Herunterladen Diese Seite drucken
Philips AZ1890T Kurzanleitung

Philips AZ1890T Kurzanleitung

Cd-soundmachine, 5 w, cd-ripping, digitaler tuner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AZ1890T:

Werbung

AZ1890T
www.philips.com/support
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN
Short User Manual
ES
Manual de usuario corto
CS
Krátká uživatelská příručka
FI
Lyhyt käyttöopas
DA
Kort brugervejledning
FR
Bref mode d'emploi
DE
Kurzanleitung
HU
Rövid használati útmutató
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
AZ1890T_12_Short User Manual_V4.0
CD
BT
EN
Play: After successful Bluetooth connection, play audio on the Bluetooth device.
CS
Přehrávání: Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete na zařízení Bluetooth přehrávat hudbu.
DA
Afspil: Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelse kan du afspille lyd på Bluetooth-enheden.
DE
Wiedergabe: Geben Sie nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät
wieder.
EL
Αναπαραγωγή: Μετά την επιτυχή σύνδεση Bluetooth, ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη
συσκευή Bluetooth.
ES
Reproducción: Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, reproduzca audio en el
dispositivo Bluetooth.
FI
Toisto: kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit toistaa ääntä Bluetooth-laitteesta.
FR
Lecture : une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
HU
Lejátszás: A sikeres Bluetooth-csatlakoztatás után hangfelvétel lejátszása a Bluetooth-eszközön.
AZ1890T_12_SUM_V3.0 sheet 1.indd 1
EN
Pull out the protective tab to activate the battery.
CS
Abyste aktivovali baterii, odstraňte ochrannou západku.
DA
Fjern beskyttelsen for at aktivere batteriet.
DE
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb
zu nehmen.
EL
Αφαιρέστε την προστατευτική προεξοχή για να
ενεργοποιήσετε την μπαταρία.
ES
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
FI
Aktivoi paristo poistamalla suojakalvo.
FR
Retirez la languette de protection de la pile pour l'activer.
HU
Húzza ki a védőfület az akkumulátor aktiválásához.
ON/OFF
EN
This product switches to Eco standby mode automatically when
being idle for 15 minutes.
CS
Výrobek se automaticky přepne do pohotovostního režimu Eco,
když je 15 minut nečinný.
DA
Dette produkt skifter automatisk til Eco-standbytilstand, når der
ikke trykkes på en knap i 15 minutter.
DE
Das Gerät wechselt nach 15 Minuten Inaktivität automatisch in
den Eco-Standby-Modus.
EL
Αυτό το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής
Eco όταν παραμένει αδρανές για 15 λεπτά.
CD
ES
Este producto cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente cuando está inactivo durante 15 minutos.
USB
FI
Laite siirtyy Eco-valmiustilaan automaattisesti, kun sitä ei ole
käytetty 15 minuuttiin.
BT
FR
Ce produit bascule automatiquement en mode veille d'économie
d'énergie au bout de 15 minutes d'inactivité.
FM
HU
A termék automatikusan Eco készenléti üzemmódra vált, ha 15
percig inaktív..
AUDIO IN
EN
Button
Function
Skip to the previous or next track;
/
Fast forward or fast reverse the track during playback,
then release to resume play.
Skip to the previous or next album.
/
Start or pause play.
Stop play or erase the programmed list.
VOLUME +/-
Increase or decrease volume.
MUTE
Mute or resume sound.
DBB
Turn dynamic bass enhancement on or off.
MODE
Select a play mode:
(on the main unit)
: Play the current track repeatedly.
: Play all tracks repeatedly.
: Play all tracks randomly.
To return to normal play, press MODE repeatedly until
the repeat or shuffle icons disappear.
PROG
Program tracks.
Note: Random play cannot be selected when you play the programmed tracks.
CS
Tlačítko
Funkce
Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
/
Během přehrávání přetočte skladbu rychle vpřed / rychle
vzad, poté uvolněním tlačítka obnovte přehrávání.
Přechod na předchozí nebo následující album.
/
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
Zastavte přehrávání nebo odstraňte seznam
naprogramovaných skladeb.
VOLUME + / -
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE
Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů.
PROG
Programování skladeb.
MODE
Výběr režimu přehrávání:
: Opakované přehrávání aktuální skladby.
: Opakované přehrávání všech skladeb.
: Náhodné přehrávání všech skladeb.
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně
stiskněte tlačítko MODE, dokud nezmizí ikona
opakovaného a náhodného přehrávání.
Poznámka: Náhodné přehrávání nelze zvolit při přehrávání naprogramovaných
skladeb.
CS
Připojte
Možnost 1: Připojení zařízení přes NFC
1
V zařízení aktivujte funkci NFC a Bluetooth.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE na výrobku vyberte zdroj [BT].
3
Dotkněte se zadní částí zařízení Bluetooth značky NFC (na dvířkách CD).
4
Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.
»
Po úspěšném spárování a připojení výrobek dvakrát pípne a kontrolka LED
se rozsvítí modře.
Možnost 2: Ruční připojení zařízení
1
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE na výrobku vyberte zdroj [BT].
2
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.
3
Pokud se na displeji zařízení zobrazí položka [AZ1890T], vyberte ji a spustí se
párování a propojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000".
»
Po úspěšném spárování a připojení výrobek dvakrát pípne a kontrolka LED
se rozsvítí modře
.
Poznámka:
Chcete-li přejít do párovacího režimu Bluetooth nebo odpojit zařízení Bluetooth,
stiskněte a na dobu 2 sekund přidržte tlačítko PAIRING.
Výrobek si dokáže zapamatovat maximálně 4 párovaná zařízení.
Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.
DA
Tilslutning
Mulighed 1: Tilslut en enhed via NFC
1
På din enhed skal du aktivere NFC og Bluetooth-funktionerne.
2
EN
Tryk gentagne gange på SOURCE på produktet for at vælge [BT] som kilde.
3
Berør NFC-mærket (på CD-dækslet) med bagsiden af din Bluetooth-enhed.
Connect
4
Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse.
Option 1: Connect a device through NFC
»
Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper produktet to gange, og
1
On your device, enable NFC and Bluetooth functions.
LED-indikatoren lyser konstant blåt
2
On this product, press SOURCE repeatedly to select [BT] source.
3
Mulighed 2: Tilslut en enhed manuelt
Touch the NFC tag (on the CD door) with the NFC area of your Bluetooth
1
Tryk gentagne gange på SOURCE på produktet for at vælge [BT] som kilde.
device.
2
4
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-
Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
enheder.
»
After successful pairing and connection, the product beeps twice, and the
3
LED indicator turns solid blue.
Når [AZ1890T] vises på din enhed, skal du vælge den for at starte parring og
oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden
Option 2: Connect a device manually
"0000".
1
On this product, press SOURCE repeatedly to select [BT] source.
»
Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper produktet to gange, og
2
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
LED-indikatoren lyser konstant blåt
3
When [AZ1890T] is displayed on your device, select it to start pairing and
connection. If necessary, enter default password "0000".
Bemærk:
»
After successful pairing and connection, the product beeps twice, and the
For at åbne Bluetooth-parringstilstand eller afbryde forbindelsen til Bluetooth-
LED indicator turns solid blue.
enheden skal du trykke på PAIRING og holde den nede i 2 sekunder.
Produktet kan huske højst 4 parrede enheder..
Note:
Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.
You can press and hold PAIRING for 2 seconds to disconnect Bluetooth device
and enter Bluetooth pairing mode.
The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
Keep away from any other electronic device that may cause interference.
CR2025
DA
EL
Knap
Funktion
Πλήκτρο
Λειτουργία
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.
Gå til forrige eller næste spor.
/
/
Πατήστε για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω
Spol hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og
στο κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
slip for at genoptage afspilningen.
και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την
Gå til forrige eller næste album.
αναπαραγωγή.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ.
Start, eller sæt afspilning på pause.
/
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
Stop afspilningen, eller slet den programmerede liste.
Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή των
VOLUME + / -
Øg eller reducer lydstyrken.
προγραμματισμένων λιστών.
MUTE
Slå lyden fra eller til.
VOLUME + / -
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
DBB
Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.
MUTE
Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
DBB
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής
PROG
Programmer spor.
ενίσχυσης μπάσων.
MODE
Vælg en afspilningstilstand:
PROG
Προγραμματισμός κομματιών.
: Afspil det aktuelle spor gentagne gange.
MODE
Επιλέξτε λειτουργία αναπαραγωγής:
: Afspil alle spor gentagne gange.
: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος
: Afspil alle spor i tilfældig rækkefølge.
κομματιού.
For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke
gentagne gange på MODE, indtil ikonet for gentagelse og
: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των
κομματιών.
tilfældig rækkefølge forsvinder.
: Τυχαία αναπαραγωγή όλων των κομματιών.
Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή,
Bemærk: Afspilning i vilkårlig rækkefølge kan ikke vælges, når du afspiller de
πατήστε επανειλημμένα MODE μέχρι να εξαφανιστούν
programmerede spor.
τα εικονίδια της επανάληψης ή της τυχαίας
αναπαραγωγής.
DE
Taste
Funktion
Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η επιλογή τυχαίας αναπαραγωγής κατά την
αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών.
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
/
Schnellen Vor-/Rücklauf des Titels während der
ES
Wiedergabe. Loslassen, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Botón
Función
Springen zum vorherigen/nächsten Album
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
/
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
Realiza una búsqueda rápida hacia delante o hacia
atrás en la pista durante la reproducción. Suéltelo para
Beenden der Wiedergabe oder Löschen der
reanudar la reproducción.
programmierten Liste
Salta al álbum anterior o siguiente.
/
VOLUME + / -
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
MUTE
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
DBB
Detiene la reproducción o borra la lista programada.
Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen
Bassverstärkung
VOLUME + / -
Aumenta o disminuye el volumen.
PROG
Programmieren von Titeln
MUTE
Desactiva o activa el sonido.
MODE
Auswählen eines Wiedergabemodus:
DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels
PROG
Programa las pistas.
: Wiederholte Wiedergabe aller Titel
MODE
Selecciona un modo de reproducción:
: Zufällige Wiedergabe aller Titel
: repite la reproducción de la pista actual.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken
: repite la reproducción de todas las pistas.
Sie wiederholt auf MODE, bis die Symbole für die
: reproduce todas las pistas en orden aleatorio.
wiederholte und die zufällige Wiedergabe verschwinden.
Para volver a la reproducción normal, pulse MODE varias
veces hasta que desaparezcan los iconos de repetición o
Hinweis: Die Zufallswiedergabe kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie die
reproducción aleatoria.
Wiedergabe von Titeln programmiert haben.
Nota: Al reproducir pistas programadas no se puede seleccionar el modo de
reproducción aleatoria.
DE
Verbinden
Option 1: Verbinden eines Geräts über NFC
1
Aktivieren Sie NFC und die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät.
2
Drücken Sie auf dem Produkt wiederholt SOURCE, um [BT] als Quelle auszuwählen.
3
Bringen Sie die Rückseite Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am CD-
Fach.
4
Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung
abzuschließen.
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt das Produkt zwei Signaltöne
»
aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Option 2: Manuelles Verbinden eines Geräts
1
Drücken Sie auf dem Produkt wiederholt SOURCE, um [BT] als Quelle auszuwählen.
2
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach
Bluetooth-Geräten.
3
Wenn [AZ1890T] auf Ihrem Gerät angezeigt wird, wählen Sie es aus, um eine
Verbindung herzustellen. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000" ein.
»
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt das Produkt zwei Signaltöne
aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Hinweis:
Um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln oder das Bluetooth-Gerät zu
trennen, halten Sie die PAIRING 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Produkt kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.
Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen
könnten.
EL
Σύνδεση
Επιλογή 1: Σύνδεση συσκευής μέσω NFC
1
Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth και NFC.
2
.
Στη συσκευή, πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε την πηγή [BT].
3
Ακουμπήστε το πίσω μέρος της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στη θύρα
του CD.
4
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη
σύζευξη και τη σύνδεση.
»
Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, η συσκευή παράγει δύο ηχητικά
σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Επιλογή 2: Σύνδεση συσκευής με μη αυτόματο τρόπο
1
Στη συσκευή, πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε την πηγή [BT].
.
2
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε
συσκευές Bluetooth.
3
Όταν εμφανιστεί η ένδειξη [AZ1890T] στη συσκευή σας, επιλέξτε την για να
ξεκινήσει η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο
κωδικό πρόσβασης «0000».
»
Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, η συσκευή παράγει δύο ηχητικά
σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Σημείωση:
Για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth ή για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή Bluetooth, πατήστε PAIRING για 2 δευτερόλεπτα.
Η συσκευή μπορεί να απομνημονεύσει έως 4 συζευγμένες συσκευές.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που
μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.
EN
To replace the battery, follow the steps as illustrated.
CS
Chcete-li vyměnit baterii, postupujte podle kroků na
obrázku.
DA
Følg trinene som vist for at udskifte batteriet.
DE
Um die Batterie zu ersetzen, führen Sie die dargestellten
Schritte aus.
EL
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, ακολουθήστε τα
βήματα όπως φαίνεται στην εικόνα.
ES
Para sustituir la pila, siga los pasos como se ilustra.
FI
Vaihda paristo seuraamalla annettuja ohjeita kuvan
osoittamalla tavalla.
FR
Pour remplacer la pile, suivez les étapes comme illustré ci-
dessous.
HU
Az akkumulátor kicseréléséhez kövesse az ábrán látható
lépéseket.
EN
In AC power mode, charge your mobile device with a USB
cable (not supplied) as illustrated.
CS
V režimu napájení AC můžete nabít mobilní zařízení pomocí
kabelu USB (není součástí balení) podle obrázku.
DA
I vekselstrømtilstand skal du oplade din mobile enhed med
et USB-kabel (medfølger ikke) som vist.
DE
Laden Sie im Stromversorgungsmodus mit Wechselstrom
Ihr mobiles Gerät über ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) wie dargestellt auf.
EL
Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από ρεύμα AC, μπορείτε
να φορτίσετε τη φορητή σας συσκευή με ένα καλώδιο
AUDIO IN
USB (δεν παρέχεται), σύμφωνα με τις οδηγίες.
ES
En el modo de alimentación de CA, cargue el dispositivo
móvil con un cable USB (no incluido) como se indica a
continuación.
FI
Kun laite on yhdistetty verkkovirtaan, lataa mobiililaite USB-
kaapelilla (lisävaruste).
FR
En mode d'alimentation secteur, chargez votre périphérique
mobile avec un câble USB (non fourni) comme illustré.
HU
Tápfeszültség üzemmódban töltse mobilkészülékét USB-
kábellel (nem tartozék) az ábrának megfelelően.
FI
Painike
Toiminto
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan.
/
Pikakelaa raitaa toiston aikana ja jatka toistoa
vapauttamalla painike.
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.
/
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
Toiston lopettaminen tai ohjelmoinnin tyhjentäminen.
VOLUME + / -
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
MUTE
Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
DBB
Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai
pois käytöstä.
PROG
Raitojen ohjelmointi.
MODE
Toistotilan valitseminen:
: nykyisen kappaleen toistaminen jatkuvasti
: kaikkien kappaleiden toistaminen jatkuvasti
: kaikkien raitojen satunnaistoisto
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti MODE
-painiketta, kunnes uusinta- ja satunnaistoiston kuvakkeet
katoavat.
Huomautus: satunnaistoistoa ei voi valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.
FR
Touche
Fonction
Permet de passer à la piste précédente ou suivante.
/
Permet d'effectuer une avance ou un retour rapide
pendant la lecture. Relâcher pour reprendre la lecture
normale.
Permet de passer à l'album précédent ou suivant.
/
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture ou d'effacer la liste de
programmation.
VOLUME + / -
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
SILENCE
Permet de couper ou de rétablir le son.
DBB
Permet d'activer/de désactiver l'amplification dynamique
des basses.
PROG
Permet de programmer des pistes.
MODE
Permet de sélectionner un mode de lecture :
: permet de répéter la piste en cours.
: permet de lire toutes les pistes en boucle.
: permet de lire toutes les pistes dans un ordre
aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à
plusieurs reprises jusqu'à ce que les icônes de répétition
et de lecture aléatoire disparaissent.
Remarque : la lecture aléatoire ne peut pas être sélectionnée lors de la lecture
de pistes programmées.
ES
FR
Conectar
Connexion
Opción 1: conecte un dispositivo a través de NFC
Option 1 : connexion d'un périphérique par NFC
1
1
En el dispositivo, active las funciones NFC y Bluetooth.
2
2
En el producto, pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente [BT].
3
Toque la etiqueta NFC (en la puerta de CD) con la parte posterior del dispositivo
3
Bluetooth.
4
Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.
4
»
Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el producto emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina
en azul de forma permanente.
Opción 2: conecte un dispositivo manualmente
Option 2 : connexion manuelle d'un périphérique
1
1
En el producto, pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente [BT].
2
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos
2
Bluetooth.
3
Cuando se muestre [AZ1890T] en el dispositivo, selecciónelo para iniciar
3
el emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña
predeterminada "0000".
»
Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el producto emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina
en azul de forma permanente.
Nota:
Remarque :
Para acceder al modo de emparejamiento de Bluetooth o desconectar el
dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado PAIRING durante 2 segundos.
El producto puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda
causar interferencias.
HU
FI
Liitännät
Csatlakoztatás
Vaihtoehto 1: yhdistä laite NFC-tekniikalla
1. opció: Készülék csatlakoztatása NFC segítségével
1
1
Ota NFC- ja Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa.
2
2
Valitse [BT]-lähde painamalla toistuvasti laitteen SOURCE-painiketta.
3
3
Kosketa CD-luukun NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi takapuolella.
4
4
Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.
»
Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, laite antaa kaksi
äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Vaihtoehto 2: yhdistä laite manuaalisesti
1
2. opció: Készülék csatlakoztatása manuálisan
Valitse [BT]-lähde painamalla toistuvasti laitteen SOURCE-painiketta.
2
1
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita.
3
2
Kun laitteen näytössä näkyy [AZ1890T], aloita yhteyden ja pariliitoksen
3
muodostaminen valitsemalla laite. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana
"0000".
»
Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, laite antaa kaksi
äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Huomautus:
Megjegyzés:
Siirry Bluetooth-pariliitostilaan tai katkaise yhteys Bluetooth-laitteeseen painamalla
PAIRING-painiketta 2 sekunnin ajan.
Tuotteeseen voi tallentaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.
Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa
häiriöitä.
EN
This product can operate on either AC power or batteries.
CS
Tento výrobek může být napájen buď z elektrické sítě, nebo bateriemi.
DA
Dette produkt kan køre på enten vekselstrøm eller batterier.
DE
Dieses Gerät kann über das Stromnetz oder über Batterien
betrieben werden.
EL
Αυτό το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει με ρεύμα AC ή με
μπαταρίες.
ES
Este producto puede funcionar con una alimentación de CA o con
pilas.
FI
Tämä tuote voi käyttää joko verkkovirtaa tai paristoja.
FR
Ce produit peut être alimenté par secteur ou par piles.
HU
A készülék váltakozó áramú hálózatról vagy elemekkel működtethető.
HU
Gomb
Funkció
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
/
Nyomja le a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors
előre-/hátratekerés. A lejátszáshoz való visszatéréshez
pedig engedje fel.
Ugrás az előző/következő albumra.
/
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Lejátszás leállítása vagy a beprogramozott lista törlése.
VOLUME + / -
A hangerő növelése vagy csökkentése.
MUTE
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
DBB
Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
PROG
Műsorszámok beprogramozása.
MODE
Lejátszás mód kiválasztása:
: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.
: Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.
: Az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása.
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg
ismételten a MODE gombot, amíg az ismétlés és a
véletlenszerű lejátszás ikonok el nem tűnnek.
Megjegyzés: A véletlen sorrendű lejátszást nem lehet kiválasztani programozott
zeneszámok lejátszása esetén.
Sur votre appareil, activez les fonctionnalités NFC et Bluetooth.
Sur ce produit, appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour sélectionner la source
[BT].
Touchez l'étiquette NFC (sur le couvercle du CD) avec l'arrière de votre périphérique
Bluetooth.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer le couplage et établir la connexion.
Une fois le couplage et la connexion terminés, le produit émet deux signaux
»
sonores et le voyant reste allumé en bleu.
Sur ce produit, appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour sélectionner la source
[BT].
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche de
périphériques Bluetooth.
Lorsque [AZ1890T] s'affiche sur votre périphérique, sélectionnez-le pour démarrer
le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut
« 0000 ».
»
Une fois le couplage et la connexion terminés, le produit émet deux signaux
sonores et le voyant reste allumé en bleu.
Pour accéder au mode de couplage Bluetooth ou déconnecter le périphérique
Bluetooth, maintenez le bouton PAIRING enfoncé pendant 2 secondes.
Le produit peut mémoriser jusqu'à 4 appareils de couplage.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de
provoquer des interférences.
Engedélyezze eszközén az NFC és Bluetooth funkciókat.
A [BT] forrás kiválasztásához a készüléken nyomja meg többször a SOURCE gombot.
Érintse a (CD-ajtón található) NFC-címkét a Bluetooth-eszköz hátoldalához.
A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
»
A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a készülék kétszer csipogó
hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
A [BT] forrás kiválasztásához a készüléken nyomja meg többször a SOURCE gombot.
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket.
Ha a készülék kijelzőjén megjelenik az [AZ1890T] elem, válassza ki azt a párosítás és
a csatlakozás megkezdéséhez. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000"
jelszót.
A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a készülék kétszer csipogó
»
hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
A Bluetooth párosítási módba való belépéshez, vagy a Bluetooth eszköz
lecsatlakoztatásához nyomja le, és 2 másodpercig tartsa nyomva a PAIRING gombot.
A termék maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni.
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más elektronikus eszközöktől.
7/25/2014 11:10:58 AM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AZ1890T

  • Seite 1 Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, laite antaa kaksi utasításokat. LED indicator turns solid blue. Når [AZ1890T] vises på din enhed, skal du vælge den for at starte parring og σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.
  • Seite 2 You can program a maximum of 20 preset radio Ladění rádiových stanic FM Automatické uložení rádiových stanic Ruční uložení rádiových stanic stations. To download the full user manual, visit www.philips.com/ Find FM-radiostationer Gem radiostationer automatisk • To overwrite a programmed radio station, store Gem radiostationer manuelt support.

Diese Anleitung auch für:

Az1890t/12