight of animals or objects placed on the platform. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description Models SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Weighing platform 2. Display 3. Function buttons 4. Foot...
Seite 28
DESCRIPTION OF FUNCTION BUTTONS: 5. "ON/OFF" button - turns the unit on/off. 6. "HOLD" button - holds the weight reading 7. "UNIT" button - changes the measurement unit 8. "ZERO" button - for to deducting the weight of an auxiliary container (e.g. a pan on the platform).
Seite 29
14. Display with function buttons 15. Cable connecting the display to the weighing platform 16. Weighing platform 17. Handle * There are wheels for easy transportation on the other side of the weighing platform. DESCRIPTION OF THE DISPLAY AND FUNCTION BUTTONS 18.
Seite 30
26. D-SUB socket 27. "I/O" switch (I - on; O - off) 28. Pressure screw that adjusts the angle of the display 29. CD with driver’s installation 30. Power adapter 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%.
Seite 31
Models SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Press and hold “UNIT” key and then press ON/OFF button to turn on the scale, the display will show “CALU=”, press “UNIT” button to select calibration unit “kg”...
Seite 32
Working with the unit Before weighing: Whenever possible, please allow the scale to warm up for several seconds after first turning the power on, so that the scale will function properly and accurately. 3.3.1 Models SBS-PS-30; SBS-PS-1500: ERROR MESSAGES: Low battery. Err-O Overload.
Seite 33
object to be weighed in the container, then the reading is the weight of the object. HOLD FUNCTION: 1. Place the item on the scale platform. 2. Wait for the weights to be displayed. 3. Press the “HOLD” button. The “hold” indicator will turn-on. 4.
Seite 34
2. After pressing “UNIT” button to confirm the selection, the display will show “AL.2”, press the “ZERO” button to select animal scale filter range among 0, 1, 2 and 3. 3. Press the “UNIT” button again to enter into next menu, the display will show “AT.10”, press “ZERO”...
Seite 35
the "TARE" button is pressed during measurement) Por.u Selected weighing unit shown after startup: • KG – kilograms Default weighing • LB – pounds unit • OZ – ounces • KG.LB.OZ – selection to be made after each startup G.SW Use of gravitational force •...
Seite 36
• OFF – function is not taken into account Percentage of • 3 weight on the • 4 scale, which will be • 10 equal to the value • 20 "0" after activation Percentage of • 3 weight on the scale •...
Seite 37
DIVS • 0.5 Breakdown • 1 • 2 ADC processing (in • 18 bits) • 21 ERROR MESSAGES: Low battery. Err-0 Overload. Err-2 Exceeded load allowed for zeroing. Err-5 Weight is not stabilized. Calibration error or an error that occurred during operation of the Err-c unit.
Seite 38
Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Seite 39
życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga platformowa Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Wymiary jednostki [Szerokość x długość x wysokość + 400 x 630 x 45 405x840x45 + 510x965x70 wysokość nogi (jeśli dotyczy);...
Seite 40
(po 180 (regulowany sekundach czas bezczynności) opóźnienia) 1. Opis ogólny Instrukcja obsługi ma na celu pomóc w bezpiecznym i bezproblemowym korzystaniu z urządzenia. Produkt zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie ze ścisłymi zasadami użytkowania technicznymi, przy użyciu najnowocześniejszych technologii komponentów. Ponadto jest on produkowany zgodnie z najbardziej rygorystycznymi standardami jakości.
Seite 41
Urządzenie ochronne klasy II z podwójną izolacją. UWAGA! Gorąca powierzchnia, ryzyko poparzenia! Stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Seite 42
wilgotnym środowisku. Dostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Używaj kabla wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie należy używać go do przenoszenia urządzenia lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z dala od źródeł...
Seite 43
Przechowuj elementy opakowania oraz małe części montażowe w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. W przypadku stosowania niniejszego urządzenia w połączeniu z innym sprzętem należy przestrzegać także pozostałych instrukcji użytkowania. Pamiętać! Podczas korzystania urządzenia należy zapewnić...
Seite 44
Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła. Nie należy przeciążać urządzenia. Nieużywane baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed dokonaniem pomiaru należy upewnić się, że urządzenie znajduje się na stabilnej powierzchni i nie jest narażone na wibracje i nagłe zmiany temperatury, które mogą...
Seite 45
Modele SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Platforma wagowa 2.Wyświetlacz 3. Przyciski funkcyjne 4. Stopa OPIS PRZYCISKÓW FUNKCYJNYCH: 5. Przycisk „ON/OFF” – włącza/wyłącza urządzenie. 6. Przycisk „HOLD” – zatrzymuje odczyt wagi 7. Przycisk „JEDNOSTKA” – zmienia jednostkę miary 8. Przycisk „ZERO” - służący do odliczenia ciężaru pojemnika pomocniczego (np.
Seite 46
9. Wskaźnik jednostki ważenia 10. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 11. Wskaźnik błędu pomiaru 12. Wskaźnik zerowania 13. Wskaźnik funkcji retencji odczytu Model SBS-PS-1800: 14. Wyświetlacz z przyciskami funkcyjnymi 15. Przewód łączący wyświetlacz z platformą wagową 16. Platforma wagowa 17. uchwyt * Po drugiej stronie platformy ważącej znajdują...
Seite 47
OPIS WYŚWIETLACZA ORAZ PRZYCISKÓW FUNKCYJNYCH 18. Płyta montażowa 19.Wyświetlacz 20. Przycisk „ZERO” – resetowanie/uruchamianie menu ustawień 21. Przycisk „JEDNOSTKA” – zmienia jednostkę miary 22. Przycisk „TARA” – funkcja tarowania 23. Przycisk „HOLD” – zapamiętywanie odczytu masy 24. Przewód zasilający (gniazdo znajduje się po prawej stronie u góry) 25.
Seite 48
że zostało ono przeniesione na inną wysokość lub w inne miejsce o innej grawitacji, lub jeśli wskazania są niedokładne. Modele SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „UNIT”, a następnie naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć wagę. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALU=”. Naciśnij przycisk „UNIT”, aby wybrać...
Seite 49
2. Na wyświetlaczu pojawi się „XXX.XX” kg lub lb ciężar kalibracyjny. Naciśnij przycisk „UNIT”, aby przesunąć migającą cyfrę w prawo. Naciśnij przycisk „ZERO”, aby zmienić migającą cyfrę. Naciśnij przycisk „HOLD”, aby potwierdzić wybór (ciężar kalibracyjny powinien wynosić ponad 2/3 pełnej ładowności).
Seite 50
Prosimy, aby zawsze, gdy to możliwe, pozwolić wadze nagrzać się przez kilka sekund po pierwszym włączeniu zasilania, aby waga działała prawidłowo i dokładnie. 3.3.1 Modele SBS-PS-30; SBS-PS-1500: KOMUNIKATY O BŁĘDACH: Niski poziom naładowania baterii. Err-O Przeciążenie. Err-Z Przekroczono zakres zerowania po włączeniu zasilania.
Seite 51
5. Wyjście z funkcji wstrzymania: po zważeniu przedmiotu i włączeniu funkcji wstrzymania; jeśli chcesz wyjść z funkcji wstrzymania, naciśnij ponownie przycisk „HOLD”, aby anulować wskaźnik wstrzymania i powrócić do trybu ważenia. USTAWIENIA FUNKCJI 1. Przejdź do trybu ustawień funkcji. Naciśnij przycisk „ON/OFF”, aby wyłączyć zasilanie, najpierw naciśnij i przytrzymaj przycisk „ZERO”, a następnie ponownie naciśnij „ON/OFF”, na wyświetlaczu pojawi się...
Seite 52
3. Naciśnij przycisk „UNIT” ponownie, aby wejść do następnego menu, na wyświetlaczu pojawi się „AT.10”. Naciśnij przycisk „ZERO”, aby wybrać zakres antywstrząsowy wagi zwierzęcej spośród 1d, 10d, 30d i 50d. 3.3.2 Model SBS-PS-1800: MENU USTAWIEŃ (poziom 1): 1. Włączyć urządzenie przytrzymując jednocześnie przycisk „ZERO”. Gdy urządzenie zostanie uruchomione należy puścić...
Seite 53
przycisku „TARE” podczas dokonywania pomiaru) Por.u Wybrana jednostka ważenia widniejąca po uruchomieniu: • KG – kilogramy Domyślna • LB – funty jednostka ważenia • OZ – uncje • KG.LB.OZ – wybór dokonywany po każdym uruchomieniu G.SW Wykorzystanie działania siły • WŁ. – wł. grawitacji na •...
Seite 54
• ani – zwierzę średniej wielkości LocK.r • 10 – zwierzę o niskiej aktywności Tryb aktywności • 30 – zwierzę o normalnej aktywności ruchowej • 50 – zwierzę o dużej aktywności zwierzęcia • WYŁĄCZONE – funkcja nie jest brana pod uwagę...
Seite 55
wyświetlaczu pojawi się „0000”. • Naciśnij przycisk „HOLD”, aby zaznaczyć żądaną cyfrę w wyświetlanym ciągu liczb. • Naciśnij „TARE”, zwiększyć zaznaczoną cyfrę. DIVS • 0.5 Podziałka • 1 • 2 Przetwarzanie ADC • 18 (w bitach) • 21 KOMUNIKATY O BŁĘDACH: Niski poziom naładowania baterii.
Seite 56
BEZPIECZNE WYJMOWANIE BATERII I AKUMULATORÓW W urządzeniach montowane są baterie AA lub AAA. Wyjmij zużyte baterie z urządzenia, stosując tę samą procedurę, którą zastosowałeś przy ich instalacji. Oddaj baterie do recyklingu, powierzając je odpowiedniej organizacji lub firmie. UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZUŻYTYCH Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów.
Seite 57
Technické údaje Parametru Parametru popis hodnota Název výrobku Podlahová váha Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Rozměry jednotky [Šířka x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 délka x výška + výška nohy (je- 510 x 965 x 70 li k dispozici);...
Seite 58
1. Všeobecný popis Uživatelská příručka je navržena tak, aby pomohla bezpečnému a bezproblémovému používání zařízení. Výrobek je navržen a vyroben v souladu s přísnými technickými zásadami používání, za použití nejmodernějších technologií a komponentů. Navíc se vyrábí v souladu s nejpřísnějšími standardy kvality. NEPOUŽÍVEJTE ZAŘÍZENÍ, POKUD JSTE DŮKLADNĚ...
Seite 59
POZOR! Horký povrch, nebezpečí popálení! Používejte pouze uvnitř. NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody.
Seite 60
Používejte kabel pouze k účelu, ke kterému je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel mimo zdroje tepla, oleje, ostré hrany nebo pohyblivé části. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Seite 61
2.3. Osobní bezpečnost Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nedostaly instrukce, jak zařízení...
Seite 62
Při používání zařízení buďte ve střehu a používejte zdravý rozum. Použijte zásady používání Podlahová váha slouží k měření hmotnosti zvířat nebo předmětů umístěných na plošině. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1. Popis zařízení Modely SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 63
1. Vážící plošina 2. Displej 3. Funkční tlačítka 4. Noha POPIS FUNKČNÍCH TLAČÍTEK: 5. Tlačítko "ON/OFF" - zapíná/vypíná jednotku. 6. Tlačítko "HOLD" - podrží odečet hmotnosti 7. Tlačítko "UNIT" - mění měrnou jednotku 8. Tlačítko "ZERO" - pro odečtení hmotnosti pomocné nádoby (např. pánve na plošině).
Seite 64
9. Indikátor váhové jednotky 10. Indikátor slabé baterie 11. Indikátor chyby měření 12. Indikátor nulování 13. Indikátor funkce uchování odečtu Model SBS-PS-1800: 14. Displej s funkčními tlačítky 15. Kabel spojující displej s vážicím můstkem 16. Vážící plošina 17. Rukojeť * Na druhé straně vážicí plošiny jsou kolečka pro snadnou přepravu.
Seite 65
POPIS TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ A FUNKCÍ 18. Montážní deska 19. Displej 20. Tlačítko "ZERO" - resetování/spuštění nabídky nastavení 21. Tlačítko "UNIT" - mění měrnou jednotku 22. Tlačítko "TARE" - funkce tárování 23. Tlačítko "HOLD" - uchování hodnoty hmotnosti 24. Napájecí kabel (zásuvka je na pravé straně nahoře) 25.
Seite 66
Poznámka: kalibrace byla provedena z továrny, přístroj znovu nekalibrujte, pokud není přemístěn do jiné nadmořské výšky nebo gravitace, nebo pokud se neukazuje přesné. Modely SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Stiskněte a podržte tlačítko “UNIT” a poté stiskněte tlačítko ON/OFF pro zapnutí váhy, na displeji se zobrazí “CALU=”, stiskněte tlačítko “UNIT” pro výběr kalibrační...
Seite 67
(nerovný povrch, rušení jinými jednotkami v okolí). 3.3. Práce se zařízením Před vážením: Kdykoli je to možné, nechte váhu po prvním zapnutí několik sekund zahřát, aby váha fungovala správně a přesně. 3.3.1 Modely SBS-PS-30; SBS-PS-1500: CHYBOVÁ HLÁŠENÍ: Slabá baterie. Err-O Přetížení.
Seite 68
Err-Z Při zapnutí napájení byl překročen nulový rozsah stopy. Err-S Váha je při zapnutí nestabilní. Při kalibraci není nasazeno žádné kalibrační závaží nebo je hodnota Err-C AD příliš nízká. POSTUPY VÁŽENÍ: 1. Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ pro zapnutí spotřebiče. Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí všechny segmenty displeje a na displeji se objeví...
Seite 69
(„A_ON“ znamená aktivovanou funkci automatického vypnutí; „A_OFF“ znamená funkci automatického vypnutí deaktivovanou). 3. Nastavte režim automatického podsvícení. Když váha vstoupí do menu nastavení, stiskněte tlačítko „UNIT“ a na displeji se zobrazí „L-ON“ nebo „OFF“. Stisknutím tlačítka „ZERO“ vyberte zapnutí nebo vypnutí...
Seite 70
Dostupná nastavení: Zobrazené Odpovídající Možnosti nastavení funkcí zprávy: funkce A-OFF Automatické K automatickému vypnutí dojde po: vypnutí (nastavení • 120, doby, po které • 180, bude funkce • 300 aktivována) sekund nečinnosti. • ON – zapnuto • OFF – vypnuto •...
Seite 71
• EwEn – sudý Přenos dat (přes konektor D-SUB). Po připojení • KLÍČ – odesílání dat po přijetí příkazu z jednotky vložte počítače instalační disk do • Stb – přenos dat po ustálení čtení jednotky. Otevřete • coN – nepřetržitý přenos dat složku „DVD“...
Seite 72
Zobrazené Odpovídající Možnosti nastavení funkcí zprávy: funkce CAPu Jednotka • kg maximálního • lb zatížení VÍČKO Po stisknutí tlačítka "UNIT" se zobrazí "0000". • Stiskněte tlačítko "HOLD" pro označení Maximální zatížení požadované číslice v zobrazené číselné řadě. • Stiskněte "TARE" pro zvýšení označené číslice.
Seite 73
Na zařízení nestříkejte vodu ani ho nevkládejte do vody. Zařízení pravidelně kontrolujte z hlediska jeho technické funkčnosti a na jakákoli poškození. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Na čistění používejte měkký a vlhký hadřík. K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěné kartáče nebo kovové...
Seite 74
Caractéristiques techniques du paramètre du paramètre description valeur Nom de produit Balance de sol Modèle SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Dimensions de l'unité [Largeur x longueur x hauteur 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 510 x 965 x 70 + hauteur des pieds (le cas échéant) ;...
Seite 75
secondes retard d'inactivité) réglable) 1. Description générale Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des règles d’utilisation techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe.
Seite 76
Dispositif de protection de classe II à double isolation. ATTENTION! Surface chaude, risque de brûlures ! Utiliser uniquement à l'intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails.
Seite 77
humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque d’endommagement de l’appareil et de choc électrique. Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. Utilisez le câble uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise.
Seite 78
Conserver les éléments d’emballage et les petites pièces d’assemblage dans un endroit hors de portée des enfants. Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les autres instructions d'utilisation doivent également être respectées.
Seite 79
Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction. Gardez l’appareil loin des sources de feu et de chaleur. Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Ranger les piles non utilisées hors de portée des enfants. Avant d'effectuer une mesure, assurez-vous que l'appareil est placé...
Seite 80
Modèles SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Plateforme de pesée 2.Afficheur 3. Boutons de fonction 4. Pied DESCRIPTION DES BOUTONS DE FONCTION : 5. Bouton « ON/OFF » : allume/éteint l'appareil. 6. Bouton « HOLD » - maintient la lecture du poids 7.
Seite 81
9. Indicateur d'unité de pondération 10. Indicateur de batterie faible 11. Indicateur d'erreur de mesure 12. Indicateur de mise à zéro 13. Indicateur de fonction de rétention de lecture Modèle SBS-PS-1800 : 14. Écran avec boutons de fonction 15. Câble reliant l'écran à la plate-forme de pesée 16.
Seite 82
* Il y a des roues pour un transport facile de l'autre côté de la plate-forme de pesée. DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE ET DES BOUTONS DE FONCTION 18. Plaque de montage 19.Afficheur 20. Bouton « ZERO » - réinitialisation/lancement du menu des paramètres 21.
Seite 83
à une altitude ou une gravité différente, ou s'il s'avère inexact. Modèles SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche « UNIT » puis appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer la balance, l'écran affichera « CALU= », appuyez...
Seite 84
sur le bouton « UNIT » pour sélectionner l'unité d'étalonnage « kg » ou « lb », appuyez sur le bouton « HOLD » pour confirmer la sélection. 2. L'écran affichera le poids d'étalonnage « XXX.XX » kg ou lb, appuyez sur le bouton «...
Seite 85
Avant la pesée : Dans la mesure du possible, laissez la balance chauffer pendant quelques secondes après la première mise sous tension, afin qu'elle fonctionne correctement et avec précision. 3.3.1 Modèles SBS-PS-30; SBS-PS-1500: MESSAGES D'ERREUR : Batterie faible. Err-O Surcharge.
Seite 86
mesures (c'est-à-dire en livres ou en kilogrammes) en appuyant sur le bouton « UNITÉ ». 5. Quitter la fonction de maintien : une fois qu'un article est pesé et que la fonction de maintien est activée ; si vous souhaitez quitter la fonction de maintien, appuyez à...
Seite 87
2. Après avoir appuyé sur le bouton « UNIT » pour confirmer la sélection, l'écran affichera « AL.2 », appuyez sur le bouton « ZERO » pour sélectionner la plage de filtre à échelle animale parmi 0, 1, 2 et 3. 3.
Seite 88
est enfoncé pendant la mesure) Por.u Unité de pesage sélectionnée affichée après le démarrage : • KG – kilogrammes Unité de pesée par • LB – livres défaut • OZ – onces • KG.LB.OZ – sélection à effectuer après chaque démarrage G.SW Utilisation de la force...
Seite 89
animale • SEMAINE – petit animal • nor – animal de taille moyenne LocK.r • 10 – animal peu actif Mode d'activité de • 30 – animal avec une activité normale l'animal • 50 – animal à forte activité • OFF – la fonction n’est pas prise en compte Pourcentage du •...
Seite 90
• Je suis Lorsque le bouton « UNIT » est enfoncé, « 0000 » s'affiche. • Appuyez sur le bouton « HOLD » pour Valeur marquer le chiffre souhaité dans la séquence d'étalonnage de chiffres affichée. • Appuyez sur « TARE » pour incrémenter le chiffre marqué.
Seite 91
Ne nettoyez pas l’appareil avec des substances acides, du diluant, du carburant, de l’huile ou d’autres produits chimiques car cela pourrait endommager l’appareil. RETRAIT SÉCURISÉ DES PILES ET DES BATTERIES RECHARGEABLES Des piles AA ou AAA sont installées dans les appareils. Retirez les piles usagées de l’appareil en suivant la même procédure que celle utilisée lors de leur installation.
Seite 92
Dati tecnici del parametro del parametro descrizione valore Nome del prodotto Bilancia da pavimento Modello SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Dimensioni dell'unità [Larghezza x lunghezza x Dimensioni: Dimensioni: Dimensioni: altezza + altezza della gamba 400x630x45+5...
Seite 93
inattività) regolabile) 1. Descrizione generale Il manuale utente è concepito per aiutare a utilizzare il dispositivo in modo sicuro e senza problemi. Il prodotto è progettato e realizzato secondo rigidi principi di utilizzo tecnici, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, viene prodotto nel rispetto dei più...
Seite 94
Dispositivo di protezione di classe II con doppio isolamento. ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni! Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2.
Seite 95
acqua nel dispositivo aumenta il rischio di danni al dispositivo stesso e di scosse elettriche. Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide. Utilizzare il cavo solo per l'uso cui è destinato. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento.
Seite 96
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali. Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad altre apparecchiature, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso. Ricordati! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti.
Seite 97
Principi di utilizzo La bilancia da pavimento serve a misurare il peso di animali o oggetti posti sulla piattaforma. L'utente è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo Modelli SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 98
1. Piattaforma di pesatura 2. Display 3. Pulsanti funzione 4. Piede DESCRIZIONE DEI PULSANTI FUNZIONE: 5. Pulsante "ON/OFF" - accende/spegne l'unità. 6. Pulsante "HOLD" - mantiene la lettura del peso 7. Pulsante "UNIT" - cambia l'unità di misura 8. Pulsante "ZERO" - per dedurre il peso di un contenitore ausiliario (ad esempio una pentola sulla piattaforma).
Seite 99
9. Indicatore unità di ponderazione 10. Indicatore di batteria scarica 11. Indicatore di errore di misurazione 12. Indicatore di azzeramento 13. Indicatore della funzione di mantenimento della lettura Modello SBS-PS-1800: 14. Display con pulsanti funzione 15. Cavo di collegamento del display alla piattaforma di pesatura 16.
Seite 100
* Sull'altro lato della piattaforma di pesatura sono presenti delle ruote per facilitarne il trasporto. DESCRIZIONE DEL DISPLAY E DEI PULSANTI FUNZIONE 18. Piastra di montaggio 19. Display 20. Pulsante "ZERO" - ripristino/avvio del menu delle impostazioni 21. Pulsante "UNIT" - cambia l'unità di misura 22.
Seite 101
7. Utilizzare le viti a pressione su entrambi i lati del display per fissarlo all'angolazione desiderata. CALIBRAZIONE: Nota: la calibrazione è stata effettuata in fabbrica, non ricalibrare l'apparecchio a meno che non venga spostato a un'altitudine o gravità diversa, oppure se risulta impreciso. Modelli SBS-PS-30; SBS-PS-1500:...
Seite 102
1. Premere e tenere premuto il tasto “UNIT” e quindi premere il pulsante ON/OFF per accendere la bilancia, il display mostrerà “CALU=”, premere il pulsante “UNIT” per selezionare l’unità di calibrazione “kg” o “lb”, premere il pulsante “HOLD” per confermare la selezione. 2.
Seite 103
Lavoro con l’apparecchio Prima della pesatura: Se possibile, lasciare che la bilancia si riscaldi per alcuni secondi dopo la prima accensione, in modo che funzioni correttamente e con precisione. 3.3.1 Modelli SBS-PS-30; SBS-PS-1500: MESSAGGI DI ERRORE: Batteria scarica. Errore-O Sovraccarico.
Seite 104
4. Rimuovere l'oggetto dalla bilancia a piattaforma. Il peso dell'articolo rimarrà visualizzato sul display. Ora puoi anche convertire questo valore in altre misure (ad esempio in libbre o chilogrammi) premendo il pulsante "UNIT". 5. Disattivazione della funzione hold: una volta pesato un articolo e abilitata la funzione hold, per uscire dalla funzione hold premere nuovamente il pulsante "HOLD"...
Seite 105
2. Dopo aver premuto il pulsante “UNIT” per confermare la selezione, il display mostrerà “AL.2”, premere il pulsante “ZERO” per selezionare l'intervallo del filtro della scala animale tra 0, 1, 2 e 3. 3. Premere nuovamente il pulsante “UNIT” per accedere al menu successivo, il display mostrerà...
Seite 106
responsabile della sua comparsa quando si preme il pulsante "TARE" durante la misurazione) Por.u Unità di pesatura selezionata visualizzata dopo l'avvio: • KG – chilogrammi Unità di pesatura • LB – libbre predefinita • OZ – once • KG.LB.OZ – selezione da effettuare dopo ogni avvio G.SW Utilizzo della forza...
Seite 107
dimensione • SETTIMANA – piccolo animale animale • nor – animale di taglia media Blocco • 10 – animale con bassa attività • 30 – animale con attività normale Modalità di attività • 50 – animale con elevata attività dell'animale •...
Seite 108
calibrazione • Io sono Premendo il tasto "UNIT" verrà visualizzato "0000". • Premere tasto "HOLD" Valore di contrassegnare la cifra desiderata nella calibrazione sequenza numerica visualizzata. • Premere "TARE" per incrementare la cifra contrassegnata. • 0.5 Risoluzione • 1 • 2 Elaborazione ADC •...
Seite 109
Non pulire l'unità con sostanze acide, diluenti, carburante, olio o altri prodotti chimici poiché potrebbero danneggiarla. RIMOZIONE SICURA DELLE BATTERIE E DELLE BATTERIE RICARICABILI Nei dispositivi sono installate batterie AA o AAA. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo la stessa procedura con cui le hai installate.
Seite 110
Características técnicas del parámetro del parámetro descripción valor Nombre del producto Báscula de suelo Modelo SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Dimensiones de la unidad [Ancho x largo x alto + altura 400x630x45 + 405 x 840 x 45 510 x 965 x 70 de la pata (si corresponde);...
Seite 111
Automático Automático (después de (tiempo de Modo de espera 180 segundos retardo de inactividad) ajustable) 1. Descripción general El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas instrucciones de uso técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación.
Seite 112
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! Dispositivo de protección clase II con doble aislamiento. ¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡riesgo de quemaduras! Utilizar únicamente en interiores. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2.
Seite 113
directo con una superficie húmeda o funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga eléctrica. No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. Utilice el cable únicamente para el uso previsto.
Seite 114
Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales. Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso.
Seite 115
Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor. Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Las baterías que no se utilizan, deben almacenarse fuera del alcance de los niños.
Seite 116
Modelos SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Plataforma de pesaje 2. Pantalla 3. Botones de función 4. Pie DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE FUNCIÓN: 5. Botón “ON/OFF”: enciende/apaga la unidad. 6. Botón "HOLD": retiene la lectura del peso 7. Botón "UNIDAD": cambia la unidad de medida 8.
Seite 117
9. Indicador de unidad de ponderación 10. Indicador de batería baja 11. Indicador de error de medición 12. Indicador de puesta a cero 13. Indicador de función de retención de lectura Modelo SBS-PS-1800: 14. Pantalla con botones de función 15. Cable que conecta la pantalla a la plataforma de pesaje 16.
Seite 118
* Hay ruedas para facilitar el transporte en el otro lado de la plataforma de pesaje. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y BOTONES DE FUNCIÓN 18. Placa de montaje 19. Pantalla 20. Botón "ZERO": restablecimiento/inicio del menú de configuración 21. Botón "UNIDAD": cambia la unidad de medida 22.
Seite 119
ángulo de inclinación deseado. CALIBRACIÓN: Nota: la calibración se ha realizado en fábrica, no vuelva a calibrar el aparato a menos que lo traslade a una altitud o gravedad diferente, o si muestra valores inexactos. Modelos SBS-PS-30; SBS-PS-1500:...
Seite 120
1. Mantenga presionada la tecla “UNIT” y luego presione el botón ON/OFF para encender la báscula, la pantalla mostrará “CALU=”, presione el botón “UNIT” para seleccionar la unidad de calibración “kg” o “lb”, presione el botón “HOLD” para confirmar la selección. 2.
Seite 121
Antes de pesar: Siempre que sea posible, deje que la báscula se caliente durante varios segundos después de encenderla por primera vez, para que funcione de manera adecuada y precisa. 3.3.1 Modelos SBS-PS-30; SBS-PS-1500: MENSAJES DE ERROR: Batería baja. Err-O Sobrecarga.
Seite 122
4. Retire el artículo de la balanza de plataforma. La lectura del peso del artículo permanecerá en la pantalla. Ahora también puedes convertir esto a otras medidas (es decir, libras o kilogramos) presionando el botón “UNIDAD”. 5. Salir de la función de retención: una vez que se pesa un artículo y la función de retención está...
Seite 123
2. Después de presionar el botón “UNIT” para confirmar la selección, la pantalla mostrará “AL.2”, presione el botón “ZERO” para seleccionar el rango de filtro de escala animal entre 0, 1, 2 y 3. 3. Presione el botón “UNIT” nuevamente para ingresar al siguiente menú, la pantalla mostrará...
Seite 124
aparición cuando encendido/apagado se presiona el botón "TARA" durante la medición) Por.u Unidad de pesaje seleccionada que se muestra después del inicio: • KG – kilogramos Unidad de pesaje • LB – libras predeterminada • OZ – onzas • KG.LB.OZ – selección a realizar después de cada puesta en marcha G.SW Uso de la fuerza...
Seite 125
• nor – animal de tamaño mediano Bloqueo • 10 – animal con baja actividad Modo de actividad • 30 – animal con actividad normal del animal • 50 – animal con alta actividad • OFF – la función no se tiene en cuenta Porcentaje de peso •...
Seite 126
calibración mostrará "0000". • Presione el botón "HOLD" para marcar el dígito deseado en la secuencia numérica mostrada. • Pulse “TARA” para incrementar el dígito marcado. DIVS • 0.5 Escala • 1 • 2 Conductor Procesamiento • 18 adverso ADC (en bits) •...
Seite 127
No limpie la unidad con sustancias ácidas, diluyentes, combustible, aceite u otros productos químicos, ya que esto puede dañar la unidad. EXTRACCIÓN SEGURA DE BATERÍAS Y PILAS RECARGABLES En los dispositivos se instalan pilas AA o AAA. Retire las baterías usadas del dispositivo utilizando el mismo procedimiento con el que las instaló.
Seite 128
Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Padlómérleg Modell SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 A készülék méretei [Szélesség 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 x hosszúság x magasság + 510 x 965 x 70 lábmagasság (ha van); mm] A mérőállvány méretei [mm]...
Seite 129
után) 1. Általános leírás A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket szigorú műszaki üzemeltetés szabályai szerint, a legkorszerűbb technológiák és alkatrészek felhasználásával tervezik és gyártják. Ezenkívül a legszigorúbb minőségi előírásoknak megfelelően készül. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Seite 130
II. osztályú védőeszköz kettős szigeteléssel. FIGYELEM! Forró felület, égési sérülések veszélye! Csak beltérben használható. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
Seite 131
nedves környezetben működik. A készülékbe kerülő víz növeli a készülék károsodásának és az áramütés veszélyét. Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel! A kábelt csak a rendeltetésszerű használatra használja. Soha ne használja a készülék hordozására vagy a dugó kihúzására a konnektorból. Tartsa a kábelt távol hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől vagy mozgó...
Seite 132
Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani. Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat. 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi képességekkel rendelkező...
Seite 133
éber és használja a józan eszét a készülék használatakor. Üzemeltetési szabályok A padlómérleg a platformra helyezett állatok vagy tárgyak súlyának mérésére szolgál. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. A készülék leírása SBS-PS-30 / SBS-PS-1500 modellek:...
Seite 134
1. Mérőplatform 2. Kijelző 3. Funkciógombok 4. Láb A FUNKCIÓGOMBOK LEÍRÁSA: 5. "ON/OFF" gomb - a készülék be- és kikapcsolása. 6. "HOLD" gomb - tartja a súlymérés értékét. 7. "UNIT" gomb - a mérési egység megváltoztatása 8. "ZERO" gomb - egy segédtartály (pl. a platformon lévő serpenyő) súlyának levonásához.
Seite 135
9. Súlyozási egység jelző 10. Alacsony töltöttségi szint jelző 11. Mérési hiba jelző 12. Nullázási jelző 13. A leolvasás megtartásának funkciójelzője SBS-PS-1800 modell: 14. Kijelző funkciógombokkal 15. A kijelzőt a mérőállványhoz csatlakoztató kábel 16. Mérőállvány 17. tartó * A mérleg másik oldalán kerekek vannak a könnyű szállításhoz.
Seite 136
A KIJELZŐ ÉS A FUNKCIÓGOMBOK LEÍRÁSA 18. Szerelőlemez 19. Kijelző 20. "ZERO" gomb - a beállítási menü visszaállítása/indítása 21. "UNIT" gomb - a mérési egység megváltoztatása 22. "TARE" gomb - tara funkció 23. "HOLD" gomb - a súlymérés megtartása 24. A tápkábel (a csatlakozó aljzat a jobb oldalon, felül található) 25.
Seite 137
Megjegyzés: a kalibrálás gyárilag megtörtént, ne kalibrálja újra a készüléket, kivéve, ha más magasságba vagy más gravitációra helyezi át, vagy ha pontatlanságot mutat. SBS-PS-30; SBS-PS-1500 modellek: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az "UNIT" gombot, majd nyomja meg a ON/OFF gombot a mérleg bekapcsolásához, a kijelzőn megjelenik a "CALU=", nyomja meg az "UNIT"...
Seite 138
(egyenetlen felület, a közelben lévő más egységek zavarása). 3.3. A készülék használata Mérés előtt: Ha lehetséges, a mérleg első bekapcsolása után néhány másodpercig hagyja felmelegedni a mérleget, hogy a mérleg megfelelően és pontosan működjön. 3.3.1 SBS-PS-30; SBS-PS-1500 modellek:...
Seite 139
HIBAÜZENETEK: Lemerült az akkumulátor. Err-O Túlterhelés. Err-Z Túllépte a nulla tartományt a bekapcsoláskor. Err-S A mérleg instabil a bekapcsoláskor. Err-C Kalibráláskor nincs kalibrációs súly, vagy az AD-érték túl alacsony. MÉRLEGELÉSI ELJÁRÁSOK: 1. Pres "ON/OFF" gomb a készülék bekapcsolásához. Bekapcsoláskor a kijelző összes szegmense megjelenik néhány másodpercig. és a kijelzőn megjelenik a "0".
Seite 140
gombot, a kijelzőn az "A_OFF" vagy "A_ON" jelenik meg. Most a skála beállítási üzemmódban van. 2. Automatikus kikapcsolási mód beállítása. Amikor a mérleg belép a beállítási menübe, a kijelzőn "A_OFF" vagy "A_ON" jelenik meg. Nyomja meg a "ZERO" gombot a BE vagy KI kapcsoláshoz ("A_ON" az automatikus kikapcsolási funkciót jelenti, "A_OFF"...
Seite 141
1. Kapcsolja be a készüléket, miközben lenyomva tartja a "ZERO" gombot. A készülék indításakor engedje el a "ZERO" gombot. 2. Nyomja meg háromszor a "TARE" gombot. A készülék a beállítandó funkciók listájára lép. 3. A megjelenített paraméter beállításához nyomja meg az "UNIT" gombot. A paraméterek beállítása a "TARE"...
Seite 142
kiválasztandó G.SW A gravitációs erő - ON - be alkalmazása a - OFF - ki mérlegelt tárgyra Bmi.sw A testtömegindex - ON - be (BMI) használata - OFF - ki bAud • 1200 USB átviteli • 2400 sebesség (test) • 4800 •...
Seite 143
A mérlegen lévő • 3 súly százalékos • 4 aránya, amely • 5 lehetővé teszi a • 10 nullázási funkciót. SETUP MENU (2. szint): 1. Kapcsolja be a készüléket, miközben lenyomva tartja a "ZERO" gombot. Miután bekapcsolta a készüléket, és még mindig nyomva tartja a "ZERO" gombot, nyomja meg háromszor az "UNIT"...
Seite 144
(bitben) • 21 HIBAÜZENETEK: Lemerült az akkumulátor. Err-0 Túlterhelés. Err-2 Túllépte a nullázáshoz megengedett terhelést. Err-5 A súly nincs stabilizálva. Err-c Kalibrációs hiba vagy a készülék működése közben fellépő hiba. 3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás előtt válassza le a készüléket a töltésről. A felületek tisztítására csak maró...
Seite 145
újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez. A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
Seite 146
Tekniske data værdi værdi beskrivelse værdi Produktnavn Gulvvægt Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Enhedens dimensioner [Bredde x længde x højde + 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 510 x 965 x 70 benhøjde (hvis relevant); mm].
Seite 147
sekunders forsinkelsestid) inaktivitet) 1. Generel beskrivelse Brugervejledningen er designet til at hjælpe med sikker og problemfri brug af enheden. Produktet er designet og fremstillet i overensstemmelse med strenge tekniske brugsbetingelser ved hjælp af de mest avancerede teknologier og komponenter. Desuden er den produceret i overensstemmelse med de strengeste kvalitetsstandarder.
Seite 148
Klasse II-beskyttelsesanordning med dobbelt isolering. OBS! Varm overflade, risiko for forbrændinger! Må kun bruges indendørs. OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
Seite 149
Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder. Brug kun kablet til det formål, det er beregnet til. Brug den aldrig til at bære enheden eller til at trække stikket ud af en stikkontakt. Hold kablet væk fra varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede kabler øger risikoen for elektrisk stød.
Seite 150
2.3. Personlig sikkerhed Apparatet er ikke beregnet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan apparatet skal betjenes.
Seite 151
Vær opmærksom og brug din sunde fornuft, når du bruger enheden. Brugsbetingelser Gulvvægten bruges til at måle vægten af dyr eller genstande, der placeres på platformen. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden. 3.1. Beskrivelse af apparatet Modellerne SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 152
1. Vejeplatform 2. Skærm 3. Funktionsknapper 4. Fod BESKRIVELSE AF FUNKTIONSKNAPPER: 5. "ON/OFF"-knappen - tænder/slukker for enheden. 6. "HOLD"-knappen - fastholder vægtaflæsningen 7. "UNIT"-knappen - ændrer måleenheden 8. "ZERO"-knappen - til at fratrække vægten af en ekstra beholder (f.eks. en gryde på...
Seite 153
9. Indikator for vægtenhed 10. Indikator for lavt batteriniveau 11. Indikator for målefejl 12. Nulstillingsindikator 13. Indikator for udlæsningsfunktion Model SBS-PS-1800: 14. Display med funktionsknapper 15. Kabel, der forbinder displayet med vejeplatformen 16. Vejeplatform 17. Håndtag * Der er hjul til nem transport på den anden side af vejeplatformen.
Seite 154
BESKRIVELSE AF DISPLAY OG FUNKTIONSKNAPPER 18. Monteringsplade 19. Skærm 20. "ZERO"-knappen - nulstiller/åbner indstillingsmenuen 21. "UNIT"-knappen - ændrer måleenheden 22. "TARE"-knap - tarafunktion 23. "HOLD"-knappen - fastholder vægtaflæsningen 24. Strømforsyningsledning (stikket sidder i højre side øverst) 25. Kabel, der forbinder displayet med vejeplatformen 26.
Seite 155
Modellerne SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Tryk og hold "UNIT"-knappen nede, og tryk derefter på ON/OFF-knappen for at tænde vægten, displayet viser "CALU=", tryk på "UNIT"-knappen for at vælge kalibreringsenheden "kg"...
Seite 156
3.3. Arbejde med apparatet Før vejning: Når det er muligt, skal du lade vægten varme op i flere sekunder, efter at du har tændt for den, så den fungerer korrekt og præcist. 3.3.1 Modellerne SBS-PS-30; SBS-PS-1500:...
Seite 157
FEJLMEDDELELSER: Lavt batteriniveau. Err-O Overbelastning. Err-Z Overskred nulstillingsområdet, da der blev tændt for strømmen. Err-S Vægten er ustabil, når der tændes for strømmen. Ingen kalibreringsvægt sat på ved kalibrering, eller AD-værdien er Err-C for lav. VEJNINGSPROCEDURER: 1. Tryk på "ON/OFF"-knappen for at tænde for apparatet. Når der tændes for strømmen, vises alle displaysegmenter i et par sekunder.
Seite 158
Tryk på "ON/OFF"-knappen for at slukke for strømmen, tryk først på "ZERO"- knappen og hold den nede, tryk derefter på "ON/OFF" igen, displayet viser "A_OFF" eller "A_ON". Nu er vægten i indstillingstilstand. 2. Indstil automatisk nedlukning. Når vægten går ind i indstillingsmenuen, vil displayet vise "A_OFF" eller "A_ON".
Seite 159
2. Tryk tre gange på knappen "TARE". Enheden går til listen over tilgængelige funktioner, der skal justeres. 3. Tryk på knappen "UNIT" for at justere den viste parameter. Parametrene justeres ved hjælp af knappen "TARE". 4. Tryk på knappen "ZERO" for at vende tilbage til hovedindstillingsmenuen eller springe en parameter over og gå...
Seite 160
bAud • 1200 USB- • 2400 transmissionshastighed • 4800 (krop) • 9600 - nonE - ingen Kontrol af paritetsbit - ulige - ulige - EwEn - jævn Dataoverførsel (via D- SUB-stik). - kEy - sender data efter at have modtaget Når du har tilsluttet en kommando fra computeren enheden, skal du sætte...
Seite 161
2. Tryk på knappen "UNIT" for at justere den viste parameter. Parametrene justeres ved hjælp af knappen "TARE". 3. Tryk på knappen "ZERO" for at vende tilbage til hovedindstillingsmenuen eller springe en parameter over og gå til den næste. Tilgængelige indstillinger: Viste Tilsvarende Muligheder for justering af funktioner...
Seite 162
Afbryd enheden fra opladning før enhver form for rengøring. Brug kun ikke-ætsende midler til at rengøre overfladen. Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted, beskyttet mod fugt og direkte sollys. Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand.
Seite 163
Tekniset tiedot Parametri Parametri kuvaus arvo Tuotteen nimi Lattiamittari Malli SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Yksikön mitat [leveys x pituus x korkeus + jalan 400 x 630 x 405 x 840 x 45 + 5 510 x 965 x 70 korkeus (jos 45 + 5 sovellettavissa);...
Seite 164
jälkeen) 1. Yleiskuvaus Käyttöohje on suunniteltu auttamaan laitteen turvallisessa ja tarkoituksenmukaisessa käytössä. Tuote on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen teknisten ohjeiden mukaisesti käyttäen uusinta teknologiaa ja komponentteja. Lisäksi se vastaa tiukimpia laatuvaatimuksia. ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ELLET OLE LUKENUT JA SISÄISTÄNYT NÄITÄ KÄYTTÖOHJEITA PERUSTEELLISESTI. Laitteen käyttöiän pidentämiseksi ja virheettömän toiminnan varmistamiseksi käytä...
Seite 165
HUOMIO! Kuuma pinta, palovammavaara! Käytä vain sisätiloissa. HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Seite 166
virtajohto etäällä lämmönlähteistä, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa. Jos laitteen käyttöä kosteassa ympäristössä ei voida välttää, on sen kanssa käytettävä vikavirtasuojakytkintä (RCD). Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut, tai jos siinä on selviä kulumisen merkkejä.
Seite 167
2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäviksi, joilla on rajoitetut henkiset ja sensoriset toiminnot tai henkilöt, joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietämystä, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he ovat saaneet opastusta laitteen käyttöön. laite. Tämä...
Seite 168
Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Yleiset käyttöohjeet Lattiavaakaa käytetään lavalle asetettujen eläinten tai esineiden painon mittaamiseen. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 3.1. Laitteen kuvaus Mallit SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Punnitusalusta...
Seite 169
2. Näyttö 3. Toimintopainikkeet 4. Jalka TOIMINTOPAINIKKEIDEN KUVAUS: 5. "ON/OFF" -painike - kytkee laitteen päälle/pois päältä. 6. "HOLD"-painike - pitää painolukeman 7. "YKSIKKÖ" -painike - muuttaa mittayksikön 8. "ZERO"-painike - lisäsäiliön painon vähentämiseen (esim. alustalla oleva pannu). Taarausalue on jopa 100 % täydestä kapasiteetista. NÄYTÖN KUVAUS: 9.
Seite 170
12. Nollauksen ilmaisin 13. Lukeman säilytystoiminnon ilmaisin Malli SBS-PS-1800: 14. Näyttö toimintopainikkeilla 15. Kaapeli, joka yhdistää näytön punnitusalustaan 16. Punnitusalusta 17. Kahva * Punnitustason toisella puolella on pyörät, jotka helpottavat kuljettamista. NÄYTÖN JA TOIMINTOPAINIKKEIDEN KUVAUS 18. Asennuslevy 19. Näyttö 20. "ZERO"-painike - asetusvalikon nollaus/käynnistys 21.
Seite 171
23. "HOLD"-painike - painolukeman säilyttäminen 24. Virtajohto (pistoke on oikealla puolella ylhäällä) 25. Kaapeli, joka yhdistää näytön punnitusalustaan 26. D-SUB-liitäntä 27. "I/O"-kytkin (I - päällä; O - pois) 28. Paineruuvi, joka säätää näytön kulmaa 29. CD ajurin asennus 30. Virtalähde 3.2.
Seite 172
Huomautus: kalibrointi on tehty tehtaalla, älä kalibroi laitetta uudelleen, ellei sitä ole siirretty eri korkeuteen tai painovoimaan tai jos se on epätarkka. Mallit SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Paina ja pidä ”UNIT”-näppäintä painettuna ja paina sitten ON/OFF-painiketta kytkeäksesi vaaka päälle, näytössä näkyy ”CALU=”, paina ”UNIT”-painiketta valitaksesi kalibrointiyksikön ”kg”...
Seite 173
3.3. Laitteen käyttö Ennen punnitsemista: Aina kun mahdollista, anna vaa'an lämmetä useita sekunteja virran kytkemisen jälkeen, jotta vaaka toimii oikein ja tarkasti. 3.3.1 Mallit SBS-PS-30; SBS-PS-1500: VIRHEVIESTIT: Akku vähissä. Err-O Ylikuormitus. Err-Z Ylitti nollarata-alueen, kun virta kytketään.
Seite 174
Aseta tyhjä astia alustalle. Odota, kunnes painolukema on vakaa, ja paina sitten "ZERO" -painiketta, nyt lukema on "0". Aseta punnittava esine astiaan, jolloin lukema on esineen paino. PIDÄTOIMINTO: 1. Aseta esine vaakatasolle. 2. Odota, että painot tulevat näkyviin. 3. Paina "HOLD"-painiketta. "Pidossa"-ilmaisin syttyy. 4.
Seite 175
nyt painiketta “ZERO” valitaksesi päälle tai pois päältä (ON tarkoittaa, että eläintila on aktivoitu, OFF eläintila ei ole käytössä). Paina “UNIT”-painiketta vahvistaaksesi valinnan. 2. Kun olet painanut ”UNIT”-painiketta valinnan vahvistamiseksi, näytössä näkyy ”AL.2”, paina ”ZERO”-painiketta valitaksesi eläinten asteikon suodatinalueen 0, 1, 2 ja 3. 3.
Seite 176
sen ulkonäöstä, • ON oz tai OFF oz – punnitus unsseina kun "TARE"- päälle/pois painiketta painetaan mittauksen aikana) Por.u Valittu punnitusyksikkö, joka näkyy käynnistyksen jälkeen: • KG – kiloa Oletuspainoyksikkö • LB – puntaa • OZ – unssia • KG.LB.OZ – valinta tehtävä jokaisen käynnistyksen jälkeen G.SW Painovoiman...
Seite 177
toimintatapa • 30 – normaalisti toimiva eläin • 50 – aktiivinen eläin • OFF – toimintoa ei oteta huomioon Painoprosentti • 3 vaa'alla, joka on • 4 yhtä suuri kuin • 10 arvo "0" • 20 aktivoinnin jälkeen Prosenttiosuus • 3 vaa'an painosta, •...
Seite 178
haluamasi numeron näytettävään numerosarjaan. • Paina "TARE" lisätäksesi merkittyä numeroa. DIVS • 0.5 Erittely • 1 • 2 ADC-käsittely • 18 (bitteinä) • 21 VIRHEVIESTIT: Akku vähissä. Err-0 Ylikuormitus. Err-2 Ylittynyt kuormitus sallittu nollauksessa. Err-5 Paino ei ole vakiintunut. Err-c Kalibrointivirhe tai virhe, joka tapahtui yksikön käytön aikana.
Seite 179
Kierrätä paristot asianmukaisen palvelun tai yrityksen kautta. KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Älä hävitä laitetta yleisen kunnallisen jätehuollon kautta. Luovuta se sähkölaitteiden kierrätykseen erikoistuneeseen keräyspisteeseen. Tarkista tuotteessa, käyttöohjeessa pakkauksessa oleva symboli. Laitteen valmistamiseen käytetyt muovit voidaan kierrättää merkintöjen mukaisesti. Kierrättämällä jätteet asianmukaisesti annat merkittävän panoksen...
Seite 180
Technische gegevens Parameter Parameter beschrijving waarde Productnaam Vloerweegschaal Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Afmetingen van de eenheid [Breedte x lengte x hoogte + 400x630x45 + 405x840x45 + 510x965x70 poothoogte (indien van toepassing); mm] Afmetingen van het...
Seite 181
(na 180 (vertraging seconden instelbaar) inactiviteit) 1. Algemene beschrijving De gebruikershandleiding is bedoeld als hulpmiddel bij een veilig en probleemloos gebruik van het apparaat. Het product is ontworpen en vervaardigd volgens strikte technische richtlijnen, met gebruikmaking van de modernste technologieën en componenten.
Seite 182
ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! Beveiligingsinrichting van klasse II met dubbele isolatie. ATTENTIE! Heet oppervlak, kans op brandwonden! Alleen binnenshuis gebruiken. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product.
Seite 183
schok als het geaarde apparaat wordt blootgesteld aan regen, in direct contact komt met een nat oppervlak of in een vochtige omgeving wordt gebruikt. Als er water in het apparaat komt, neemt het risico van schade aan het apparaat en van een elektrische schok toe. Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.
Seite 184
Bewaar verpakkingselementen en kleine montagedelen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en dieren. Indien dit apparaat samen met andere apparatuur wordt gebruikt, moeten ook de overige gebruiksaanwijzingen worden opgevolgd. Herinner! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat.
Seite 185
Het apparaat is geen speelgoed. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht van een volwassen persoon. Het is verboden aan de structuur van het apparaat te zitten om de parameters of de constructie ervan te wijzigen. Houd het apparaat uit de buurt van vuur- en warmtebronnen.
Seite 186
De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. 3.1. Beschrijving van het apparaat Modellen SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Weegplatform 2. Weergave 3. Functieknoppen 4. Voet BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIEKNOPPEN: 5. "AAN/UIT"-knop - schakelt het apparaat in/uit.
Seite 187
8. "NUL"-knop - om het gewicht van een hulpcontainer (bijvoorbeeld een pan op het platform) af te trekken. Het tarreerbereik bedraagt maximaal 100% van de volledige capaciteit. BESCHRIJVING VAN HET WEERGAVESCHERM: 9. Weegeenheidindicator 10. Indicator voor lage batterij 11. Meetfoutindicator 12.
Seite 188
14. Display met functietoetsen 15. Kabel die het display met het weegplatform verbindt 16. Weegplatform 17. Handvat * Aan de andere kant van het weegplatform zitten wieltjes voor eenvoudig transport. BESCHRIJVING VAN DE DISPLAY- EN FUNCTIEKNOPPEN 18. Montageplaat 19. Weergave 20.
Seite 189
29. CD met driverinstallatie 30. Stroomadapter 3.2. Klaarmaken voor gebruik PLAATS VAN HET APPARAAT Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparaat dient uit de buurt van hete oppervlakken te worden gehouden. Het apparaat moet altijd worden gebruikt op een effen, stabiel, schoon, vuurvast en droog oppervlak en buiten het bereik van kinderen en mensen met verminderde mentale, sensorische en mentale functies.
Seite 190
Modellen SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Houd de “UNIT”-knop ingedrukt en druk vervolgens op de AAN/UIT-knop om de weegschaal in te schakelen. Op het display verschijnt “CALU=”, druk op de “UNIT”-knop om de kalibratie-eenheid “kg”...
Seite 191
Werken met het apparaat Vóór het wegen: Laat de weegschaal, indien mogelijk, enkele seconden opwarmen nadat u deze voor het eerst hebt ingeschakeld, zodat de weegschaal goed en nauwkeurig functioneert. 3.3.1 Modellen SBS-PS-30; SBS-PS-1500: FOUTMELDINGEN: Batterij bijna leeg. Fout-O Overbelasting.
Seite 192
2. Selecteer de weegeenheid met de knop “UNIT”. Druk om een weegeenheid te selecteren: "kg", "lb" of "lb/oz". Zodra de eenheid is geselecteerd, wordt de geselecteerde eenheid naast de gewichtswaarde weergegeven. 3. Begin met wegen Indien de container niet als hulpmiddel voor het wegen wordt gebruikt: •...
Seite 193
achtergrondverlichtingsfunctie actief is, UIT betekent dat de automatische achtergrondverlichting gedeactiveerd is). 4. Stel de automatische HOLD-modus in. Wanneer de weegschaal in de instelmodus staat, drukt u op de knop “UNIT” en op het display verschijnt “H_ON” of “H_OFF”. Druk op de knop "NUL" om aan of uit te schakelen (AAN betekent dat de auto-hold-functie actief is, UIT betekent dat de auto-hold-functie gedeactiveerd is).
Seite 194
A-UIT Automatische uitschakeling vindt Automatische plaats na: uitschakeling (instellen • 120, van de tijd waarna de • 180, functie wordt • 300 geactiveerd) seconden van inactiviteit. • AAN – aan • UIT – uit • STB – aan als er een dier/object op platform staat;...
Seite 195
• vreemd – vreemd • EwEn – zelfs Gegevensoverdracht (via D-SUB-connector). • kEy – het verzenden van gegevens na Nadat u het apparaat ontvangst van een opdracht van de hebt aangesloten, computer plaatst u de • Stb – gegevensoverdracht nadat de installatieschijf in het uitlezing is gestabiliseerd station.
Seite 196
3. Om terug te keren naar het hoofdmenu met instellingen of om een parameter over te slaan en naar de volgende te gaan, drukt u op de knop "NUL". Beschikbare instellingen: Weergegeven Overeenkomstige Functie-aanpassingsopties berichten: functie CAPu Maximale • kg belastingseenheid •...
Seite 197
Koppel het apparaat los van de oplaadfunctie voordat u het schoonmaakt. • Voor reiniging van het oppervlak mogen alleen niet-corrosieve middelen worden gebruikt. • Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats, beschermd tegen vocht en direct zonlicht. Het is niet toegestaan het apparaat met een straal water te besproeien of het apparaat in water onder te dompelen.
Seite 198
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse verdi Produktnavn Gulvvægt Modell SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Enhetsdimensjoner [Bredde x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 lengde x høyde + benhøyde 510 x 965 x 70 (hvis aktuelt); mm] Dimensjoner på...
Seite 199
inaktivitet) 1. Generell beskrivelse Bruksanvisningen er utformet for å hjelpe deg med sikker og problemfri bruk av apparatet. Produktet er designet og produsert i henhold til strenge tekniske retningslinjer, med bruk av toppmoderne teknologi og komponenter. I tillegg produseres den i samsvar med de strengeste kvalitetsstandardene. IKKE BRUK APPARATET MED MINDRE DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG.
Seite 200
OBS! Varm overflate, fare for forbrenning! Skal kun brukes innendørs. OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
Seite 201
borte fra varmekilder, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede kabler øker risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke apparatet i fuktige omgivelser, bør det brukes en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Seite 202
Enheten er ikke designet for å håndteres av personer (inkludert barn) med begrensede mentale og sensoriske funksjoner eller personer som mangler relevant erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller de har mottatt instruksjoner om hvordan de skal betjene enhet.
Seite 203
Gulvvekten brukes til å måle vekten av dyr eller gjenstander plassert på plattformen. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. 3.1. Beskrivelse av enheten Modeller SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Veieplattform 2. Skjerm 3. Funksjonsknapper 4. Fot...
Seite 204
BESKRIVELSE AV FUNKSJONSKNAPPER: 5. "ON/OFF"-knapp - slår enheten på/av. 6. "HOLD"-knapp - holder vektavlesningen 7. "UNIT"-knapp - endrer måleenhet 8. "NULL"-knapp - for å trekke fra vekten av en hjelpebeholder (f.eks. en panne på plattformen). Tareringsområde er opptil 100 % av full kapasitet. DISPLAYBESKRIVELSE: 9.
Seite 205
Modell SBS-PS-1800: 14. Display med funksjonsknapper 15. Kabel som kobler skjermen til veieplattformen 16. Veieplattform 17. Håndtak * Det er hjul for enkel transport på den andre siden av veieplattformen. BESKRIVELSE AV DISPLAYET OG FUNKSJONSKNAPPENE 18. Monteringsplate 19. Display 20. "NULL"-knapp - tilbakestilling/start av innstillingsmenyen 21.
Seite 206
26. D-SUB-kontakt 27. "I/O"-bryter (I - på; O - av) 28. Trykkskrue som justerer vinkelen på displayet 29. CD med driverinstallasjon 30. Strømadapter 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40 °C og den relative luftfuktigheten bør ikke overstige 85 %.
Seite 207
Merk: Kalibrering er utført fra fabrikken, ikke rekalibrer apparatet med mindre det er flyttet til en annen høyde eller gravitasjon, eller hvis det viser unøyaktig. Modeller SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Trykk og hold "UNIT"-tasten og trykk deretter PÅ/AV-knappen for å slå på...
Seite 208
Betjening av utstyret Før veiing: Når det er mulig, vennligst la vekten varmes opp i flere sekunder etter at du først har slått på strømmen, slik at vekten vil fungere riktig og nøyaktig. 3.3.1 Modeller SBS-PS-30; SBS-PS-1500: FEILMELDINGER: Lavt batteri. Err-O Overbelastning.
Seite 209
Plasser gjenstanden som skal veies i beholderen, så er avlesningen vekten av gjenstanden. HOLD FUNKSJON: 1. Plasser gjenstanden på vektplattformen. 2. Vent til vektene vises. 3. Trykk på "HOLD"-knappen. "Hold"-indikatoren vil tennes. 4. Fjern gjenstanden fra vektplattformen. Elementets vektavlesning vil forbli på skjermen.
Seite 210
dyremodus aktivert, AV dyremodus deaktivert). Trykk på “UNIT”-knappen for å bekrefte valget. 2. Etter å ha trykket på “UNIT”-knappen for å bekrefte valget, vil displayet vise “AL.2”, trykk på “ZERO”-knappen for å velge dyreskalafilterområde mellom 0, 1, 2 og 3. 3.
Seite 211
trykkes under måling) Por.u Valgt veieenhet vist etter oppstart: • KG – kilo • LB – pund Standard veieenhet • OZ – unser • KG.LB.OZ – valg som skal gjøres etter hver oppstart G.SW Bruk av gravitasjonskraft på • PÅ – på den veide •...
Seite 212
lik verdien "0" etter • 10 aktivering • 20 Prosent av vekt på • 3 vekten som vil • 4 aktivere • 5 nullstillingsfunksjonen • 10 OPPSETT-MENY (2. nivå): 1. Slå på enheten mens du holder nede "NULL"-knappen. Etter at du har slått på enheten og fortsatt holder inne "ZERO"-knappen, trykker du på...
Seite 213
Lavt batteri. Err-0 Overbelastning. Err-2 Overskredet belastning tillatt for nullstilling. Err-5 Vekten er ikke stabilisert. Err-c Kalibreringsfeil eller en feil som oppstod under drift av enheten. 3.4. Rengjøring og vedlikehold Koble enheten fra lading før rengjøring. • Rengjør overflatene bare med midler som ikke inneholder etsende stoffer. •...
Seite 214
Tekniska data Parameter Parameter beskrivning värde Produktnamn Golvvåg Modell SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Enhetens mått [Bredd x längd 400 x 630 x 405 x 840 x 45 x höjd + benhöjd (om 510 x 965 x 70 45 + 5 tillämpligt);...
Seite 215
1. Allmän beskrivning Bruksanvisningen är avsedd att underlätta en säker och problemfri användning av apparaten. Produkten är konstruerad och tillverkad i enlighet med strikta tekniska riktlinjer, med hjälp av modern teknik och komponenter. Dessutom har den tilverkats i enlighet med de mest noggranna kvalitetsstandarderna. ANVÄND INTE APPARATEN OM DU INTE HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÅTT DENNA BRUKSANVISNING.
Seite 216
UPPMÄRKSAMHET! Het yta, risk för brännskador! Använd endast inomhus. OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
Seite 217
Använd kabeln endast för det avsedda ändamålet. Använd den aldrig för att bära apparaten eller för att dra ut stickproppen ur ett uttag. Håll kabeln borta från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga kablar ökar risken för elektriska stötar. Om det inte går att undvika att använda apparaten i en fuktig miljö...
Seite 218
2.3. Personlig säkerhet Enheten är inte utformad för att hanteras av personer (inklusive barn) med begränsade mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller de har fått instruktioner om hur man använder enheten.
Seite 219
Riktlinjer för användning Golvvågen används för att mäta vikten av djur eller föremål som placeras på plattformen. Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. 3.1. Beskrivning av apparaten Modeller SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 220
1. Vågplattform 2. Display 3. Funktionsknappar 4. Fot BESKRIVNING AV FUNKTIONSKNAPPAR: 5. "ON/OFF"-knapp - sätter på/stänger av enheten. 6. "HOLD"-knapp - håller viktavläsningen 7. "UNIT"-knapp - ändrar måttenheten 8. "NOLL"-knapp - för att dra av vikten av en extra behållare (t.ex. en panna på plattformen).
Seite 221
9. Viktenhetsindikator 10. Indikator för lågt batteri 11. Mätfelsindikator 12. Nollställningsindikator 13. Indikator för avläsningsretentionsfunktion Modell SBS-PS-1800: 14. Display med funktionsknappar 15. Kabel som ansluter displayen till vågplattformen 16. Vågplattform 17. Handtag * Det finns hjul för enkel transport på andra sidan av vågplattformen.
Seite 222
BESKRIVNING AV DISPLAY OCH FUNKTIONSKNAPPAR 18. Monteringsplatta 19. Display 20. "NOLL"-knapp - återställning/start av inställningsmenyn 21. "UNIT"-knapp - ändrar måttenheten 22. "TARA"-knapp - tarafunktion 23. "HOLD"-knapp - bibehåller viktavläsningen 24. Nätsladd (uttaget är på höger sida upptill) 25. Kabel som ansluter displayen till vågplattformen 26.
Seite 223
Obs: kalibreringen har gjorts från fabriken, kalibrera inte om apparaten om den inte flyttas till en annan höjd eller gravitation, eller om den visar sig vara felaktig. Modeller SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Tryck och håll "UNIT"-tangenten och tryck sedan på ON/OFF-knappen för att slå...
Seite 224
3.3. Arbete med utrustningen Innan vägning: När det är möjligt, låt vågen värmas upp i flera sekunder efter att du först slagit på strömmen, så att vågen fungerar korrekt och korrekt. 3.3.1 Modeller SBS-PS-30; SBS-PS-1500: FELMEDDELANDEN: Lågt batteri.
Seite 225
Err-O Överbelastning. Err-Z Överskred noll spårräckvidd när strömmen slogs på. Err-S Vågen är instabil när strömmen slås på. Ingen kalibreringsvikt lagts på vid kalibrering eller AD-värdet är för Err-C lågt. VÄGNINGSPROCEDURER: 1. Tryck på “ON/OFF”-knappen för att slå på apparaten. När strömmen slås på...
Seite 226
betyder automatisk avstängningsfunktion aktiverad; "A_OFF" betyder automatisk avstängningsfunktion avaktiverad). 3. Ställ in automatiskt bakgrundsbelysningsläge. När vågen går in i inställningsmenyn, tryck på "UNIT"-knappen och displayen visar "L-ON" eller "OFF". Tryck på "NOLL"-knappen för att välja den på eller av (ON betyder automatisk bakgrundsbelysning aktiv, OFF betyder att automatisk bakgrundsbelysning är avaktiverad).
Seite 227
Tillgängliga inställningar: Visade Motsvarande funktion Funktionsjusteringsmöjligheter meddelanden: A-OFF Automatisk avstängning sker efter: Automatisk avstängning • 120, (justerar tiden efter • 180, vilken funktionen ska • 300 aktiveras) sekunders inaktivitet. • PÅ – på • AV – av • STB – på om det finns ett djur/föremål på...
Seite 228
SUB-kontakt). tagit emot ett kommando från datorn När du har anslutit • Stb – dataöverföring efter att enheten, sätt in avläsningen stabiliserats installationsskivan i • coN – kontinuerlig dataöverföring enheten. Öppna • AV – funktionen avaktiverad mappen "DVD" och dubbeltryck på ikonen "Access Port".
Seite 229
belastningsenhet • lb LOCK När "UNIT"-knappen trycks in, kommer "0000" att visas. • Tryck på "HOLD"-knappen för att Max belastning markera önskad siffra i den visade nummersekvensen. • Tryck på "TARE" för att öka den markerade siffran. CALU • kg Kalibreringsenhet •...
Seite 230
Kontrollera utrustningen regelbundet med avseende på dess tekniska effektivitet och eventuella skador. Lämna inte batteriet i utrustningen om den inte ska användas under en längre tid. Använd en mjuk, fuktig trasa för rengöring. Använd inga vassa föremål och/eller metallföremål (t.ex. trådborste eller metallspatel) för rengöring eftersom de kan skada ytan på...
Seite 231
Dados técnicos Parâmetro Parâmetro descrição valor Nome do produto Balança de chão Modelo SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Dimensões da unidade [Largura x comprimento x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 510 x 965 x 70 altura + altura da perna (se aplicável);...
Seite 232
Automático Automático (após 180 (tempo de Modo de suspensão segundos de atraso inatividade) ajustável) 1. Descrição geral O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração.
Seite 233
Dispositivo de proteção de classe II com duplo isolamento. ATENÇÃO! Superfície quente, risco de queimaduras! Utilizar apenas em espaços interiores. POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2.
Seite 234
entrada de água no aparelho aumenta o risco de danos no aparelho e de choques elétricos. Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada.
Seite 235
Manter o aparelho afastado de crianças e animais. Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas. Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades. 2.3.
Seite 236
A balança de chão é usada para medir o peso de animais ou objetos colocados na plataforma. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. 3.1. Descrição do dispositivo Modelos SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 237
1. Plataforma de pesagem 2. Exibir 3. Botões de função 4. Pé DESCRIÇÃO DOS BOTÕES DE FUNÇÃO: 5. Botão "ON/OFF" - liga/desliga a unidade. 6. Botão “HOLD” - mantém a leitura do peso 7. Botão "UNIT" - altera a unidade de medida 8.
Seite 238
9. Indicador de unidade de ponderação 10. Indicador de bateria fraca 11. Indicador de erro de medição 12. Indicador de zeragem 13. Indicador da função de retenção de leitura Modelo SBS-PS-1800: 14. Display com botões de função 15. Cabo de conexão do display à plataforma de pesagem 16.
Seite 239
DESCRIÇÃO DO DISPLAY E DOS BOTÕES DE FUNÇÃO 18. Placa de montagem 19. Exibição 20. Botão "ZERO" - redefinir/iniciar o menu de configurações 21. Botão "UNIT" - altera a unidade de medida 22. Botão "TARE" - função tara 23. Botão “HOLD” – mantém a leitura do peso 24.
Seite 240
Modelos SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Pressione e segure a tecla “UNIT” e então pressione o botão ON/OFF para ligar a balança, o display mostrará “CALU=”, pressione o botão “UNIT” para selecionar a unidade de calibração “kg”...
Seite 241
3.3. Funcionamento do dispositivo Antes de pesar: Sempre que possível, deixe a balança aquecer por alguns segundos após ligá-la pela primeira vez, para que ela funcione corretamente e com precisão. 3.3.1 Modelos SBS-PS-30; SBS-PS-1500:...
Seite 242
MENSAGENS DE ERRO: Bateria fraca. Err-O Sobrecarga. Err-Z Alcance de trilha zero excedido ao ligar a energia. Err-S A balança fica instável ao ligar a energia. Nenhum peso de calibração foi colocado durante a calibração ou o Err-C valor de AD está muito baixo. PROCEDIMENTOS DE PESAGEM: 1.
Seite 243
Pressione o botão “ON/OFF” para desligar a energia, pressione e segure o botão “ZERO” primeiro, depois pressione “ON/OFF” novamente, o display mostrará “A_OFF” ou “A_ON”. Agora a balança está no modo de configuração. 2. Defina o modo de desligamento automático. Quando a balança entra no menu de configuração, o visor mostrará...
Seite 244
2. Pressione o botão "TARE" três vezes. A unidade irá para a lista de funções disponíveis para ajuste. 3. Para ajustar o parâmetro exibido, pressione o botão "UNIT". Os parâmetros são ajustados usando o botão "TARE". 4. Para retornar ao menu de configurações principal ou pular um parâmetro e passar para o próximo, pressione o botão "ZERO".
Seite 245
gravitacional no • OFF – desligado objeto pesado IMC.sw Uso do índice de • LIGADO – ligado massa corporal • OFF – desligado (IMC) baixo • 1200 Velocidade de • 2400 transmissão USB • 4800 (corpo) • 9600 • nonE – nenhum Controle de bit de •...
Seite 246
função de zeragem • 10 MENU DE CONFIGURAÇÃO (2º nível): 1. Ligue a unidade enquanto mantém pressionado o botão "ZERO". Após ligar a unidade e ainda segurar o botão "ZERO", pressione o botão "UNIT" três vezes. A unidade irá para a lista de funções disponíveis para ajuste. 2.
Seite 247
Erro-0 Sobrecarga. Erro-2 Carga excedida permitida para zeragem. Erro-5 O peso não está estabilizado. Erro de calibração ou erro que ocorreu durante a operação da Err-c unidade. 3.4. Limpeza e manutenção Desconecte a unidade do carregamento antes de qualquer limpeza. •...
Seite 248
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
Seite 249
Technické údaje Parameter Parameter popis hodnotu Názov produktu Podlahová váha Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Rozmery jednotky [Šírka x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 dĺžka x výška + výška nohy (ak 510 x 965 x 70 je k dispozícii);...
Seite 250
1. Všeobecný popis Používateľská príručka je vytvorená s cieľom zaistiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia. Produkt je navrhnutý a vyrobený v súlade s prísnymi technickými smernicami s použitím najmodernejších technológií a komponentov. Okrem toho sa vyrába v súlade s najprísnejšími kvalitatívnymi normami. NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAĽ...
Seite 251
POZOR! Horúci povrch, hrozí riziko popálenia! Používajte iba v interiéri. UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení...
Seite 252
uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak sa nedá zabrániť používaniu zariadenia vo vlhkom prostredí, je potrebné použiť prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací...
Seite 253
2.3. Osobná bezpečnosť So zariadením nie je možné manipulovať osobami (vrátane detí) s obmedzenými duševnými a zmyslovými funkciami alebo osobami bez príslušných skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo nedostali pokyny na obsluhu zariadenia.
Seite 254
Pri používaní zariadenia buďte ostražití a používajte zdravý rozum. Pokyny na používanie Podlahová váha slúži na meranie hmotnosti zvierat alebo predmetov umiestnených na plošine. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 3.1. Popis zariadenia Modely SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 255
1. Vážiaca plošina 2. Displej 3. Funkčné tlačidlá 4. Noha POPIS FUNKČNÝCH TLAČIDIEL: 5. Tlačidlo "ON/OFF" - zapína/vypína jednotku. 6. Tlačidlo "HOLD" - podrží hodnotu hmotnosti 7. Tlačidlo "UNIT" - mení mernú jednotku 8. Tlačidlo "ZERO" - na odpočítanie hmotnosti pomocnej nádoby (napr. panvice na plošine).
Seite 256
9. Indikátor váhovej jednotky 10. Indikátor slabej batérie 11. Indikátor chyby merania 12. Indikátor nulovania 13. Indikátor funkcie uchovania načítania Model SBS-PS-1800: 14. Displej s funkčnými tlačidlami 15. Kábel spájajúci displej s vážiacou plošinou 16. Vážiaca plošina 17. Rukoväť * Na druhej strane vážiacej plošiny sú kolesá pre ľahkú prepravu.
Seite 257
POPIS DISPLEJA A TLAČIDIEL FUNKCIÍ 18. Montážna doska 19. Displej 20. Tlačidlo "ZERO" - resetovanie/spustenie menu nastavení 21. Tlačidlo "UNIT" - mení mernú jednotku 22. Tlačidlo "TARE" - funkcia tarovania 23. Tlačidlo "HOLD" - uchovanie hodnoty hmotnosti 24. Napájací kábel (zásuvka je na pravej strane hore) 25.
Seite 258
Modely SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Stlačte a podržte tlačidlo “UNIT” a potom stlačte tlačidlo ON/OFF pre zapnutie váhy, na displeji sa zobrazí “CALU=”, stlačte tlačidlo “UNIT” pre výber kalibračnej jednotky “kg”...
Seite 259
(nerovný povrch, rušenie inými jednotkami v okolí). 3.3. Práca s jednotkou Pred vážením: Vždy, keď je to možné, nechajte váhu po prvom zapnutí niekoľko sekúnd zahriať, aby váha fungovala správne a presne. 3.3.1 Modely SBS-PS-30; SBS-PS-1500: CHYBOVÉ HLÁSENIA:...
Seite 260
Slabá batéria. Err-O Preťaženie. Err-Z Pri zapnutí napájania bol prekročený rozsah nuly. Err-S Váha je pri zapnutí nestabilná. Pri kalibrácii nie je nasadené žiadne kalibračné závažie alebo je Err-C hodnota AD príliš nízka. POSTUP VÁŽENIA: 1. Na zapnutie spotrebiča stlačte tlačidlo „ON/OFF“. Po zapnutí...
Seite 261
Keď váha vstúpi do menu nastavenia, na displeji sa zobrazí „A_OFF“ alebo „A_ON“. Stlačením tlačidla „ZERO“ môžete prepínať medzi ON alebo OFF („A_ON“ znamená aktivovanú funkciu automatického vypnutia; „A_OFF“ znamená funkciu automatického vypnutia deaktivovanú). 3. Nastavte režim automatického podsvietenia. Keď váha vstúpi do menu nastavenia, stlačte tlačidlo „UNIT“ a na displeji sa zobrazí...
Seite 262
Dostupné nastavenia: Zobrazené Zodpovedajúca Možnosti nastavenia funkcií správy: funkcia A-OFF K automatickému vypnutiu dôjde po: Automatické • 120, vypnutie (úprava • 180, času, po ktorom sa • 300 funkcia aktivuje) sekundy nečinnosti. • ON – zapnuté • OFF – vypnuté •...
Seite 263
bitu • nepárny – nepárny • EwEn – párne Prenos dát (cez D- SUB konektor). Po pripojení • KĽÚČ – odosielanie údajov po prijatí príkazu jednotky vložte z počítača inštalačný disk do • Stb – prenos dát po ustálení čítania jednotky.
Seite 264
Dostupné nastavenia: Zobrazené Zodpovedajúca Možnosti nastavenia funkcií správy: funkcia CAPu Jednotka • kg maximálneho • lb zaťaženia Po stlačení tlačidla "UNIT" sa zobrazí "0000". • Stlačením tlačidla "HOLD" označíte Maximálne požadovanú číslicu v zobrazenom poradí zaťaženie čísel. • Stlačte "TARE" pre zvýšenie označenej číslice.
Seite 265
Na čistenie povrchov používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia. Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho neponárajte do vody. Vykonávajte pravidelné prehliadky jednotky, kontrolu technickej spôsobilosti a prípadných poškodení. Nenechávajte batérie v jednotke, keď...
Seite 266
Технически данни Параметър Параметър описание стойност Име на продукта Подова везна Модел SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Размери на модула [ширина x дължина x височина + 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 510 x 965 x 70 височина на крака (ако е...
Seite 267
Автоматично Автоматично (след 180 (регулируемо Режим на заспиване секунди време на неактивност) забавяне) 1. Общо описание Ръководството за потребителя е предназначено да помогне за безопасното и безпроблемно използване на устройството. Продуктът е проектиран и произведен в съответствие със строги технически указания, използвайки най- съвременни...
Seite 268
ВНИМАНИЕ! Предупреждение за токов удар! Устройство за защита от клас II с двойна изолация. ВНИМАНИЕ! Гореща повърхност, риск от изгаряне! Използвайте само на закрито. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния...
Seite 269
заземеното устройство е изложено на дъжд, влезе в пряк контакт с мокра повърхност или работи във влажна среда. Попадането на вода в устройството увеличава риска от повреда на устройството и от токов удар. Не докосвайте устройството с мокри или влажни ръце. Използвайте...
Seite 270
Съхранявайте елементите на опаковката и малките монтажни части на място, недостъпно за деца. Пазете уреда далеч от деца и животни. Ако това устройство се използва заедно с друго оборудване, трябва да се следват и останалите инструкции за употреба. Запомнете! Когато използвате устройството, предпазвайте децата и другите...
Seite 271
Забранява се намеса в структурата на устройството с цел промяна на параметрите или конструкцията му. Дръжте устройството далеч от източници на огън и топлина. Не претоварвайте устройството. Съхранявайте неизползваните батерии далеч от деца. Преди да направите измерване, уверете се, че устройството е поставено...
Seite 272
3.1. Описание на устройството Модели SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Платформа за претегляне 2. Дисплей 3. Функционални бутони 4. Крак ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНАЛНИТЕ БУТОНИ: 5. Бутон "ON/OFF" - включва/изключва уреда. 6. Бутон "HOLD" - задържа показанието на теглото 7. Бутон "UNIT" - сменя мерната единица...
Seite 273
ОПИСАНИЕ НА ДИСПЛЕЙ: 9. Индикатор за единица тегло 10. Индикатор за изтощена батерия 11. Индикатор за грешка при измерване 12. Индикатор за нулиране 13. Индикатор за функция за задържане на показанията Модел SBS-PS-1800: 14. Дисплей с функционални бутони 15. Кабел, свързващ дисплея с платформата за претегляне 16.
Seite 274
* Има колела за лесно транспортиране от другата страна на платформата за претегляне. ОПИСАНИЕ НА ДИСПЛЕЯ И ФУНКЦИОНАЛНИТЕ БУТОНИ 18. Монтажна плоча 19. Дисплей 20. Бутон "ZERO" - нулиране/стартиране на менюто с настройки 21. Бутон "UNIT" - сменя мерната единица 22.
Seite 275
7. Използвайте притискащите винтове от двете страни на дисплея, за да го закрепите под желания ъгъл на наклон. КАЛИБРИРАНЕ: Забележка: калибрирането е извършено от фабриката, не калибрирайте отново уреда, освен ако не е преместен на различна надморска височина или гравитация, или ако не показва точност. Модели SBS-PS-30; SBS-PS-1500:...
Seite 276
1. Натиснете и задръжте бутона „UNIT“ и след това натиснете бутона ON/OFF, за да включите везната, дисплеят ще покаже „CALU=“, натиснете бутона „UNIT“, за да изберете единица за калибриране „kg“ или „lb“, натиснете „HOLD“ бутон за потвърждение на избора. 2. Дисплеят ще покаже “XXX.XX” kg или lb тегло за калибриране, натиснете бутона...
Seite 277
Работа с агрегата Преди претегляне: Когато е възможно, оставете везната да загрее за няколко секунди след първото включване на захранването, така че везната да работи правилно и точно. 3.3.1 Модели SBS-PS-30; SBS-PS-1500: СЪОБЩЕНИЯ ЗА ГРЕШКИ: Ниска батерия. Грешка- Претоварване. О...
Seite 278
ФУНКЦИЯ ЗА ЗАДЪРЖАНЕ: 1. Поставете предмета върху платформата на везната. 2. Изчакайте теглата да се покажат. 3. Натиснете бутона "HOLD". Индикаторът за задържане ще се включи. 4. Извадете артикула от платформата на везната. Отчитането на теглото на артикула ще остане на дисплея. Вече можете също да конвертирате това в...
Seite 279
РЕЖИМ НА ТЕГЛЕНЕ НА ЖИВОТНИ 1. Натиснете бутона “ON/OFF”, за да включите захранването, след това натиснете последователно бутоните “ZERO”, “UNIT”, “UNIT”, “ZERO”. Дисплеят ще покаже “AS.ON”. Сега натиснете бутона „НУЛА“, за да изберете включване или изключване (ON означава активиран животински режим, OFF животински...
Seite 280
стабилизиране на показанията • AUTO – включва се, ако на платформата има животно/предмет; изключено, ако показанието е 0 ЕДИНИЦА Тегловна единица (изборът на тегловна единица • ON kg или OFF kg – претегляне в в това меню е килограми вкл./изкл отговорен...
Seite 281
свържете • OFF – функцията е забранена устройството, поставете инсталационния диск в устройството. Отворете папката "DVD" и натиснете два пъти иконата "Порт за достъп". Ani.sw Режим на • ON – включено претегляне на • OFF – забранено животните FiLd.L Режим на •...
Seite 282
3. За да се върнете в главното меню с настройки или да пропуснете параметър и да преминете към следващия, натиснете бутона "ZERO". Налични настройки: Показани Съответна Опции за настройка на функциите съобщения: функция CAPu Единица за • кг максимално • lb натоварване...
Seite 283
3.4. Почистване и поддръжка Изключете уреда от зареждане преди всяко почистване. Използвайте само некорозивни почистващи препарати за почистване на повърхностите. Съхранявайте уреда на сухо и хладно място, защитено от влага и пряка слънчева светлина. Не пръскайте уреда със струя вода и не го потапяйте във вода. Извършвайте...
Seite 284
Τεχνικά στοιχεία Παράμετρος Παράμετρος περιγραφή αξία Όνομα προϊόντος Βάρος δαπέδου Μοντέλο SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Διαστάσεις μονάδας [Πλάτος 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 x μήκος x ύψος + ύψος 510 x 965 x 70 ποδιού (αν υπάρχει). mm] Διαστάσεις...
Seite 285
(μετά από 180 (ρυθμιζόμενος δευτερόλεπτα χρόνος αδράνειας) καθυστέρησης) 1. Γενική περιγραφή Το εγχειρίδιο χρήστη έχει σχεδιαστεί για να βοηθά στην ασφαλή και απρόσκοπτη χρήση της συσκευής. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με αυστηρές τεχνικές οδηγίες, χρησιμοποιώντας τεχνολογίες και εξαρτήματα τελευταίας τεχνολογίας.
Seite 286
ΠΡΟΣΟΧΗ! Προειδοποίηση ηλεκτροπληξίας! Συσκευή προστασίας κατηγορίας II με διπλή μόνωση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Καυτή επιφάνεια, κίνδυνος εγκαυμάτων! Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2.
Seite 287
γειωμένη συσκευή εκτεθεί στη βροχή, έρθει σε άμεση επαφή με υγρή επιφάνεια ή λειτουργεί σε υγρό περιβάλλον. Η είσοδος νερού στη συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ζημιάς στη συσκευή και ηλεκτροπληξίας. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο μόνο για την προβλεπόμενη χρήση του. Μην το...
Seite 288
Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο διαθέσιμο για μελλοντική αναφορά. Εάν αυτή η συσκευή μεταβιβαστεί σε τρίτο μέρος, θα πρέπει να μεταβιβαστεί το εγχειρίδιο μαζί της. Φυλάξτε τα στοιχεία συσκευασίας και τα μικρά εξαρτήματα συναρμολόγησης σε μέρος που δεν είναι διαθέσιμο στα παιδιά. Κρατήστε...
Seite 289
Μην μετακινείτε, ρυθμίζετε ή περιστρέφετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της εργασίας. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτρέψετε τη συσσώρευση επίμονης βρωμιάς Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη ενήλικα. Απαγορεύεται...
Seite 290
Η ζυγαριά δαπέδου χρησιμοποιείται για τη μέτρηση του βάρους των ζώων ή των αντικειμένων που τοποθετούνται στην πλατφόρμα. Ο χρήστης ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία προκύψει από ακούσια χρήση της συσκευής. 3.1. Περιγραφή συσκευής Μοντέλα SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Πλατφόρμα ζύγισης 2. Εμφάνιση 3. Κουμπιά λειτουργιών 4. Πόδι ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:...
Seite 291
5. Κουμπί "ON/OFF" - ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη μονάδα. 6. Κουμπί "HOLD" - κρατά την ένδειξη βάρους 7. Κουμπί "UNIT" - αλλάζει τη μονάδα μέτρησης 8. Κουμπί "ZERO" - για την αφαίρεση του βάρους ενός βοηθητικού δοχείου (π.χ. ένα ταψί στην πλατφόρμα). Το εύρος Taring είναι έως και 100% της πλήρους χωρητικότητας.
Seite 292
14. Οθόνη με κουμπιά λειτουργιών 15. Καλώδιο που συνδέει την οθόνη με την πλατφόρμα ζύγισης 16. Πλατφόρμα ζύγισης 17. Λαβή * Υπάρχουν τροχοί για εύκολη μεταφορά στην άλλη πλευρά της πλατφόρμας ζύγισης. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 18. Πλάκα στερέωσης 19.
Seite 293
25. Καλώδιο που συνδέει την οθόνη με την πλατφόρμα ζύγισης 26. Υποδοχή D-SUB 27. Διακόπτης "I/O" (I - on; O - off) 28. Βίδα πίεσης που ρυθμίζει τη γωνία της οθόνης 29. CD με εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης 30. Μετασχηματιστής ρεύματος 3.2.
Seite 294
επαναβαθμονομείτε τη συσκευή εκτός εάν μετακινηθεί σε διαφορετικό υψόμετρο ή βαρύτητα ή εάν εμφανιστεί ανακριβής. Μοντέλα SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο "UNIT" και μετά πατήστε το κουμπί ON/OFF για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά, στην οθόνη θα...
Seite 295
Εργασία με τη μονάδα Πριν τη ζύγιση: Όποτε είναι δυνατόν, αφήστε τη ζυγαριά να ζεσταθεί για αρκετά δευτερόλεπτα μετά την πρώτη ενεργοποίηση, έτσι ώστε η ζυγαριά να λειτουργεί σωστά και με ακρίβεια. 3.3.1 Μοντέλα SBS-PS-30; SBS-PS-1500: ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ: Χαμηλή μπαταρία. Σφάλμα- Παραφορτώνω.
Seite 296
Γ τιμή AD είναι πολύ χαμηλή. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΖΥΓΙΣΗΣ: 1. Πατήστε το κουμπί «ON/OFF» για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Όταν είναι ενεργοποιημένη η τροφοδοσία, όλα τα τμήματα της οθόνης εμφανίζονται για λίγα δευτερόλεπτα και το "0" θα εμφανιστεί στην οθόνη. 2. Επιλέξτε τη μονάδα ζύγισης με το κουμπί «UNIT». Πατήστε...
Seite 297
2. Ρυθμίστε τη λειτουργία αυτόματου τερματισμού λειτουργίας. Όταν η ζυγαριά μπει στο μενού ρυθμίσεων, η οθόνη θα εμφανίσει "A_OFF" ή "A_ON". Πατήστε το κουμπί "ZERO" για εναλλαγή μεταξύ ON ή OFF ("A_ON" σημαίνει ότι η λειτουργία αυτόματου τερματισμού είναι ενεργοποιημένη, "A_OFF"...
Seite 298
2. Πατήστε το κουμπί "TARE" τρεις φορές. Η μονάδα θα μεταβεί στη λίστα με τις διαθέσιμες λειτουργίες για προσαρμογή. 3. Για να προσαρμόσετε την εμφανιζόμενη παράμετρο, πατήστε το κουμπί "UNIT". Οι παράμετροι ρυθμίζονται χρησιμοποιώντας το κουμπί "TARE". 4. Για να επιστρέψετε στο κύριο μενού ρυθμίσεων ή να παραλείψετε μια παράμετρο...
Seite 299
• KG.LB.OZ – επιλογή που πρέπει να γίνεται μετά από κάθε εκκίνηση Γ.ΝΔ Χρήση βαρυτικής δύναμης στο • ON – ενεργό ζυγισμένο • OFF – απενεργοποιημένο αντικείμενο Bmi.sw Χρήση δείκτη • ON – ενεργό μάζας σώματος • OFF – απενεργοποιημένο (ΔΜΣ) bAud •...
Seite 300
υπόψη Ποσοστό βάρους στη ζυγαριά, το • 3 οποίο θα είναι ίσο • 4 με την τιμή "0" • 10 μετά την • 20 ενεργοποίηση Ποσοστό βάρους • 3 στη ζυγαριά που • 4 θα ενεργοποιήσει • 5 τη λειτουργία •...
Seite 301
ακολουθία αριθμών που εμφανίζεται. • Πατήστε "TARE" για να αυξήσετε το σημειωμένο ψηφίο. DIVS • 0.5 Ανάλυση • 1 • 2 Επεξεργασία ADC • 18 (σε bit) • 21 ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ: Χαμηλή μπαταρία. Σφάλμα- Παραφορτώνω. Σφάλμα- Υπέρβαση φορτίου επιτρέπεται για μηδενισμό. Σφάλμα- Το...
Seite 302
ΑΣΦΑΛΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΠΑΝΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Στις συσκευές τοποθετούνται μπαταρίες AA ή AAA. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες από τη συσκευή ακολουθώντας την ίδια διαδικασία με την οποία τις εγκαταστήσατε. Ανακυκλώστε τις μπαταρίες με τον κατάλληλο οργανισμό ή εταιρεία. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Μην...
Seite 303
Tehnički podaci Parametar Parametar opis vrijednost Naziv proizvoda Kružna vaga Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Dimenzije jedinice [širina x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 duljina x visina + visina noge 510 x 965 x 70 (ako je primjenjivo); mm]...
Seite 304
1. Opći opis Korisnički priručnik je osmišljen kako bi pomogao u sigurnoj i neometanoj uporabi uređaja. Proizvod je dizajniran i proizveden u skladu sa strogim tehničkim smjernicama, korištenjem najsuvremenijih tehnologija i komponenti. Osim toga, proizvodi se u skladu s najstrožim standardima kvalitete. NEMOJTE KORISTITI UREĐAJ OSIM AKO Niste TEMELJITO PROČITALI I RAZUMIJELI OVAJ KORISNIČKI PRIRUČNIK.
Seite 305
PAŽNJA! Vruća površina, opasnost od opeklina! Koristite samo u zatvorenom prostoru. NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti.
Seite 306
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zamršeni kabeli povećavaju rizik od strujnog udara. Ako se uporaba uređaja u vlažnom okruženju ne može izbjeći, potrebno je primijeniti uređaj za zaostalu struju (RCD). Korištenje RCD-a smanjuje rizik od strujnog udara. Nemojte koristiti uređaj ako je kabel za napajanje oštećen ili ima očite znakove istrošenosti.
Seite 307
Uređaj nije dizajniran da njime rukuju osobe (uključujući djecu) s ograničenim mentalnim osjetilnim funkcijama osobe odgovarajućeg iskustva i/ili znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su primili upute o tome kako rukovati uređajem uređaj. Uređaj nije igračka. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Seite 308
Koristite smjernice Podna vaga služi za mjerenje težine životinja ili predmeta postavljenih na platformu. Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. 3.1. Opis uređaja Modeli SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Platforma za vaganje 2. Prikaz 3. Funkcijski gumbi...
Seite 309
4. Stopalo OPIS FUNKCIJSKIH TIPKI: 5. Tipka "ON/OFF" - uključuje/isključuje uređaj. 6. Tipka "HOLD" - zadržava očitanje težine 7. Tipka "UNIT" - mijenja mjernu jedinicu 8. Tipka "NULA" - za oduzimanje težine pomoćne posude (npr. tava na platformi). Raspon tariranja je do 100% punog kapaciteta. OPIS PRIKAZA: 9.
Seite 310
Model SBS-PS-1800: 14. Zaslon s funkcijskim tipkama 15. Kabel koji povezuje zaslon s platformom za vaganje 16. Platforma za vaganje 17. Ručka * Na drugoj strani platforme za vaganje nalaze se kotači za lakši transport. OPIS ZASLONA I FUNKCIJSKIH TIPKI 18.
Seite 311
25. Kabel koji povezuje zaslon s platformom za vaganje 26. D-SUB utičnica 27. "I/O" prekidač (I - uključeno; O - isključeno) 28. Pritisni vijak koji podešava kut prikaza 29. CD s instalacijom upravljačkog programa 30. Strujni adapter 3.2. Priprema za upotrebu POLOŽAJ APARATA Temperatura okoline ne smije prelaziti 40°C, a vlažnost zraka ne smije prelaziti 85%.
Seite 312
Modeli SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Pritisnite i držite tipku “UNIT” i zatim pritisnite tipku ON/OFF da biste uključili vagu, na zaslonu će se prikazati “CALU=”, pritisnite tipku “UNIT” za odabir jedinice kalibracije “kg”...
Seite 313
3.3. Rad s jedinicom Prije vaganja: Kad god je moguće, ostavite vagu da se zagrije nekoliko sekundi nakon prvog uključivanja, kako bi vaga radila ispravno i točno. 3.3.1 Modeli SBS-PS-30; SBS-PS-1500: PORUKE POGREŠKE: Prazna baterija. Err-O Preopterećenje. Err-Z Prekoračen nulti raspon traga pri uključivanju napajanja.
Seite 314
• Ako koristite spremnik kao pomoćno sredstvo za vaganje: Stavite praznu posudu na platformu. Pričekajte dok se očitanje težine ne stabilizira, a zatim pritisnite tipku “ZERO”, sada je očitanje “0”. Stavi predmet koji treba vagati u spremnik, tada je očitana težina predmeta. FUNKCIJA ZADRŽAVANJA: 1.
Seite 315
NAČIN VAGEVANJA ŽIVOTINJA 1. Pritisnite tipku “ON/OFF” da biste uključili napajanje, zatim redom pritisnite tipke “NULA”, “JEDINICA”, “JEDINICA”, “NULA”. Na zaslonu će se prikazati "AS.ON". Sada pritisnite tipku “NULA” za odabir uključenja ili isključenja (UKLJUČENO znači aktiviran način rada za životinje, ISKLJUČENO način rada za životinje deaktiviran).
Seite 316
nalazi životinja/predmet; isključeno ako je očitanje 0 JEDINICA Jedinica vaganja (odabir jedinice • ON kg ili OFF kg – vaganje u kilogramima vaganja u ovom uključeno/isključeno izborniku • ON LB ili OFF LB – vaganje u funtama odgovoran je za uključeno/isključeno njen izgled kada se •...
Seite 317
Ani.sw Način vaganja • ON – uključeno životinja • ISKLJUČENO – onemogućeno FiLd.L • STr – velika životinja Način veličine • SEDMICA – mala životinja životinje • niti – životinja srednje veličine LocK.r • 10 – životinja s niskom aktivnošću Način aktivnosti •...
Seite 318
Kada se pritisne tipka "UNIT", prikazat će se "0000". Kalibracijska • Pritisnite tipku "HOLD" za označavanje vrijednost željene znamenke u prikazanom nizu brojeva. • Pritisnite "TARE" za povećanje označene znamenke. DIVS • 0.5 Kvar • 1 • 2 ADC obrada (u •...
Seite 319
U uređaje su ugrađene AA ili AAA baterije. Izvadite istrošene baterije iz uređaja na isti način na koji ste ih instalirali. Reciklirajte baterije u odgovarajućoj organizaciji ili tvrtki. ZBRINJAVANJE KORIŠTENIH UREĐAJA Nemojte odlagati ovaj uređaj u sustave komunalnog otpada. Predajte ga mjestu za prikupljanje i recikliranje električnih i električnih uređaja.
Seite 320
Techniniai duomenys Parametras Parametras aprašymas vertė Produkto pavadinimas Grunto svarstyklės Modelis SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Vieneto matmenys [Plotis x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 ilgis x aukštis + kojos aukštis 510 x 965 x 70 (jei taikoma); mm] Svėrimo platformos...
Seite 321
1. Bendras aprašymas Naudojimo vadovas skirtas padėti saugiai ir be problemų naudoti įrenginį. Gaminys suprojektuotas ir pagamintas laikantis griežtų techninių nurodymų, naudojant naujausias technologijas ir komponentus. Be to, jis gaminamas laikantis griežčiausių kokybės standartų. NENAUDOKITE PRIETAISO, NES AIDŽIAI PERSKAITYTE IR SUPRASTOJATE ŠĮ...
Seite 322
DĖMESIO! Karštas paviršius, nudegimų pavojus! Naudoti tik patalpose. ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį.
Seite 323
alyvos, aštrių briaunų ar judančių dalių. Pažeisti arba susipainioję laidai padidina elektros smūgio riziką. Jei negalima išvengti įrenginio naudojimo drėgnoje aplinkoje, reikia įjungti liekamosios srovės įtaisą (RCD). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. Nenaudokite prietaiso, jei maitinimo laidas yra pažeistas arba yra akivaizdžių...
Seite 324
Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių psichikos ir jutimo funkcijos yra ribotos arba asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir (arba) žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jie būtų instruktuoti, kaip valdyti įrenginį. prietaisas. Prietaisas nėra žaislas. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su prietaisu.
Seite 325
Grindų svarstyklės naudojamos ant platformos pastatytų gyvūnų ar daiktų svoriui matuoti. Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. 3.1. Įrenginio aprašymas Modeliai SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Svėrimo platforma 2. Ekranas 3. Funkciniai mygtukai 4. Pėda FUNKCINIŲ MYGTUKŲ APRAŠYMAS:...
Seite 326
5. „ON/OFF“ mygtukas – įjungia/išjungia įrenginį. 6. „HOLD“ mygtukas – palaiko svorio rodmenis 7. Mygtukas „UNIT“ – pakeičia matavimo vienetą 8. Mygtukas "ZERO" - skirtas pagalbinio konteinerio (pvz., keptuvės ant platformos) svoriui atimti. Taravimo diapazonas yra iki 100 % visos talpos. EKRANO APRAŠYMAS: 9.
Seite 327
14. Ekranas su funkciniais mygtukais 15. Kabelis, jungiantis ekraną su svėrimo platforma 16. Svėrimo platforma 17. Rankena * Kitoje svėrimo platformos pusėje yra ratukai patogiam transportavimui. EKRANO IR FUNKCINIŲ MYGTUKŲ APRAŠYMAS 18. Montavimo plokštė 19. Ekranas 20. Mygtukas „ZERO“ – nustatymų meniu atstatymas/paleidimas 21.
Seite 328
27. „I/O“ jungiklis (I – įjungtas; O – išjungtas) 28. Slėgio varžtas, reguliuojantis ekrano kampą 29. CD su tvarkyklės įdiegimu 30. Maitinimo adapteris 3.2. Pasiruošimas naudojimui PRIETAISŲ VIETA Aplinkos temperatūra neturi viršyti 40°C, o drėgmė – ne didesnė kaip 85%. Saugokite įrenginį...
Seite 329
Pastaba: kalibravimas buvo atliktas gamykloje, nekalibruokite prietaiso iš naujo, nebent jis būtų perkeltas į kitą aukštį ar gravitaciją, arba jei rodomas netikslus. Modeliai SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Paspauskite ir palaikykite mygtuką „UNIT“, tada paspauskite ON/OFF mygtuką, kad įjungtumėte svarstykles, ekrane pasirodys „CALU=“, paspauskite „UNIT“...
Seite 330
įrenginių trikdžiai). 3.3. Darbas su įrenginiu Prieš svėrimą: Jei įmanoma, leiskite svarstyklėms sušilti kelias sekundes po pirmojo maitinimo įjungimo, kad svarstyklės veiktų tinkamai ir tiksliai. 3.3.1 Modeliai SBS-PS-30; SBS-PS-1500: KLAIDŲ PRANEŠIMAI: Senka baterija. Err-O Perkrova. Err-Z Įjungiant maitinimą viršytas nulinis bėgių diapazonas.
Seite 331
LAIKYMO FUNKCIJA: 1. Padėkite prekę ant svarstyklių platformos. 2. Palaukite, kol bus rodomi svoriai. 3. Paspauskite mygtuką „HOLD“. Įsijungs „sulaikymo“ indikatorius. 4. Nuimkite prekę nuo svarstyklių platformos. Ekrane išliks prekės svorio rodmuo. Dabar taip pat galite konvertuoti tai į kitus matavimus (ty į svarus arba kilogramus), paspausdami mygtuką...
Seite 332
1. Paspauskite „ON/OFF“ mygtuką, kad įjungtumėte maitinimą, tada paeiliui paspauskite mygtukus „ZERO“, „UNIT“, „UNIT“, „ZERO“. Ekrane bus rodoma „AS.ON“. Dabar paspauskite mygtuką „ZERO“, kad pasirinktumėte įjungimą arba išjungimą (ON reiškia, kad gyvūnų režimas įjungtas, OFF gyvūnų režimas išjungtas). Paspauskite mygtuką „UNIT“, kad patvirtintumėte pasirinkimą. 2.
Seite 333
VIENETAS Svėrimo vienetas (svėrimo vieneto • ON kg arba OFF kg – svėrimas kilogramais pasirinkimas šiame įjungtas/išjungtas meniu yra • ON LB arba OFF LB – svėrimas svarais atsakingas už jo įjungtas/išjungtas išvaizdą, kai • ON oz arba OFF oz – svėrimas uncijomis matavimo metu įjungtas/išjungtas paspaudžiamas...
Seite 334
prievado“ piktogramą. Ani.sw Gyvūnų svėrimo • ON – įjungta režimas • OFF – išjungtas FiLd.L • STr – stambus gyvūnas Gyvūno dydžio • SAVAITĖ – mažas gyvūnėlis režimas • nei – vidutinio dydžio gyvūnas LocK.r • 10 – mažo aktyvumo gyvūnas Gyvūno veiklos •...
Seite 335
pažymėtą skaičių. CALU Kalibravimo • kg vienetas • Ib Paspaudus mygtuką „UNIT“, bus rodoma „0000“. • Norėdami pažymėti norimą skaitmenį Kalibravimo vertė rodomoje skaičių sekoje, paspauskite mygtuką "HOLD". • Paspauskite "TARE", kad padidintumėte pažymėtą skaičių. DIVS • 0.5 Suskirstymas • 1 •...
Seite 336
SAUGUS BATERIJAS IR PAKRAUJAMŲJŲ BATERIJŲ IŠĖMIMAS Įrenginiuose įdėtos AA arba AAA baterijos. Išimkite panaudotas baterijas iš įrenginio, atlikdami tą pačią procedūrą, kaip jas įdėjote. Perdirbkite baterijas atitinkamoje organizacijoje ar įmonėje. PANAUDOTŲ PRIETAISŲ IŠMETIMAS Neišmeskite šio prietaiso į komunalinių atliekų sistemas. Perduokite jį į elektros ir elektros prietaisų...
Seite 337
Date tehnice Parametru Parametru descriere valoare Numele produsului Cântar de podea Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Dimensiunile unitatii [Latime x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 lungime x inaltime + inaltime 510 x 965 x 70 picior (daca este cazul); mm]...
Seite 338
secunde de reglabil) inactivitate) 1. Descriere generală Manualul de utilizare este conceput pentru a ajuta la utilizarea în siguranță și fără probleme a dispozitivului. Produsul este proiectat și fabricat în conformitate cu ghiduri tehnice stricte, folosind tehnologii și componente de ultimă generație. În plus, este produs în conformitate cu cele mai stricte standarde de calitate.
Seite 339
Dispozitiv de protectie clasa II cu dubla izolare. ATENȚIE! Suprafata fierbinte, risc de arsuri! Utilizați numai în interior. VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță...
Seite 340
Nu atingeți dispozitivul cu mâinile ude sau umede. Utilizați cablul numai pentru utilizarea desemnată. Nu îl utilizați niciodată pentru a transporta dispozitivul sau pentru a scoate ștecherul dintr-o priză. Țineți cablul departe de surse de căldură, ulei, margini ascuțite sau părți în mișcare.
Seite 341
Dacă acest dispozitiv este utilizat împreună cu un alt echipament, trebuie respectate și celelalte instrucțiuni de utilizare. Ține minte! Când utilizați dispozitivul, protejați copiii și alți trecători. 2.3. Siguranța personală Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi manipulat de persoane (inclusiv copii) cu funcții mentale și senzoriale limitate sau persoane fără...
Seite 342
Fii atent și folosește bunul simț atunci când folosești dispozitivul. Folosiți ghiduri Cântarul de podea este folosit pentru a măsura greutatea animalelor sau a obiectelor așezate pe platformă. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată a dispozitivului. 3.1. Descrierea dispozitivului Modele SBS-PS-30 / SBS-PS-1500:...
Seite 343
1. Platformă de cântărire 2. Display 3. Butoane funcționale 4. Picior DESCRIEREA BUTONURILOR DE FUNCȚIE: 5. Butonul „ON/OFF” - pornește/oprește unitatea. 6. Butonul „HOLD” - menține citirea greutății 7. Butonul „UNIT” - schimbă unitatea de măsură 8. Butonul „ZERO” - pentru a deduce greutatea unui container auxiliar (de ex. o tigaie pe platformă).
Seite 344
9. Indicator unitate de ponderare 10. Indicator baterie descărcată 11. Indicator de eroare de măsurare 12. Indicator de zero 13. Indicatorul funcției de reținere a citirii Model SBS-PS-1800: 14. Afișaj cu butoane funcționale 15. Cablu care conectează afișajul la platforma de cântărire 16.
Seite 345
DESCRIEREA AFIȘĂJULUI ȘI BUTONULUI DE FUNCȚIE 18. Placa de montare 19. Display 20. Butonul „ZERO” – resetarea/lansarea meniului de setări 21. Butonul „UNIT” - schimbă unitatea de măsură 22. Butonul "TARE" - functie de tara 23. Butonul „HOLD” - menținerea citirii greutății 24.
Seite 346
Notă: calibrarea a fost făcută din fabrică, nu recalibrați aparatul decât dacă este mutat la o altitudine sau gravitație diferită sau dacă arată inexact. Modele SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Apăsați și mențineți apăsată tasta „UNIT” și apoi apăsați butonul ON/OFF pentru a porni cântarul, afișajul va afișa „CALU=”, apăsați butonul „UNIT”...
Seite 347
3.3. Lucrul cu unitatea Inainte de cantarire: Ori de câte ori este posibil, lăsați cântarul să se încălzească câteva secunde după prima pornire, astfel încât cântarul să funcționeze corect și precis. 3.3.1 Modelele SBS-PS-30; SBS-PS-1500: MESAJE DE EROARE:...
Seite 348
Baterie descărcată. Err-O Supraîncărcare. Err-Z S-a depășit intervalul de urmărire zero la pornirea alimentării. Err-S Cântarul este instabil la pornirea alimentării. Nu se pune greutatea de calibrare atunci când calibrarea sau Err-C valoarea AD este prea mică. PROCEDURI DE CÂNTARIRE: 1.
Seite 349
Apăsați butonul „ON/OFF” pentru a opri alimentarea, apăsați și mențineți apăsat butonul „ZERO”, apoi apăsați din nou „ON/OFF”, afișajul va afișa „A_OFF” sau „A_ON”. Acum cântarul este în modul de setare. 2. Setați modul de oprire automată. Când cântarul intră în meniul de setare, afișajul va afișa „A_OFF” sau „A_ON”. Apăsați butonul „ZERO”...
Seite 350
2. Apăsați butonul „TARE” de trei ori. Unitatea va merge la lista de funcții disponibile pentru ajustare. 3. Pentru a regla parametrul afișat, apăsați butonul „UNIT”. Parametrii sunt ajustați cu ajutorul butonului „TARE”. 4. Pentru a reveni la meniul principal de setări sau a sări peste un parametru și a trece la următorul, apăsați butonul „ZERO”.
Seite 351
gravitaționale • OFF – oprit asupra obiectului cântărit Bmi.sw Utilizarea indicelui • ON – pornit de masă corporală • OFF – oprit (IMC) bAud • 1200 Viteza de • 2400 transmisie USB • 4800 (corp) • 9600 • nonE – niciunul Controlul biților de •...
Seite 352
care va activa • 5 funcția de zero • 10 MENIU SETUP (nivelul 2): 1. Porniți unitatea în timp ce țineți apăsat butonul „ZERO”. După ce ați pornit unitatea și țineți în continuare butonul „ZERO”, apăsați butonul „UNIT” de trei ori.
Seite 353
Eroare de calibrare sau o eroare care a apărut în timpul funcționării Err-c unității. 3.4. Curățare și întreținere Deconectați unitatea de la încărcare înainte de orice curățare. Utilizați numai agenți de curățare non-corozivi pentru curățarea suprafețelor. Păstrați unitatea într-un loc uscat și răcoros ferit de umiditate și lumina directă...
Seite 354
Tehnični podatki Parameter Parameter opis vrednost Ime izdelka Tlačna tehtnica Model SBS-PS-30 SBS-PS-1500 SBS-PS-1800 Mere enote [širina x dolžina x 400 x 630 x 45 405 x 840 x 45 višina + višina noge (če je 510 x 965 x 70 primerno);...
Seite 355
1. Splošni opis Navodila za uporabo so namenjena varni in nemoteni uporabi naprave. Izdelek je zasnovan in izdelan v skladu s strogimi tehničnimi smernicami, z uporabo najsodobnejših tehnologij in komponent. Poleg tega je izdelan v skladu z najstrožjimi standardi kakovosti. NAPRAVE NE UPORABLJAJTE, RAZEN, ČE STE TEMELJITO PREBRALI IN RAZUMELI TEGA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA.
Seite 356
POZOR! Vroča površina, nevarnost opeklin! Uporabljajte samo v zaprtih prostorih. UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt.
Seite 357
virov toplote, olja, ostrih robov ali gibljivih delov. Poškodovani ali zamotani kabli povečajo tveganje električnega udara. Če se uporabi naprave v vlažnem okolju ni mogoče izogniti, je treba uporabiti napravo za diferenčni tok (RCD). Uporaba RCD zmanjša nevarnost električnega udara. Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan ali kaže očitne znake obrabe.
Seite 358
Naprava ni namenjena rokovanju oseb (vključno z otroki) z omejenimi duševnimi in senzoričnimi funkcijami ali oseb brez ustreznih izkušenj in/ali znanja, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so prejeli navodila za uporabo napravo. Naprava ni igrača.
Seite 359
Talna tehtnica se uporablja za merjenje teže živali ali predmetov, postavljenih na ploščad. Uporabnik odgovarja za vso škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe naprave. 3.1. Opis naprave Modeli SBS-PS-30 / SBS-PS-1500: 1. Ploščad za tehtanje 2. Zaslon 3. Funkcijski gumbi 4. Stopalo...
Seite 360
OPIS FUNKCIJSKIH GUMBOV: 5. Gumb "ON/OFF" - vklopi/izklopi enoto. 6. Gumb "HOLD" - zadrži odčitek teže 7. Gumb "ENOTA" - spremeni mersko enoto 8. Gumb "NULA" - za odštevanje teže pomožne posode (npr. ponev na ploščadi). Obseg tariranja je do 100 % polne zmogljivosti. OPIS PRIKAZA: 9.
Seite 361
Model SBS-PS-1800: 14. Zaslon s funkcijskimi gumbi 15. Kabel, ki povezuje zaslon s ploščadjo za tehtanje 16. Ploščad za tehtanje 17. Ročaj * Na drugi strani ploščadi za tehtanje so kolesa za lažji transport. OPIS PRIKAZA IN FUNKCIJSKIH GUMBOV 18. Montažna plošča 19.
Seite 362
26. D-SUB vtičnica 27. Stikalo "I/O" (I - vklopljeno; O - izklopljeno) 28. Pritisni vijak, ki prilagaja kot zaslona 29. CD z namestitvijo gonilnika 30. Napajalnik 3.2. Priprava za uporabo LOKACIJA APARATA Temperatura okolice ne sme presegati 40 °C, vlažnost okolice pa ne sme presegati 85 %.
Seite 363
če je premaknjena na drugo nadmorsko višino ali gravitacijo ali če je netočna. Modeli SBS-PS-30; SBS-PS-1500: 1. Pritisnite in držite tipko “UNIT” in nato pritisnite gumb ON/OFF, da vklopite tehtnico, na zaslonu se prikaže “CALU=”, pritisnite gumb “UNIT”, da izberete kalibracijsko enoto “kg”...
Seite 364
(neravna površina, motnje drugih enot v bližini). 3.3. Delo z enoto Pred tehtanjem: Če je le mogoče, pustite, da se tehtnica segreje nekaj sekund po prvem vklopu, da bo tehtnica delovala pravilno in natančno. 3.3.1 Modeli SBS-PS-30; SBS-PS-1500: SPOROČILA O NAPAKAH: Nizka baterija. Err-O Preobremenitev. Err-Z Presežen ničelni obseg sledi ob vklopu.
Seite 365
FUNKCIJA ZADRŽANJA: 1. Postavite predmet na platformo tehtnice. 2. Počakajte, da se prikažejo uteži. 3. Pritisnite gumb "HOLD". Vklopil se bo indikator »zadrži«. 4. Odstranite predmet s ploščadi tehtnice. Odčitek teže artikla bo ostal na zaslonu. Zdaj lahko to tudi pretvorite v druge mere (tj. v funte ali kilograme) s pritiskom na gumb "ENOTA".
Seite 366
2. Ko pritisnete gumb "UNIT" za potrditev izbire, se na zaslonu prikaže "AL.2", pritisnite gumb "ZERO", da izberete obseg filtra živalske lestvice med 0, 1, 2 in 3. Znova pritisnite gumb "UNIT", da vstopite v naslednji meni, na zaslonu se bo prikazalo "AT.10", pritisnite gumb "ZERO", da izberete območje proti šoku na živalski lestvici med 1d, 10d, 30d in 50d.
Seite 367
pritisnete tipko "TARE") Por.u Izbrana enota za tehtanje, prikazana po zagonu: Privzeta enota za • KG – kilogrami tehtanje • LB – funti • OZ – unče • KG.LB.OZ – izbira po vsakem zagonu G.JZ Uporaba • ON – vklopljeno gravitacijske sile na •...
Seite 368
tehtnici, ki bo po • 4 aktivaciji enak • 10 vrednosti "0". • 20 Odstotek teže na • 3 tehtnici, ki bo • 4 omogočil funkcijo • 5 ničliranja • 10 NASTAVITEVNI MENI (2. raven): 1. Vklopite enoto, medtem ko držite pritisnjen gumb "ZERO". Ko vklopite enoto in še vedno držite gumb "ZERO", trikrat pritisnite gumb "UNIT".
Seite 369
SPOROČILA O NAPAKAH: Nizka baterija. Err-0 Preobremenitev. Err-2 Presežena dovoljena obremenitev za nastavitev na ničlo. Err-5 Teža ni stabilizirana. Napaka pri kalibraciji ali napaka, do katere je prišlo med delovanjem Err-c enote. 3.4. Čiščenje in vzdrževanje Pred vsakim čiščenjem izključite enoto iz polnjenja. Za čiščenje površin uporabljajte le nejedka čistila.
Seite 370
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.